Integration Calendar - December 2007

DISPATCHES

Base financing training for accountants from national culture association and art collective umbrella organisations

On 15 November 2007 the Project Division of the Non-Estonians Integration Foundation held a training session on accounting for accountants from the umbrella organisations of national culture associations and art collectives. The rules and laws and regulating the accounting of non-profit organisations and foundations were discussed at the training session, as were the reporting requirements of the “Base Financing of National Minority Culture Associations” competition being organised by the Integration Foundation.

For further information please contact Iris Järv from the Project Unit.

Language immersion worksheets and teaching materials

The training course for compilers of Estonian language-based worksheets came to a conclusion on 30 November and 1 December. While support for language learning is already offered by the subject-based worksheets that are currently available, worksheets for targeted language learning remain few and far between. A dozen teachers of Estonian as a second language have obtained new computer skills and knowledge of Estonian-language teaching methodology and simple language rules and have entered into agreements on the format of worksheets. Those produced in the course of the training are available from the website of the Language Immersion Centre at www.kke.ee.

On the last day of the course on 1 December, the teachers of Estonian were joined by the authors of the language immersion teaching materials, teachers from schools with Russian as the language of instruction. Together they looked back on the development of teaching materials over the last 15 years for children with Russian as their home language, from a Russian-language alphabet book to materials for studying different subjects in Estonian.

For further information please contact Kai Võlli from the Language Immersion Centre.

5 years of language immersions in kindergartens

The 5th anniversary of the language immersion programme in kindergartens will be marked on 8 December. Nine kindergarten groups adopted the early immersion programme in 2003. Today 41 groups from 24 kindergartens are part of the programme. The birthday celebrations will be opened by Minister for Population Affairs Urve Palo. Attendees will be given an overview of the current state of the programme and of the challenges facing it in the future. Tallinn University will also be introducing its scientific study titled The Preparedness for School and School Performance of Pupils from Language Immersion Kindergartens at the 1st Stage of Study.

For further information please contact Svetlana Belova from the Language Immersion Centre.

Methodology training

Methodology training for teachers from the 2nd and 3rd stages of study will be held at Jüri Upper Secondary School on 6 and 7 December. 32 language immersion teachers are registered to take part. The training session will focus on the implementation of active learning methods in language immersion lessons, with the chance to compare and analyse such things as open classes.

For further information please contact Maire Kebbinau and Aivar Liivrand from the Language Immersion Centre.

Organisers of language courses for police officers and rescue workers announced

The tender competitions organised as part of the “Staff Excursions within Estonia for Language Practice” project in order to open additional groups for Estonian-language courses for police officers and rescue workers have been won by AS Kesk-Eesti Arenduskeskus and AS TEA Keeleõpetus.

The courses to be run by AS Kesk-Eesti Arenduskeskus in Ida-Viru County between December 2007 and April 2008 will involve a total of 75 rescue workers and police officers who speak languages other than Estonian. The courses to be run by TEA Keeleõpetus in Tallinn and Paldiski will be attended by 54 rescue workers and police officers. The aim of the courses is to improve the participants’ listening and speaking skills in Estonian and to prepare them for the basic, intermediate and advanced level state exams in the language.

Three stages of the course have been completed as part of the project since December 2005, with 127 police officer and rescue workers from Tallinn and Harju County and 158 from Ida-Viru County taking part. Anyone who participates in the course can, if they wish, be sent to police and rescue units in other districts of Estonia for 30 days of language practice. The project is being financed through the European Social Fund (measure 1.1) and the Estonian state budget.

For further information please contact Liilika Raudhein from the Administrative Unit of the Structural Funds.

News from the “Support for the Transition of Non-Estonian General Education Schools to Bilingual Studies” project:

  • A training day will be held for teachers and teaching directors from schools with Russian as the language of instruction on 5 December on topics related to the transition to Estonian-language studies. The training is being organised by Koolituse Korralduskeskus OÜ.
  • Training in the methodology of bilingual teaching for history teachers from schools with Russian as the language of instruction will be held on 3 December in Tallinn and 12 December in Narva.
  • A state tender competition titled “The Publishing of History-Themed Teaching Materials” is to be launched.
  • A competition is to be launched for Estonian literature-based plays for students from schools with Russian as the language of instruction. It is to be organised in association with the Ministry of Education and Research and the public relations firm Alfa-Omega Communications.

For further information please contact Ave Osman from the Administrative Unit of the Structural Funds.

Citizen’s Day Quiz launched

The 2007 Citizen’s Day Quiz will be held until 2 December. The Internet-based quiz, designed for school students, can be entered through our website at www.meis.ee.

The results of the quiz will be announced online on the same site on 10 December.

The Citizen’s Day Quiz, which is traditionally held around Citizen’s Day, is designed for students in years 7 to 12 from general schools with Estonian and Russian as the languages of instruction and students from vocational schools. Its purpose is to improve the students’ knowledge of the constitutional institutions of the Republic of Estonia, human and civil rights, freedoms and duties, and issues associated with the European Union. The quiz is in Estonian, with links to laws and other sources of information able to be used to some extent when answering the questions.

Winners will be named in six categories – students in years 7 to 9, secondary school students (years 10 to 12) and vocational school students from schools with Estonian as the language of instruction; and students in years 7 to 9, secondary school students and vocational school students from schools with Russian as the language of instruction. Prizes will also be awarded to the schools with the largest number of participants. The winners will receive their prizes in January 2008. In previous years an average of 3000 students have taken part in the Citizen’s Day Quiz each time, and active involvement is expected this year too.

The quiz questions will also be able to be used as teaching materials once the quiz is over.

For further information please contact Toivo Sikk at the Centre for Educational Programmes.

“How Cultural Differences are Construed in the Media” teaching material completed

Additional teaching material titled “How Cultural Differences are Construed in the Media” supports social, media, native language, people, history and foreign language studies, providing students with the opportunity to understand how cultural differences (including opposing views and misinterpretations) are produced and reproduced through analysis of media material. The central focus is on television news (with newspaper news also included to a lesser extent).
The teaching material is to be issued on CD and is designed for the 3rd and 4th stages of school study. A seminar introducing the materials will be held in December.

The working group convened to develop the materials was led by Kristina Veidenbaum.

For further information please contact Toivo Sikk at the Centre for Educational Programmes.

CONCLUDED COMPETITIONS

National Culture Society project competition

The aim of the competition is to support the preservation of the language and culture of ethnic minorities through the activities of national culture societies and art collectives.

The projects submitted needed to accord with one of the following topics:

  1. extending the knowledge of national minority culture associations and informing Estonian society of the activities such societies;
  2. acknowledgement of the multicultural nature of Estonia and the introduction of the aspects of the cultures of national minorities to Estonian society via cultural projects aimed at the public (public events, lectures, exhibitions, seminars, TV and radio programmes, leaflets, etc.);
  3. developing cooperation between the cultural societies of national minorities.

The total amount of grants is 350,000 kroons, with 13 projects receiving funding.

For further information please contact Kristina Pirgop from the Project Unit.

Integration Calendar - November 2007

DISPATCHES

Non-Estonians Integration Foundation and Eesti Ekspressi Kirjastuse AS enter into agreement for publication of study materials series and four handbooks

Eesti Ekspressi Kirjastuse AS has begun publication of the textbooks and handbooks of the Universities of Tallinn and Tartu designed to support Estonian studies in Russian-language vocational schools. The series includes study materials for Estonian business language in ten subjects. Tiina Kikerpill from the University of Tartu and Elle Sõrmus and Kristi Saarso from the University of Tallinn were involved in the development of the handbooks. The first handbook to be published, about the teaching of business language in vocational education institutions, will appear in December.
Spring 2008 will see the publication of both Estonian and Russian-language handbooks on the organisation of Estonian-language studies in vocational education institutions. The teachers from these institutions are the authors of the handbook on Estonian business language subjects, which is also due for publication in spring.

The materials to be published will be primarily used by teachers of Estonian as a second language in Russian-language and bilingual vocational schools, as well as other subject teachers and students and by people generally connected to the field of education. All of the study materials developed as part of the project will also be available from spring as e-learning materials on the Internet.

The Development of Estonian-Language Studies and Learning Materials in Vocational Schools with Other Teaching Languages project is being carried out in order to implement measure 1.1 of the European Social Fund in Estonia.

For further information please contact Helena Metslang from the Administrative Unit of the Structural Funds.

News from the Support for the Transition of Non-Estonian General Education Schools to Bilingual Studies project:

  1. A seminar-camp for history teachers from schools with Estonian and Russian as the languages of instruction was held during the autumn school holidays. Its aims were to give Russian-speaking teachers the chance to practise their Estonian and actively involve themselves in the language environment, as well as to promote cooperation opportunities between Estonian and Russian-speaking teachers through discussion of relevant education issues.
  2. The second day of a training series designed for directors of schools with Russian as the language of instruction will be held in the Dzingel Hotel on 8 November. The theme for the day will be the transition to Estonian-language studies. The training is being organised by Koolituse Korralduskeskus OÜ in association with the Integration Foundation and the Ministry of Education and Research.
  3. The second cycle of the series of seminars on turning points in Estonia’s history designed for history teachers from schools with Russian as the language of instruction will be held from 19 to 21 November. The seminars are being organised by the Open Mind Institute in association with the Integration Foundation and the Ministry of Education and Research.
  4. On 12 and 13 November excursions to Palamuse will be held for school students from schools in Ida-Viru County to visit the Oskar Luts Parish School Museum, while students from Russian-language schools in Tallinn and Harju County will be taken on field trips to Vargamäe on 14 and 15 November. The goals of these excursions are to involve the students in active and entertaining pursuits and to educate them, through Estonian literature, on the future and positive influence of bilingualism. The trips are being organised by Alfa-Omega Communications in association with the Integration Foundation and the Ministry of Education and Research.
  5. A trip is planned to Mustvee at the end of November for journalists and others interested in visiting schools with Russian as the language of instruction and meeting education specialists. The trip is being organised by Alfa-Omega Communications in association with the Integration Foundation and the Ministry of Education and Research.

For further information please contact Ave Osman from the Administrative Unit of the Structural Funds.

Training begins for unemployed speakers of other languages

The second half of October saw the launch course as part of the In-Service and Language Training for the Non-Estonian Speaking Unemployed project for 120 unemployed speakers of other languages found through the Harjumaa and Ida-Virumaa Departments of the Labour Market Board.

Within the framework of the project, the Non-Estonians Integration Foundation has begun working with SALO Baltic International OÜ, who are providing job search training and professional and psychological counselling, and Edukool Grupp OÜ, who are arranging Estonian language training.

Two groups have commenced job search training and there are three Estonian-language study groups. The courses are being held from October 2007 to May 2008. Anyone still interested in taking part is asked to contact their local department of the Labour Market Board.

For further information please contact Riina Ring from the Administrative Unit of the Structural Funds.

The Advice in Support of the Professional Development of Teachers advisor training programme

The Advice in Support of the Professional Development of Teachers advisor training programme ordered by the Non-Estonians Integration Foundation’s Language Immersion Centre will come to an end in November. A total of 48 language immersion programme candidate advisors have taken part in the 80-hour training course. Over three sessions they examined the principles of advice and counselling and practised creating contacts, actively listening, observing and much more. The home assignments between sessions helped the participants prepare to guide their colleagues in thinking more deeply about their work and finding new solutions without being directly advised.

The training is being carried out by Ene Kulasalu, Ene Velström and Koidu Tani-Jürisoo from the Open Mind Institute.

For further information please contact Marju Randlepp from the Language Immersion Centre.

Immersion methodology training for teachers of Russian

Immersion methodology courses for teachers of Russian will continue in November. The training will take place in accordance with the language immersion methodology curriculum. The courses are to be carried out by trainers from the Language Immersion Centre.

For further information please contact Maire Kebbinau from the Language Immersion Centre.

Strategies for Recruiting and Holding on to Teachers: the annual conference of the language immersion programme

The annual conference of the language immersion programme, Strategies for Recruiting and Holding on to Teachers, will be held at the National Library on 22 and 23 November. The speakers will present a number of ways in which teachers can be recruited and held on to. Sharing their own experiences will be guest speakers from Latvia and Spain. Participants will have the opportunity to discuss their experiences and set out their proposals for forming strategies at the levels of individual institutes, local government, the language immersion programme and nationally to recruit and hold on to teachers.

The title ‘Friend of the Language Immersion Programme 2007’ will be awarded at the conference: an honorary title for work done in influencing the development of the language immersion programme during the year or in previous years.
The conference is being organised by Koolituse Korralduskeskus OÜ in association with the Language Immersion Centre.

For further information please contact Marju Randlepp from the Language Immersion Centre.

In-service training for class teachers

The fifth module of in-service training for class teachers from general education schools with Estonian as the language of instruction who are involved in teaching new immigrant students will take place from 13 to 15 November with a trip to Finland. Native language lessons for immigrant children – in Albanian, Arabic, English, Mandarin, French, German, Somali, Thai, Estonian, Farsi and Kurdish – will be visited, as well as adapting classes and ordinary lessons involving these students. The latter will primarily examine the work of support teachers. The trip will take the teachers to schools in Kirkkojärve, Keski-Espoo, Katajanoka, Roihuvuori, Pirkkaanpuisto and Ruusutorppa. One of the events they will participate in is the annual meeting in Espoo of teachers of children who speak other languages. The six study sessions that make up the training course are being run by the University of Tartu, with 25 teachers taking part. The project is being led by Kadri Sõrmus.

For further information please contact Külli Vollmer from the Centre for Educational Programmes.

Seminar for class teachers

A seminar for class teachers who are involved in the teaching of new immigrant students will be held on 29 and 30 November in Jõhvi Concert Hall and Mäetaguse Manor. A visit will also be made to Mäetaguse Elementary School, where studies are carried out in both Estonian and Russian. The seminar will introduce study materials that support the language and cultural studies of new immigrant children.

For further information and registration please contact Külli Vollmer from the Centre for Educational Programmes.

Free national training

All those who wish to be naturalised as Estonian citizens are invited to take part in the November preparation courses for the constitution and citizenship exam. NB! Courses are free for all participants! Information and registration is available from the free information line 800 9999 and at advisory centres. Advisors can also provided more detailed information about the terms and conditions of and procedure for applying for citizenship.

Advisory centres are open at the following addresses:

Tallinn, Tõnismägi 2
BDA Estonia OÜ rooms
Advisor Reet Valing
Telephone: 627 4412

Open in November on working days at the following times:

  • 1 November 12.00 pm-4.00 pm
  • 6 November 10.00 am-12.00 pm
  • 9 November 2.00 pm-4.00 pm
  • 13 November 10.00 am-12.00 pm
  • 16 November 2.00 pm-4.00 pm

Jõhvi, Tartu mnt 2
Kersti Võlu Training Centre
Advisor Kersti Võlu
Telephone: 800 9999
Open Monday-Friday 10.00 am-4.00 pm.

Narva, Kerese 14
Eesti Kodu Narvas
Advisor Maritsa Ort
1st floor, room 118
Telephone: 356 1985
Open Monday-Friday 10.00 am-4.00 pm.

Further information about courses and the terms and conditions for applying for citizenship are available from www.meis.ee/kodanik.

CURRENT COMPETITIONS

Estonian-Language Courses for Police Officers and Rescue Workers in Tallinn and Paldiski tender

The aim of this tender is to organise Estonian-language courses for police officers and rescue workers in Tallinn and Paldiski as part of the European Social Fund’s Staff Excursions within Estonia for Language Practice project.

The deadline for submission of applications is 8 November 2007 at 11.00 am.

Estonian-Language Courses for Police Officers and Rescue Workers in Ida-Viru County tender

The aim of this tender is to organise Estonian-language courses for police officers and rescue workers in Ida-Viru County as part of the European Social Fund’s Staff Excursions within Estonia for Language Practice project.

The deadline for submission of applications is 8 November 2007 at 11.00 am.

Simplified public tender ordering bilingual and Russian-language television programmes

The result of this tender will be the production of a series of television programmes supporting the integration of non-Estonians within an open, democratic and multicultural Estonian society. The aim of the series of programmes is to create a stronger shared space and active and positive dialogue between the Estonian- and Russian-speaking communities in the country.

The deadline for submission of applications is 9 November 2007 at 11.00 am.

Preparatory Courses for the Examination Testing Knowledge of the Law tender

The aim of this tender is to carry out preparatory courses for at least 1200 applicants for citizenship.
Legal entities who have experience in carrying out large-scale training and working with the target group are invited to take part in the tender. Private individuals may not participate.

The deadline for submission of applications is 19 November 2007 at 11.00 am.

Integration Calendar - October 2007

DISPATCHES

The following agreements were entered into with new partners as part of the “Support for the transition of schools with a language other than Estonian as the language of instruction to bilingual studies” project:

  1. Training related to the partial transition to Estonian-language studies for managers and teachers from schools with Russian as the language of instruction and education officials and seminar camps for history and geography teachers from schools with Estonian and Russian as the languages of instruction will be organised by Koolitus Korralduskeskus OÜ. Training for school managers and teachers and education officials will deal with possibilities and issues related to the transition to bilingual studies, the production of development plans, the supervision of bilingual studies and cooperation between schools. The aim of the seminar camps is to give Russian-speaking teachers the chance to practise Estonian and to promote cooperation between teachers from Estonian-language and Russian-language schools. In addition to seminar work, the training and camps will also include school visits and/or excursions.
  2. The training series based on Estonian history and bilingual subjects for history teachers from schools with Russian as the language of instruction will be carried out by the Individual School Development Centre’s Open Mind Institute. The goal of the series of lectures examining seminal points in Estonian history is to improve awareness of Estonian history among history teachers from schools with Russian as the language of instruction and to increase the opportunities for study work to be organised outside of the school (each seminar including at least two field trips – to museums, archives et al). The goal of bilingual subject methodology training is to raise teachers’ awareness of the methodology involved in bilingual subject teaching and to improve the opportunities they have to implement it in their work. Methodology training will include lesson visits alongside seminar work.
  3. Russian-language study materials related to turning points in Estonian history will be developed for schools with Russian as the language of instruction by a team of authors from Argo publishers. Two different sets of material are being prepared: an anthology of source materials illustrating these important moments in the country’s history (for students) and an anthology of translated history-themed texts (for teachers). The anthology of source materials illustrating the seminal events in Estonia’s history is designed to be additional material for schools with Russian as the language of instruction so as to support Russian-speaking students’ studies of Estonian, European and world history. The anthology will include source extracts, illustrative material and exercises. The anthology of translated history-themed texts is designed for teachers and will include, amongst other things, methodology notes alongside the history-themed materials.
  4. Information activities regarding the transition to partial Estonian-language studies will be organised by Alfa-Omega Communications OÜ. As part of information activities, journalistic materials and leaflets dealing with questions related to the transition will be compiled and published; information events will be arranged for students from schools in Tallinn and Ida-Viru County; introductory excursions for journalists and other interested parties will be organised; a conference on bilingual education will be held; and a national competition of students’ work will be run (a play contest based on Estonian literature subjects).

For further information please contact Ave Osman from the Administrative Unit of the Structural Funds.

Advisor training programme: “Advice in support of the professional development of teachers”

The “Advice in support of the professional development of teachers” advisor training programme ordered by the Language Immersion Centre continues. A total of 48 language immersion programme candidate advisors are taking part in three groups. The training is being carried out by Ene Kulasalu, Ene Velström and Koidu Tani-Jürisoo from the Open Mind Institute.

For further information please contact Marju Randlepp from the Language Immersion Centre

Teacher training: “The teacher’s role as an authority figure”

A training session titled “The teacher’s role as an authority figure” will be held for the first teachers from language immersion pilot schools on 11 and 12 October. It is designed to raise teachers’ awareness of their role in the school and to gain new ideas for their everyday work. The training session will be carried out by Ene Kulasalu from the Open Mind Institute.

For further information please contact Maire Kebbinau from the Language Immersion Centre

In-service training for kindergarten teachers

From 15 to 17 October, the Centre for Educational Programmes, in association with education officials from Finland, will be organising a field trip for kindergarten teachers to Finland. The trip is designed to introduce the participants to the Finnish education system, including the programmes that have been implemented in order to integrate children who speak other languages into education establishments. During the field trip the teachers will visit schools and kindergartens in Central Espoo and take part in English, Russian and Estonian lessons. At Ruusutorppa school they will see how teaching works with immigrants in their native language, among them Arabic, Mandarin and Somali. The training will be attended by 25 teachers from both Estonian and Russian-language kindergartens, and five education officials.

For further information please contact Marje Sarapuu at the Centre for Educational Programmes

Kindergarten directors in Finland

From 17 to 19 October, directors of language immersion kindergartens and representatives of local governments will be visiting Finland. The aim of the trip is to find out what experiences Finland has had in the area of language immersion. There will be meetings with kindergarten carers, teachers and education officials and visits to the Finnish Board of Education and language immersion kindergartens and schools.

For further information please contact Svetlana Belova from the Language Immersion Centre

Training for teachers of social studies

A two-day study trip titled “In the footsteps of famous fighters” will be held on 6 and 7 October for history and social studies teachers, during which visits will be made to a range of historical sites in southern Estonia and northern Latvia associated with Estonia’s War of Independence. Commenting on the war will be Ago Pajur. There are plans for 90 Estonian and Russian-speaking pedagogues to take part in the training.

For further information please contact Toivo Sikk at the Centre for Educational Programmes

In-service training for class teachers

The fourth module of in-service training for class teachers from general education schools with Estonian as the language of instruction who are involved in teaching new immigrant students will take place on 29 and 30 October. The six study sessions that make up the training course will be run by the University of Tartu and be attended by 25 teachers.
Lecturers and subjects:
Kristina Praakli – Support studies and Appraisals;
Madis Arukask – Cultural differences;
Meeme Liivak – Singing games in language and cultural studies;
Hiie Asser – Producing individual curriculums;
There will also be lesson visits in October in schools with new immigrant students.

For further information please contact Külli Vollmer from the Centre for Educational Programmes

In-service training for teachers of Estonian as a second language

From 30 October to 1 November, the autumn school will be held in Pärnu for teachers of Estonian as a second language from general education schools with Russian as the language of instruction. During the course the teachers will receive additional methodology training. 40 teachers will be attending the course.

For further information please contact Evelin Müüripeal and Tiina Kuurmaa at the Centre for Educational Programmes

Presentation of the “New immigrants in Estonian education institutions” survey

The presentation of the “New immigrants in Estonian education institutions” survey will take place in the Tartu Catholic School on 30 October. The aims of the survey were to analyse the readiness of local administration and the possibilities of the region to integrate the children of new immigrants into the Estonian education system. The survey was financed by the European Union through the European Refugee Fund and the Ministry of Education and Research and carried out by OÜ Mindpark. The survey is available from the website of the Integration Foundation.

For further information please contact Külli Vollmer from the Centre for Educational Programmes

New study materials

The manuscript for the fourth publication in the Nationalities in Estonia series of booklets designed for basic schools will be completed in October and introduce students to the culture and traditions of the Uzbeks. The booklet will be published in winter 2007 and be distributed to every school and library in Estonia. Its authors are Sulfia Nurmanova, Lola Sahnibnazarova and Ita Serman.
The previous three booklets in the series, which featured Lithuanians, Kazaks and Russians, are available from the website of the Integration Foundation.

For further information please contact Evelin Müüripeal at the Centre for Educational Programmes

Estonian language courses begin again after the summer break as part of the European Social Fund project “Reducing the risk of unemployment among youth who speak other languages”

29 people began studying Estonian again in three groups in Tallinn on 3 September. Courses began in Narva on 10 September, with 22 young people taking part in two groups. The courses are 120 hours in length. The next groups will begin their studies in the second half of October.

For further information please contact Daisi Sprenk from the Administrative Unit of the Structural Funds.

Free courses

Free preparatory courses for constitution and citizenship examinations continue to be provided. The courses will be held on the following dates in October and November:

  • Tallinn:
    15-24.10.2007, Tallinna Tõnismäe Reaalkool (25 hours, evening times)
    27.10.2007 (5 hours, Saturday)
    19-28.11.2007 (25 hours, evening times)
  • Jõhvi:
    15-24.10.2007, Kersti Võlu Koolituskeskus (25 hours, evening times)
    27.10.2007, Kersti Võlu Koolituskeskus (5 hours, Saturday)
    19-28.11.2007 (25 hours, evening times)
  • Narva:
    15-24.10.2007, Eesti Kodu Narvas (25 hours, evening times)
    19-28.11.2007 (25 hours, evening times)

You can enrol for courses free of charge by phoning 800 9999 or at the Kersti Võlu Koolituskeskus, Tartu mnt 2, Jõhvi; Eesti Kodu Narvas, Kerese 14 (room 118), Narva; and BDA Estonia, Tõnismägi 2, Tallinn

Further information about courses is available from www.meis.ee/kodanik.

CONCLUDED COMPETITIONS

Estonian language courses for pedagogues from educational institutions in Ida-Viru and Harju Counties with Russian as the language of work and instruction

The goal was to organise Estonian language courses for 350 pedagogues from educational institutions in Ida-Viru and Harju Counties with Russian as the language of work and instruction in order to improve the level of their skills in the national language.
As a result of the tender, the training is being organised in Harju County by OÜ Sugesto and in Ida-Viru County by the non-profit organisation Open Education Union’s Kohtla-Järve Study Centre.

For further information please contact Ave Szymanel from the Project Unit

Round 2 of base financing of national minority culture societies

The main aims of the competition were to increase people’s awareness of the multicultural nature of Estonia, to introduce the unique cultures of different national minorities, to increase knowledge of national minority cultures and to inform Estonian society of the activities of the cultural societies of national minorities.
The activities of 63 cultural society projects are being supported to a total of 1.4 million kroons.

For further information please contact Iris Järv from the Project Unit

CURRENT COMPETITIONS

Ordering of bilingual and Russian-language television series

The aim of this tender is to produce a series of at least 10 episodes which will create a stronger shared space and active and positive dialogue between groups speaking different languages in Estonia.
The tender will be launched at the start of October 2007.

For further information please contact Lianne Ristikivi from the Project Unit

Integration Calendar - September 2007

DISPATCHES

In-service training of National Culture Society Sunday school teachers in the motherland

Summer saw the end of a project competition designed to support the in-service training of national culture society Sunday school teachers in their ethnic homelands. The competition funds the cost of a course, the acquisition of literature and study materials in the native language and travel costs.

Eleven teachers from six different national culture society Sunday schools received grants through the competition. Support for in-service training was issued to Ukrainians (two schools), Armenians, Azeris, Chuvashis and the Dagestan Cultural Association.

The total amount of the grants came to 608,039 kroons.

For further information please contact Evelin Müüripeal at the Centre for Educational Programmes.

Improvements in access to youth-related data

In order to ensure the better availability of youth-related data, the new version of the Estonian Youth Institute’s website will be completed in September in association with the Centre for Educational Programmes of the Non-Estonians’ Integration Foundation, as a result of which:

  1. existing information will be systematised;
  2. the central information base will be updated, including the database of studies;
  3. access to youth-related information will become quicker and more convenient for users.

The new site will feature information about everything related to youth. For example, how many young people are studying and where they are studying, the kind of interest areas they can be involved in, and the contact details of youth advisory centres. Information is available in both Estonian and Russian.

For further information please contact Toivo Sikk at the Centre for Educational Programmes.

Estonian language courses for 130 vocational school teachers and directors come to an end in Tallinn and Ida-Viru County

The 240-hour courses were held at the Ontika Training Centre of the Estonian Evangelical Lutheran Congregation and at Multilingua Language Centre. The courses focussed on professional language, general communication training and Estonian culture. In addition to everyday language lessons, participants were also given practice in teaching their subjects in Estonian, with mathematics, plastering and aerobics proving very popular! It emerged that many of the ‘students’ knew nothing of the more intriguing details of their colleagues’ work. The groups from Ida-Viru County were particularly satisfied with the main test of their communicative language: the study day held at the Tartu Vocational Education Centre, during which the teachers were able to form contacts and share experiences for the first time with Estonian colleagues. They were also very pleased with their cultural field trips to Palamuse, the Lahemaa tourism farm, the open air museum and other places. Such a connection with Estonian culture gave the participants in the project a lot of self-confidence and represents a very positive stimulus for language learning.

126 teachers and staff from vocational schools successfully completed and were certified for the course. They were from the Narva Vocational Studies Centre, Sillamäe Vocational School, Tallinn Building School, Tallinn Kopli Professional School, Tallinn Lasnamäe Mechanics School, the Tallinn School of Service, Tallinn Transport School, the Tallinn Industrial Education Centre and the Ida-Viru County Vocational Education Centre.

For further information please contact Helena Metslang from the Administrative Unit of the Structural Funds.

Training of language immersion programme advisors

The Non-Estonians’ Integration Foundation continues to train advisors from the Language Immersion Centre as part of the ‘Advice in Support of the Professional Development of Teachers’ programme. Six training days will be held in September in two-day cycles for three groups. A total of 48 candidate advisors for the language immersion programme will take part. In the future they will support and advise language immersion teachers in schools throughout Estonia.
The training sessions will be carried out by Ene Kulasalu, Ene Velström and Koidu Tani-Jürisoo from the Open Mind Institute.

For further information please contact Marju Randlepp from the Language Immersion Centre.

Excursion to Latvia for parents of children in the Language Immersion Programme

From 27 to 29 September, 25 members of the Language Immersion Programme’s Parents Association will have the chance to learn more about the experiences of Latvian schools with bilingual studies. Meetings with parents, teachers and education officials are planned along with visits to the Daugavpils bilingual education centre and kindergartens and schools in Riga.

Organisation of the excursion is being financially supported by the Ministry of Education and Research.

For further information please contact Svetlana Belova from the Language Immersion Centre.

In-service training of teachers of Estonian as a second language

A training day for teachers of Estonian as a second language in Russian-language kindergartens entitled ‘Good Kid, Impossible Behaviour?!’ will be held in Tallinn on 10 September and in Kohtla-Järve on 12 September. A range of topics will be looked at during the day, including the emotional nature of children, ‘difficult’ children as inspiration for the personal and professional development of teachers and bilingual children. The trainer is Viktoria Saat.

For further information please contact Külli Vollmer at the Centre for Educational Programmes

In-service training for class teachers

A field trip to Greece will take place from 15 to 21 September for educational officials, trainers, school directors and class teachers who deal with new immigrant pupils. The trip is designed to introduce the participants to the Greek education system and to the teaching of immigrants in kindergartens and schools. Greece was chosen as an example country because of the multicultural background of the children that must be integrated into its education system.

For further information please contact Külli Vollmer from the Centre for Educational Programmes.

Free national training

Free preparatory courses for constitution and citizenship examinations continue to be held for individuals with undefined citizenship status. Information and registration is available from the free information line 800 9999 and at advisory centres.

The addresses of these advisory centres changed in August. They are now located at:

Tallinn, Tõnismägi 2
BDA Estonia OÜ rooms, adviser Reet Valing
Telephone: 627 4412
Open Monday-Friday 10.00 am to 2.00 pm.

Jõhvi, Tartu mnt 2
Kersti Võlu Training Centre, adviser Kersti Võlu
Telephone: 800 9999
Open Monday-Friday 10.00 am to 4.00 pm.

Narva, Kerese 14
Estonian House in Narva, adviser Marista Ort
1st floor, room 118
Telephone: 356 1985
Open Monday-Friday 10.00 am to 4.00 pm.

Further information about courses and the terms and conditions for applying for citizenship are available from www.meis.ee/kodanik.

ONGOING COMPETITIONS

Project competition for national cultural societies

The aim of the competition is to support the preservation of the culture and language of ethnic minorities through the activities of national cultural societies and arts groups.

The deadline for submitting applications is 19 September, 2007 at 4 pm.

Open competition for integration projects

The aim of the applications to be submitted to the competition should be to support integration activities that meet the objectives of the program “Integration in Estonian Society 2000-2007” and the Articles of the Non-Estonians Integration Foundation.

The deadline for submitting applications is 2 October, 2007 at 4 pm.

Integration Calendar - August 2007

PRELIMINARY INFORMATION

 

In-service training of teachers of Estonian as a second language

From 14 to 17 August a summer school of teachers of Estonian as a second language of Russian-language general and vocational education schools will take place in Vihula. The training will cover multiple topics, including cross-cultural differences, the usage of pictures in language studies, latest reforms in the Estonian language, etc. About 40 teachers will take part in the summer school.

Further information: Tiina Kuurmaa, Centre for Educational Programs.

 

In-service training of the Sunday-school teachers of national cultural societies

From 31 August to 2 September a training session “Presentation Skills as a Key to Successful Teaching, Part 2” for the Sunday-school teachers of national cultural societies will be held in Ruhnu. The first part of the training took place in Saaremaa in May. The training will be carried out by Inscape Baltic OÜ, about 15 teachers will participate.

Further information: Evelin Müüripeal, Centre for Educational Programs.  

 

In-service training of class teachers

From 21 to 23 August the 3rd module of the in-service training of the class teachers of the Estonian language general education schools who deal with the newly arrived immigrant pupils will take place. The training that consists of 6 study sessions will be carried out by the University of Tartu, 25 teachers will attend the training course.

Further information: Külli Vollmer, Centre for Educational Programs.  

Training of the advisers of the Language Immersion Program

From 13 to 14 August the six-day training of the advisers of the Language Immersion Program “Counselling that Supports the Professional Development of Teachers” will be launched. 48 potential advisers of the Language Immersion Program in three groups will participate in the training that was ordered by the Non-Estonians Integration Foundation (Integration Foundation). The 1st training module for the first group will take place at Mõdriku Manor in Lääne-Virumaa. The training session will be carried out by Ene Kulasalu and Ene Velström who are trainers of the Open Mind Institute.

Further information: Marju Randlepp, Language Immersion Centre.

 

 

Language immersion methods training for kindergarten teachers

From 15 to 17 August a training course of language immersion methods will be held in Tallinn for new kindergarten teachers who will start working with 5-year-olds in language immersion groups this September. The training will be carried out in accordance with the study program of language immersion methods and it will last for 80 hours. The training course consists of 4 sessions; this session is the second one. The training will be carried out by the trainers of the Language Immersion Centre Hedi Minlibajeva, Angelika Lall, Ene Kurme and Nonna Meltsas.

Further information: Svetlana Belova, Language Immersion Centre.


Language immersion methods training for teachers

From 15 to 17 August a training course of language immersion methods for the teachers of the 2nd and 3rd stages of study will be carried out at the Eisma Training Centre. 32 immersion teachers will take part in the training. The training will be carried out in accordance with the study program of language immersion methods and it will last for 80 hours. The training course consists of four modules; this module will be the fourth one. The training will be carried out by the trainers of the Language Immersion Centre Anne Kloren, Liina Norit and Anna Sele.
 
From 21 to 22 August a training course of language immersion methods for the teachers of the 1st stage of study will be carried out in Tallinn. 22 immersion teachers will take part in the training. The training will be carried out in accordance with the study program of language immersion methods and it will last for 80 hours. The training consists of four modules; this module will be the first one. The training will be carried out by the trainers of the Language Immersion Centre Liina Norit and Anna Sele.
 
From 23 to 24 August a training course of language immersion methods for the teachers of the 2nd and 3rd stage of study will be carried out in Tallinn. 30 immersion teachers will take part in the training. The training will be carried out in accordance with the study program of language immersion methods and it will last for 80 hours. The training consists of four modules; this module will be the second one. The training will be carried out by the trainers of the Language Immersion Centre Anne Kloren, Viktoria Belitshev and Katre Jürgenson.

Further information: Maire Kebbinau, Language Immersion Centre.


ONGOING COMPETITIONS

 

The aim of the procurement is to foster the integration of non-Estonians who are unemployed to the labour market. To meet the objective, training of searching for work, vocational guidance and psychological counselling will be organised in Tallinn, Narva and Jõhvi.

The deadline for submitting tenders is 17 August, 2007 at 4 pm.


The aim of the procurement is to foster the integration of non-Estonians who are unemployed to the labour market. To meet the objective, the study of the Estonian language that would lead to a certificate of achievement will be organised in Tallinn, Narva and Jõhvi.

The deadline of submitting the tenders is 3 September, 2007 at 11 am.

 

The aim of the procurement is to compile teaching materials on Estonian history for the higher general education stage of Russian-language schools.

The deadline for submitting the tenders is 9 August, 2007 at 11 am.

The aim of the procurement is to organise briefing activities of the transition to bilingual teaching and its nature to target groups.

The deadline for submitting the tenders is 22 August, 2007 at 11 am.

Project competitions

 

The aim of the competition is to support the preservation of the culture and language of ethnic minorities through the activities of national cultural societies and arts groups.

The deadline for submitting applications is 19 September, 2007 at 4 pm.

 

The aim of the applications to be submitted to the competition should be to support integration activities that meet the objectives of the program “Integration in Estonian Society 2000-2007” and the Articles of the Non-Estonians Integration Foundation.

The deadline for submitting applications is 2 October, 2007 at 4 pm.

 

NEWS

 

Support to subject teaching in Estonian

15 projects will get support in the frames of the two competitions, including 15 Russian-language schools in Ida Virumaa and 2 Russian-language schools in Tallinn. The aim of the competition is to support subject teaching in Estonian in Russian-language schools.

The projects will cover the teaching of Estonian literature, social studies, human studies, music, history and geography in the Estonian language in basic schools. In addition various field trips and visits to museums as well as teachers and pupils exchange project will be carried out. The overall value of the support is 969,014 kroons.

Further information: Evelin Müüripeal, Centre for Educational Programs.


Summer-school of the Parents Association of the Language Immersion Program (PALIP)

From 19 to 21 July the summer-school of the Parents Association of the Language Immersion Program (PALIP) was held in Remniku. The aim of the parents’ summer school was to introduce the objectives of the education system in Estonia in a longer perspective and to develop the regional activities of parents’ network. Over a hundred participants attended the school; half of them were children who were looked after by 5 teachers while their parents were busy with their studies.
The participants thought the overviews of the problems of the Russian-language schools in Estonia by the Ministry of Education and Research very useful, a lecture on the civil society caused vivid discussion. The group-work focused on discussing the tasks of the coming school-year and the needs and opportunities of supporting the Language Immersion Program.

PALIP is grateful to the Gambling Tax Council for their support to the organisation of the summer-school. The smooth running of the summer-school’s three-day program was taken care of by the Centre of Training Activities.

Further information: Svetlana Belova, Centre of Language Immersion.


Free training to continue

Free preparatory courses for taking the exam on the Constitution of the Republic of Estonia and the Citizenship Act will continue in the framework of the EU transitional support project “Support for the Integration of Stateless Persons in Estonia.”

Regardless of the summer and vacation period, people can currently take part in the courses as well. The applicants are invited to register to the courses by calling 800 9999 toll-free, it is also a contact number for additional information on the courses. There is an information site in Estonian and Russian at www.meis.ee/kodanik that provides information on the courses as well as on the citizenship application procedure, in addition the site offers study materials.

You can read about the positive experience of two people who have successfully taken the course and the exam on the Constitution and the Citizenship Act in the 27 July issue of Den Za Dnjom.

Further information: Liina Kirsipuu, Transition Facility PO Support Unit.


The exams information system to be improved

An agreement on updating the information system of the exams of the National Examination and Qualification Centre has been closed in the framework of the EU transitional support project “The Support for the Implementation of the Integration Program and Improvement of the Capacities of Institutions Related to Integration.”

In the frames of the procurement, the Ministry of Finance closed a contract with Netgroup OÜ on 29 July, 2007. Under the terms of the contract, new equipment will be supplied and new technological solutions will be developed to reinforce the systems of taking the exams on the Constitution of the Republic of Estonia, the Citizenship Act as well as the Estonian language at the National Examination and Qualification Centre.

Further information: Inna Pusikova, Transition Facility PO Support Unit.

INTEGRATSIOONIKALENDER – JUULI 2009

ÜLDINFO
 
Ettevalmistavad koolitused eestikeelseks kutseeksamiks
 
Veel on kohti sügisel algavatele erialase eesti keele koolitustele juuksuri, kosmeetiku, koka ja kelneri erialadel. Aktiivsem registreerumine on toimunud müüja eriala koolitusgruppidesse. Euroopa Sotsiaalfondist rahastatavatest koolitustest on oodatud osa võtma neid erialasid viimasel kursusel õppivad noored ja nimetatud erialadel töötavad täiskasvanud.
 
Koolituste eesmärk on valmistada osalejad ette eestikeelseks I taseme kutseeksamiks, mistõttu saavad koolitustest osa võtta vähemalt A2 eesti keele oskustasemega inimesed. Registreerunute taseme kontrollimiseks korraldatakse eeltestimine.
 
OÜ Sugesto poolt läbiviidavad koolitused toimuvad septembrist 2009 kuni novembrini 2010 Tallinnas, Jõhvis ja Narvas. Igas linnas toimuvad koolitused kõikide erialade osas kokku kolmes tsüklis: september – detsember 2009, jaanuar – aprill 2010 ja september – november 2010. Igale koolitusgrupile toimub koolitus 120 akadeemilise tunni ulatuses.
 
Koolitustele saab registreeruda e-posti aadressil info@sugesto.ee või telefonil 660 1559.
 
Erialased eesti keele koolitused viiakse läbi Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Aktiivõppe võtete väljatöötamine eesti keele ja kultuuri õpetamiseks kutseõppeasutustes
 
Integratsiooni Sihtasutuse ja Tallinna Ülikooli koostöös luuakse aktiivõppe võtteid tutvustav kogumik eesti keele ja kultuuri õppeks kutseõppeasutustes. Kogumik koosneb video-osast ja käsiraamatust. Video-osa näidistundides demonstreeritakse erinevaid aktiivõppe võtteid. Käsiraamat annab selgitusi kasutatud võtete kohta ning sisaldab lisaharjutusi ja töölehti õppijatele.
 
Tegevuse eesmärk on toetada kutseõppeasutuste eesti keelest erineva emakeelega õppurite lõimumist Eesti ühiskonnas läbi metoodiliselt kaasaegse keele ja kultuuri õpetuse. Sihtrühm on kutseõppeasutuste eesti keele kui teise keele õpetajad, kes õpetavad vene õppekeelega õpilasi. Samuti kuuluvad sihtrühma eesti keeles vene õppekeelega gruppe õpetavad aine- ja erialaõpetajad.
 
Aktiivõppe võtete kogumik valmib 2010. a septembris.
 
Lisateave: Reet Kallo, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9841, e-post reet.kallo@meis.ee
 
 
 
HANKED JA KONKURSID 
 
Hange „Tasemeeksamite materjalide arendus: veebipõhiste näidistestide koostamine“
 
Lihtmenetlusega avatud hanke pakkumuste esitamise tähtaeg on 1. juulil kell 16.00.
 
Tegevuse eesmärk on toetada eesti keele tasemeeksamite arendamise ja eksamimaterjalide veebipõhiselt kättesaadavaks tegemise kaudu kolmandate riikide kodanike ja määratlemata kodakondsusega isikute, paremat integreerumist Eesti ühiskonnas.
 
Antud hange on osa Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi rahastatavatest tegevustest ning kuulub lõimumiskava sotsiaalse ja majandusliku lõimumise valdkonda, mis sisaldab meetmeid kolmandate riikide kodanike paremaks lõimumiseks Eesti ühiskonnas. Hange keskendub määratlemata kodakondsusega isikute ning kolmandate riikide (sh Venemaa) kodanike eesti keele oskuse väljaselgitamise võimaluste laiendamisele ja keeleoskuse mõõtmise vahendite kvaliteedi tagamisele.
 
Tegevust rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange “Teavitustegevused eesti keele kui teise keele õppe toetuseks”
 
Kuni 6. juulini 2009 avatud hanke eesmärk on toetada ESF programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” eesmärkide ning tulemuste saavutamist, sh:
  • teavitada programmi potentsiaalseid sihtrühmi ning kaasata nad seeläbi tõhusamalt programmi raames toimuvatesse keeleõppe tegevustesse;
  • kujundada avalikkuses positiivseid hoiakuid eesti keele kui teise keele õppimise suhtes ja eesti keelt mitte emakeelena kõnelejate suhtes;
  • tõsta avalikkuse teadlikkust Euroopa Sotsiaalfondi toetusest.
Hankekonkurss korraldatakse programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatav “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Kultuurierinevuste mõistmine ja sallivus noorsootöös“
 
Konkursitaotluste esitamise tähtaeg on 8. juulil kell 16.00.Projektikonkursi eesmärk on toetada noorteühenduste tegevusi, mis käsitlevad kultuurierinevuste mõistmist ja erinevast kodakondsusest noorte kaasamist koostöötegevustesse.
 
Planeeritud on toetada noortekoolitusi, koostöötegevusi ning noorsootööalase infomaterjali koostamist ja väljaandmist. Konkursi sihtrühmaks on Euroopa Liidu kodakondsusega noored, eelkõige Eesti kodanikud ning Euroopa Kolmandate Riikide Kodanikud ja kodakondsuseta noored.
Konkurssi rahastatakse riigieelarvest ja Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Hange „Integreeritud eesti keele õppe ja Eesti tutvustamise koolituskava ja õppematerjali koostamine ning koolitajate koolitus“
 
Hanke eesmärk on valmistada kolmandate riikide kodanikud ja määratlemata kodakondsusega isikud ette paremaks integreerumiseks Eesti ühiskonnas eesti keele, ühiskonna, ajaloo ja kultuuri integreeritud õppe kaudu. Õppematerjalid loovad aluse vajalike eksamite sooritamiseks ning toetavad tulevaste Eesti kodanike toimimist ühiskonnas, tööturul ja haridusteel.
 
Pakkumiste esitamise tähtaeg on 28.07.2009 kell 11.00.
 
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee 
 
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED JA KONKURSID
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Hange „Erialase eesti keele õppematerjalide koostamine turvalisuse- ja tervishoiuvaldkonna töötajatele”
 
Hange keskendub erialase eesti keele õppematerjalide loomisele turvalisuse- ja tervishoiuvaldkonna töötajatele, mille abil saavad nii haridust omandavad õppurid kui ka juba valdkonnas töötavad spetsialistid õppida eesti keelt 120 tunni ulatuses B2 tasemele jõudmiseks.
 
Hanke tegevustes juhindutakse Eesti lõimumiskavast aastateks 2008–2013, mille üks prioriteetne eesmärk on eesti keele oskuse parandamine inimeste hulgas, kelle emakeel ei ole eesti keel. Riikliku lõimumiskava meetmed on suunatud eesti keele täiendava õpetamise võimaluste edendamisele ja toetamisele, sh uute õppematerjalide loomisele.
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Projektikonkursi „Teeme koos“ II taotlusvoor
 
Juulis kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja avaliku projektikonkursi „Teeme koos“ teise taotlusvooru.
 
Konkursi eesmärk on suurendada kodanikuaktiivsust, üksteise mõistmist ja suhtlust Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide kodanike ja määratlemata kodakondsusega Eesti elanike vahel.
 
Konkursi raames toetatakse pikema kestusega koostöötegevusi, kampaaniad, arutelufoorume ja teisi kodanikeühenduste tegevusi, kus osalevad ühiselt Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide vähemalt 18-aastased kodanikud ja määratlemata kodakondsusega Eesti elanikud.
 
Konkursil saavad koostöötegevusteletoetust taotleda kohaliku omavalitsuse hallatavad asutused ning mittetulundusühendused ja sihtasutused, kes viivad tegevusi ise ellu.
 
Konkurssi rahastatakse riigieelarvest ja Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9029, e-post iris.jarv@meis.ee

INTEGRATSIOONIKALENDER – JUULI 2009

ÜLDINFO
 
Ettevalmistavad koolitused eestikeelseks kutseeksamiks
 
Veel on kohti sügisel algavatele erialase eesti keele koolitustele juuksuri, kosmeetiku, koka ja kelneri erialadel. Aktiivsem registreerumine on toimunud müüja eriala koolitusgruppidesse. Euroopa Sotsiaalfondist rahastatavatest koolitustest on oodatud osa võtma neid erialasid viimasel kursusel õppivad noored ja nimetatud erialadel töötavad täiskasvanud.
 
Koolituste eesmärk on valmistada osalejad ette eestikeelseks I taseme kutseeksamiks, mistõttu saavad koolitustest osa võtta vähemalt A2 eesti keele oskustasemega inimesed. Registreerunute taseme kontrollimiseks korraldatakse eeltestimine.
 
OÜ Sugesto poolt läbiviidavad koolitused toimuvad septembrist 2009 kuni novembrini 2010 Tallinnas, Jõhvis ja Narvas. Igas linnas toimuvad koolitused kõikide erialade osas kokku kolmes tsüklis: september – detsember 2009, jaanuar – aprill 2010 ja september – november 2010. Igale koolitusgrupile toimub koolitus 120 akadeemilise tunni ulatuses.
 
Koolitustele saab registreeruda e-posti aadressil info@sugesto.ee või telefonil 660 1559.
 
Erialased eesti keele koolitused viiakse läbi Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Aktiivõppe võtete väljatöötamine eesti keele ja kultuuri õpetamiseks kutseõppeasutustes
 
Integratsiooni Sihtasutuse ja Tallinna Ülikooli koostöös luuakse aktiivõppe võtteid tutvustav kogumik eesti keele ja kultuuri õppeks kutseõppeasutustes. Kogumik koosneb video-osast ja käsiraamatust. Video-osa näidistundides demonstreeritakse erinevaid aktiivõppe võtteid. Käsiraamat annab selgitusi kasutatud võtete kohta ning sisaldab lisaharjutusi ja töölehti õppijatele.
 
Tegevuse eesmärk on toetada kutseõppeasutuste eesti keelest erineva emakeelega õppurite lõimumist Eesti ühiskonnas läbi metoodiliselt kaasaegse keele ja kultuuri õpetuse. Sihtrühm on kutseõppeasutuste eesti keele kui teise keele õpetajad, kes õpetavad vene õppekeelega õpilasi. Samuti kuuluvad sihtrühma eesti keeles vene õppekeelega gruppe õpetavad aine- ja erialaõpetajad.
 
Aktiivõppe võtete kogumik valmib 2010. a septembris.
 
Lisateave: Reet Kallo, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9841, e-post reet.kallo@meis.ee
 
 
 
HANKED JA KONKURSID 
 
Hange „Tasemeeksamite materjalide arendus: veebipõhiste näidistestide koostamine“
 
Lihtmenetlusega avatud hanke pakkumuste esitamise tähtaeg on 1. juulil kell 16.00.
 
Tegevuse eesmärk on toetada eesti keele tasemeeksamite arendamise ja eksamimaterjalide veebipõhiselt kättesaadavaks tegemise kaudu kolmandate riikide kodanike ja määratlemata kodakondsusega isikute, paremat integreerumist Eesti ühiskonnas.
 
Antud hange on osa Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi rahastatavatest tegevustest ning kuulub lõimumiskava sotsiaalse ja majandusliku lõimumise valdkonda, mis sisaldab meetmeid kolmandate riikide kodanike paremaks lõimumiseks Eesti ühiskonnas. Hange keskendub määratlemata kodakondsusega isikute ning kolmandate riikide (sh Venemaa) kodanike eesti keele oskuse väljaselgitamise võimaluste laiendamisele ja keeleoskuse mõõtmise vahendite kvaliteedi tagamisele.
 
Tegevust rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange “Teavitustegevused eesti keele kui teise keele õppe toetuseks”
 
Kuni 6. juulini 2009 avatud hanke eesmärk on toetada ESF programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” eesmärkide ning tulemuste saavutamist, sh:
  • teavitada programmi potentsiaalseid sihtrühmi ning kaasata nad seeläbi tõhusamalt programmi raames toimuvatesse keeleõppe tegevustesse;
  • kujundada avalikkuses positiivseid hoiakuid eesti keele kui teise keele õppimise suhtes ja eesti keelt mitte emakeelena kõnelejate suhtes;
  • tõsta avalikkuse teadlikkust Euroopa Sotsiaalfondi toetusest.
Hankekonkurss korraldatakse programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatav “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Kultuurierinevuste mõistmine ja sallivus noorsootöös“
 
Konkursitaotluste esitamise tähtaeg on 8. juulil kell 16.00.Projektikonkursi eesmärk on toetada noorteühenduste tegevusi, mis käsitlevad kultuurierinevuste mõistmist ja erinevast kodakondsusest noorte kaasamist koostöötegevustesse.
 
Planeeritud on toetada noortekoolitusi, koostöötegevusi ning noorsootööalase infomaterjali koostamist ja väljaandmist. Konkursi sihtrühmaks on Euroopa Liidu kodakondsusega noored, eelkõige Eesti kodanikud ning Euroopa Kolmandate Riikide Kodanikud ja kodakondsuseta noored.
Konkurssi rahastatakse riigieelarvest ja Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Hange „Integreeritud eesti keele õppe ja Eesti tutvustamise koolituskava ja õppematerjali koostamine ning koolitajate koolitus“
 
Hanke eesmärk on valmistada kolmandate riikide kodanikud ja määratlemata kodakondsusega isikud ette paremaks integreerumiseks Eesti ühiskonnas eesti keele, ühiskonna, ajaloo ja kultuuri integreeritud õppe kaudu. Õppematerjalid loovad aluse vajalike eksamite sooritamiseks ning toetavad tulevaste Eesti kodanike toimimist ühiskonnas, tööturul ja haridusteel.
 
Pakkumiste esitamise tähtaeg on 28.07.2009 kell 11.00.
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee 
 
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED JA KONKURSID
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Hange „Erialase eesti keele õppematerjalide koostamine turvalisuse- ja tervishoiuvaldkonna töötajatele”
 
Hange keskendub erialase eesti keele õppematerjalide loomisele turvalisuse- ja tervishoiuvaldkonna töötajatele, mille abil saavad nii haridust omandavad õppurid kui ka juba valdkonnas töötavad spetsialistid õppida eesti keelt 120 tunni ulatuses B2 tasemele jõudmiseks.
 
Hanke tegevustes juhindutakse Eesti lõimumiskavast aastateks 2008–2013, mille üks prioriteetne eesmärk on eesti keele oskuse parandamine inimeste hulgas, kelle emakeel ei ole eesti keel. Riikliku lõimumiskava meetmed on suunatud eesti keele täiendava õpetamise võimaluste edendamisele ja toetamisele, sh uute õppematerjalide loomisele.
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Projektikonkursi „Teeme koos“ II taotlusvoor
 
Juulis kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja avaliku projektikonkursi „Teeme koos“ teise taotlusvooru.
 
Konkursi eesmärk on suurendada kodanikuaktiivsust, üksteise mõistmist ja suhtlust Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide kodanike ja määratlemata kodakondsusega Eesti elanike vahel.
 
Konkursi raames toetatakse pikema kestusega koostöötegevusi, kampaaniad, arutelufoorume ja teisi kodanikeühenduste tegevusi, kus osalevad ühiselt Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide vähemalt 18-aastased kodanikud ja määratlemata kodakondsusega Eesti elanikud.
 
Konkursil saavad koostöötegevusteletoetust taotleda kohaliku omavalitsuse hallatavad asutused ning mittetulundusühendused ja sihtasutused, kes viivad tegevusi ise ellu.
 
Konkurssi rahastatakse riigieelarvest ja Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9029, e-post iris.jarv@meis.ee

INTEGRATSIOONIKALENDER – JUUNI 2009

LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Projektikonkurss "Kultuurierinevuste mõistmine ja sallivus noorsootöös"
 
Juuni alguses kuulutatakse välja projektikonkurss "Kultuurierinevuste mõistmine ja sallivus noorsootöös". Konkursi eesmärgiks on toetada noorteühenduste tegevusi, mis käsitlevad kultuurierinevuste mõismist ja erinevast kodakondsusest noorte kaasamist koostöötegevustesse.

Infopäev projektikonkursi kohta toimub 11.06 kell 15.00-17.30 Buffalo pubi seminariruumis, aadressil Liimi tn 1, Talinn.

 

 
Projektikonkursi sihtrühmaks on Euroopa Liidu kodakondsusega noored, eelkõige Eesti kodanikud ning Euroopa Kolmandate Riikide Kodanikud ja kodakondsuseta noored.
 
Projektitoetust saab taotleda kultuurierinevuste mõistmist ja sallivust toetavate tegevuste osas kolmes kategoorias:
 a) noortekoolitused; 
 b)koostöötegevused,
c) noorsootöö alased infomaterjalid.
 

Toetust saavad taotleda noorteühingud, noorteorganisatsioonid, noortekeskused. Iga taotleja võib esitada ühe projektitaotluse iga kategooria kohta.

 
Projektikonkursi rahastajad on Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond ja Riigikantselei.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega hange “Vene õppekeelega haridusasutuste gümnaasiumiastme pedagoogide lõimitud aine- ja keeleõppe metoodika täienduskoolitus”
 
2009. aasta juunikuus kuulutatakse välja hange vene õppekeelega haridusasutuste gümnaasiumiastme lõimitud aine- ja keeleõppe metoodika koolituskursuse korraldaja leidmiseks.
 
Hanke eesmärk on korraldada ajavahemikul september-detsember 2009 toimuv 72-tunnine metoodikaalane täienduskoolitus gümnaasiumiastme aineõpetajale, kuhu kutsutakse osalema kuni 100 õpetajat.
 
Lisateave: Maarja Mänd, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon: 659 9853, e-post: maarja.mand@meis.ee.
 
 
Riigihange „Kultuuridevahelise kommunikatsiooni koolitus”
 
Juunis kuulutatakse välja riigihange, mille raames töötatakse välja koolitusprogramm ning koolitatakse 50 riigi- ja kohalike omavalitsuste ametnikku kultuuridevahelise kommunikatsiooni alal.
 
Tegevuste eesmärk on luua lõimumist toetav keskkond riigi ja kohalikul tasandil kolmandate riikide kodanikele ning uusimmigrantidele suurendades kohalike omavalitsuste ja riigiasutuste ametnike pädevust kultuuridevahelise kommunikatsiooni alal.
 
Tegevusi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Ruslan Prohhorenko, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9035, e-post: ruslan.prohhorenko@meis.ee
 
 
 
ÜLDINFO
 
LAK-õppe ja keelekümblusmetoodika koolitus
 
8.–10. juunil toimub Nelijärve Puhkekeskuses kolmepäevaste koolituste esimene kursustetsükkel vene õppekeelega koolide eestikeelsete ainete õpetajatele. Juunis toimuv tsükkel pakub kolme kursust: keeleliste osaoskuste arendamine, erinevad õppemeetodid ja aktiivõppe meetodid. Kõikide kursuste mahust kasutatakse 1/3 õpetaja-õpilase arengut toetavate ja psühholoogiliste teemade käsitlemiseks.
 
Koolituse eesmärk on tõsta eesti keelest erineva õppekeelega koolide õpetajate teadlikkust lõimitud aine- ja keeleõppest ehk LAK-õppest ning keelekümblusmetoodikast ja pakkuda tuge ka teistele õpetajatele, kes töötavad kooli õppekeelest erineva kodukeelega lastega.
 
Koolitajateks on keelekümblusprogrammi õpetajad, kes on välja õppinud interaktiivsete meetoditega töötavaks täiskasvanukoolitajaks, ning Ene Kulasalu, Ene Velström ja Anželika Valdre Avatud Meele Instituudist (AMI). Koolitust rahastab Integratsiooni Sihtasutusega sõlmitud lepingu raames Haridus- ja Teadusministeerium .
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9 847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Eesti keele kui teise keele õpetajate täienduskoolituse esimesed kaks koolitusgruppi on lõpusirgel
 
8.-9. juunil ja 10.-11. juunil toimuvad üldhariduskoolide ja kutseõppeasutuste eesti keele kui teise keele õpetajate metoodikaalase täiendkoolituse 2008. aasta novembris ja 2009. aasta veebruaris alustanud gruppide viimased koolitusmoodulid. Koolitusel osaleb kokku 80 õpetajat.
 
Koolituse käigus läbitud teemade seas on keskendutud Euroopa keeleõppe raamdokumendile ja keelemapile, keeleoskuse hindamise põhimõtetele, keeletasemete määramisele, õppeesmärkide püstitamisele ja tunni planeerimisele, grammatikateemade õpetamise metoodikale, aktiivõppe ja kommunikatiivsete õppemeetodite kasutamisele.
 
Täienduskoolituskursuse viimases moodulis käsitletakse õpetajate hinnangul kõige olulisemat teemat – kuidas luua klassis eesti keele õpet motiveeriv keskkond. Ühtlasi esitleb siis iga õpetaja kursuse jooksul enda poolt koostatud keeleõpetaja metoodikateemalist õpimappi.
 
Täiendkoolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse keskus Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” raames.
 
Lisateave: Made Pandis, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9843, e-post made.pandis@meis.ee
 
 
Esimesed varase keelekümblusprogrammi õpilased lõpetavad põhikooli
 
18. juunil tähistavad varase keelekümblusprogrammiga esimestena liitunud koolide – Tallinna Läänemere Gümnaasiumi, Mustamäe Humanitaargümnaasiumi, Narva Vanalinna Riigikool ning Kohtla-Järve Ühisgümnaasiumi õpilased-õpetajad ja Eesti keelekümblusprogrammi arendajad Tallinnas, Salme kultuurikeskuses (Salme tnv 12) programmi täiskasvanuks saamist.
 
Esimesed kümblejad on jõudnud põhikooli lõputunnistuseni. Korraldajad on külla kutsunud Haridus- ja Teadusministeeriumi, Integratsiooni Sihtasutuse, Kanada saatkonna, kõrgkoolide ja kohalike omavalitsuste esindajaid. 134-st õpilasest on 9. klassi lõppu jõudnud 116 õppurit. Selle aja jooksul neid lapsi õpetanud õpetajate arv on ligikaudu 100.
 
Keelekümblusprogrammi kümnenda aastapäeva tähistamist alustati mullu rahvusvahelise konverentsiga “LAK-õppe levik: Mitmekeelsus kui toimetuleku võti paljukultuurilises maailmas”.
 
Lisateave: Maire Kebbinau , mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9 847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Ühiskonnaõpetuse õpetajate suvekool
 
26.-28. juunil toimub Nelijärvel ühiskonnaõpetuse õpetajate suvekool, kuhu on oodata 90 õpetajat.
Koolituse eesmärk on tõsta ühiskonnaõpetuse õpetajate teadlikkust ühiskonnas toimuva kohta läbi erinevate aktuaalsete koolitusteemade käsitlemise. Koolitusel tuleb juttu meediaharidusest, intellektuaalomandi kaitsest, inimkaubandusest, maailmaharidusest, Euroopa Liidust ning mitmetest teistest olulisest teemadest. Lisaks sellele arutletakse põhikooliastme ühiskonnaõpetuse ainekava üle.
 
Koolitust rahastab Haridus- ja Teadusministeerium sihtasutusega sõlmitud lepingu raames.
 
Lisateave: Maarja Mänd, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon: 659 9853, e-post: maarja.mand@meis.ee.
 
 
Õpetajakoolituse üliõpilaste ja õpetajate ettevalmistamine tööks eesti keelest erineva emakeelega õpilastega
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd Tartu Ülikooli Narva Kolledžiga, et töötada välja ja viia pilootkoolitusena ellu kaks vabaainete kursust, mis on mõeldud nii õpetajakoolituse üliõpilastele kui ka töötavatele õpetajatele. Kursuste eesmärk on võimaldada osalejatel omandada teadmisi, mis on vajalikud tööks eesti keelest erineva õppekeelega üldhariduskoolides ja kutseõppeasutustes.
 
2009. aasta sügissemestril viiakse läbi kursus „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“ ning 2010. aasta kevadsemestril kursus „Kultuuridevahelised erinevused: vene kultuuritaustaga õpilased“. Sügisene kursus toimub Narva Kolledžis, kevadine Tartu Ülikoolis. Kummagi kursuse maht on 3 EAP-d, mis koosneb kontaktõppest, iseseisvast tööst ja tunnikülastustest. Kursused on planeeritud kokku 40 osalejale.
 
Õpetajakoolituse üliõpilaste ja õpetajate ettevalmistamine toimub Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
Valmis uuring ”Eestikeelse õppe laiendamine vene õppekeelega õpperühmadega kutseõppeasutustes”
 
Eelmine samalaadne uuring valmis aastal 2004. Uuringus on vaatluse all, millised keeleõppealased arengud on kutsekoolides toimunud, kas ja kuidas on muutunud hoiakud, motivatsioon, võimalused ja seda nii koolijuhtide, õpetajate kui ka kutseõppurite vaatenurgast. Küsimuseks oli ka, kas ja kuidas on erinevad programmid ja projektid mõjutanud kutseharidust, keeleõpet, õppematerjalide ja täiendavate õppevahendite soetamist ning kas on jõutud soovitud eesmärkideni. Ühtlasi selgitati uuringuga välja, millist tuge koolid veel vajavad, et kutseõppurid peale kooli lõpetamist saaksid oma erialal eesti keeles kenasti hakkama. Täpsemalt saab 2009. aasta uuringu tulemustega tutvuda siin ja 2004. aasta uuringuga siin.
 
Uuringu viis Integratsiooni Sihtasutuse tellimusel läbi Turu-uuringute AS ning seda rahastati Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Edydt Johanson, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9842, e-post edydt.johanson@meis.ee
 
 
Selgus eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamise hanke võitja
 
Lihtmenetlusega avatud hanke ”Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine” võitjaks tunnistati OÜ Argo TTP.
 
Hanke eesmärk on kirjastada erialase eesti keele koolitusmaterjalid ja sõnavaraloendid, mis on loodud müüja erialale, juuksuri ja kosmeetiku erialale ning koka ja kelneri erialale. Lisaks hõlmab hange koolitusmaterjalide juurde kuuluvate kuulamistekstide helisalvestamist.
 
Tegevus viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava „Inimressursi arendamise rakenduskava“ prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Eesti keele õppijad ning Eesti kodakondsuse soovijad saavad nüüd abi tasuta infotelefonilt
 
Rahvastikuministri Büroo toel ja Integratsiooni Sihtasutuse eestvedamisel alustas mais tegevust tasuta infotelefon 800 9999, mille kaudu saab informatsiooni eesti keele õppekulude hüvitamise, samuti määratlemata kodakondsusega isikutele ja kolmandate riikide kodanikele korraldatavate tasuta eesti keele kursuste ning põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste kohta. Infotelefonile helistades on võimalik kursustele ka registreeruda.
 
Eesti keele õppekulude hüvitamist 6000 krooni ulatuses saavad taotleda kõik isikud, kes on sooritanud eesti keele tasemeeksami. Käesoleva aasta sügisest algavatel tasuta eesti keele kursustel saavad osaleda vaid määratlemata kodakondsusega isikud ning kolmandate riikide kodanikud ehk isikud, kellel pole Euroopa Liidu, Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi (Norra, Island, Lichtenstein) ega Šveitsi Konföderatsiooni kodakondsust.
 
Tasuta kursusi pakutakse erinevatel tasemetel alates 0-tasemest kuni B1-ni. Ühe taseme kursuse maht on olenevalt tasemest 100–200 akadeemilist tundi ning 2009. aastal saab kursustel osaleda kokku 400 inimest: 200 Harjumaal ja 200 Ida-Virumaal.
 
Keeleõppe kõrval saab infotelefonilt teavet ka määratlemata kodakondsusega isikutele ning kolmandate riikide kodanikele korraldavate tasuta Eesti Vabariigi põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse eksami ettevalmistukursuste kohta. Lisaks 12 akadeemilist tundi kestvatele grupikursustele on võimalik saada ka personaalset koolitust. 2009. aastal on tasuta kursuste võimalus 1000 inimesel.
 
Infotelefonilt saab abi nii eesti, vene kui ka inglise keeles tööpäeviti kella 9.00 kuni 17.00.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Tasuta eesti keele kursused määratlemata kodakondsusega isikutele ja kolmandate riikide kodanikele
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd OÜ Multilingua Keelekeskuse ning OÜ Koolituse Korralduskeskusega, kes asuvad korraldama tasuta eesti keele kursuseid Harjumaal ja Ida-Virumaal.
 
OÜ Multilingua Keelekeskus viib keelekursused läbi Harjumaal, Ida-Virumaal on kursuste korraldaja Koolituse Korralduskeskus OÜ. Lisaks on viimase läbi viia ka kursuste koolitusprogrammi väljatöötamine ning õpetajate koolitamine.
 
Käesoleva aasta sügisest algavatel tasuta eesti keele kursustel saavad osaleda vaid määratlemata kodakondsusega isikud ning kolmandate riikide kodanikud ehk isikud, kellel pole Euroopa Liidu, Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi (Norra, Island, Lichtenstein) ega Šveitsi Konföderatsiooni kodakondsust.
 
Tasuta kursusi pakutakse erinevatel tasemetel alates 0-tasemest kuni B1-ni. Ühe taseme kursuse maht on olenevalt tasemest 100–200 akadeemilist tundi ning 2009. aastal saab kursustel osaleda kokku 400 inimest: 200 Harjumaal ja 200 Ida-Virumaal. Kursustele saab registreeruda tasuta infotelefonil 800 9999.
 
Tegevust rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Ilmusid uued põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse eksamiks ettevalmistavad materjalid
 
Tulenevalt 1. märtsil 2009 jõustunud muudatustest kodakondsuse taotleja Eesti Vabariigi põhiseaduse ja Kodakondsuse seaduse tundmise eksami läbiviimise korras, koostati Rahvastikuministri Büroo toel ja Integratsiooni Sihtasutuse ning Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse eestvedamisel uued eksamiks ettevalmistavad koolitusmaterjalid.
 
Peamise õppematerjalina on ilmunud eksamiks ettevalmistav käsiraamat „Abiks Eesti kodakondsuse taotlejale“, milles on põhjalikult selgitatud kõiki teemasid, mille tundmist eksamil kontrollitakse ning avaldatud eksami näidisküsimused. Lisaks annab raamat ka lühikese ülevaate Eesti ajaloost ning tänapäevast. Eestikeelset käsiraamatut jagatakse tasuta eksami ettevalmistuskursustel, eksamieelsetel konsultatsioonidel ning Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse eksamipunktides. Veebipõhiselt on raamat eesti, vene ja inglise keeles kättesaadav nii Integratsiooni Sihtasutuse kui ka Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse kodulehelt.
 
Samuti on valminud peagi algavate tasuta seaduste tundmise eksamiks ettevalmistavate kursuste metoodilised materjalid, kursuslaste töölehed ning lektorite esitlusmaterjalid.
 
Tasuta eksami ettevalmistuskursustel saavad osaleda määratlemata kodakondsusega isikud ning kolmandate riikide kodanikud. Kursustele saab registreeruda tasuta infotelefonil 800 9999.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Toimus õppereis Taani kuningriiki
 
Integratsiooni Sihtasutus korraldas 13.–15. maini valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013” rakendamise raames õppereisi Taani kuningriiki. Õppereisi rahastasidEuroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond ja Rahvastikuministri Büroo.
 
Reisil saadi ülevaade riigi ja kohalike omavalitsuste koostöövormidest integratsioonialaste tegevuste teostamisel ning lõimumistegevuste elluviimiseks ülesehitatud haldus- ja finantseerimissüsteemist Taanis. Osalejatele tutvustati uusimmigrantide integratsiooniprogrammi ja tööturule integreerimise süsteemi.
 
Õppereisist võttis osa 30 inimest: nende seas kohalike omavalitsuste esindajad, kus elab kolmandate riikide kodanikke, lõimumiskava rakendamisega tegelevate riigiasutuste esindajad ning eksperdid.
 
Õppereisi eesmärk oli jagada informatsiooni ja õppida Taani kogemusest lõimumispoliitika kujundamisel ja rakendamisel. Reisi käigus külastati Pagulaste, Migratsiooni ja Integratsiooni Ministeeriumi, Kopenhaageni linnavalitsust ja ühingut „Nydansker“, mis tegeleb uusimmigrantide integreerimisega tööturule. Lisaks tutvuti Taani kohalike omavalitsuste katusorganisatsiooni Kommunernes Landsforening tööga.
 

Lisateave: Ruslan Prohhorenko, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9035, e-post ruslan.prohhorenko@meis.ee

INTEGRATSIOONIKALENDER – AUGUST 2009

Üldinfo
 
Täiendava eesti keele kui teise keele õppe läbis üle 200 tudengi
 
Õppeaastal 2008/2009 korraldas Integratsiooni Sihtasutus koostöös erinevate kõrgkoolidega täiendavat eesti keele kui teise keele õpet Eestist pärit ja Eestis keskhariduse omandanud vene emakeelega tudengitele.
 
Kursused toimusid Eesti Mereakadeemias, Sisekaitseakadeemias, Eesti Lennuakadeemias, Tallinna Tervishoiu Kõrgkoolis, Tartu Ülikooli Narva Kolledžis, Eesti Kunstiakadeemias ja Tallinna Tehnikaülikooli Virumaa Kolledžis. Kursused olid sõltuvalt tudengite erialadest, keelelistest vajadustest ja ajalistest võimalustest erineva mahu ja sisuga.
 
Kokku läbis täiendava eesti keele õppe üle 200 tudengi. Kursuste keskmine maht oli ca 110 kontaktõppe tundi, mis võimaldas tudengitel parandada oma eesti keele oskust juba eelnevalt omandatud keeleoskuse taseme sees (enamasti B1 ja B2). Kõrgemale keeleoskuse tasemele jõudmine eeldab ca 450-500 tundi tööd. Kõrgkooliõpingutega edukaks toimetulemiseks vajalik keeleoskuse tase on B2. 
 
Täiendavat eesti keele kui teise keele õpet kõrgharidustaseme õppuritele korraldatakse Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
Nõustajate suvekool Laulasmaal
 
13.–14. augustil toimub Laulasmaal keelekümblusprogrammi ja gümnaasiumiastme nõustajate kahepäevane suvekool 2009.
 
Teavet jagavad Avatud Meele Instituudi koolitajad Ene Kulasalu, Ene Velström ja Koidu Tani-Jürisoo. Suvekooli käigus käsitletakse mitmeid erinevaid teemasid nagu nõustajate supervisiooni, nõustamisfookuse leidmist, rühmanõustamist jmt.
 
Lisateave: mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator Kai Võlli, telefon 659 9846, e-post kai.volli@meis.ee 
 
 
Lasteaia keelekümblusprogrammi metoodika koolitus
 
13.–15. augustil toimub Laulasmaal kolmepäevane lasteaia keelekümblusprogrammi metoodika põhikoolituse II sessioon.
 
Koolitusel käsitletakse erinevaid teemasid – räägitakse keelekümbluslapse keelelisest arengust lasteaias, keelekümblusraamkavast ja sellest, kuidas keelekümblusrühmaga tööd alustada. Samuti käsitletakse õppe planeerimist, teemaõpetust ja koostööd keelekümblusrühmas. Koolitatavad saavad ka teavet võimalustest sõnavara rikastamiseks kehalise kasvatuse ja muusika tundides. Näpunäiteid jagatakse ühislugemise, jutulõnga meetodi, raamatuga töötamise ja õpetaja rolli kohta. Samuti saavad osalejad kasulikke materjale lapse arengu vaatluseks, hinnangu andmiseks ja tagasisidestamiseks.
 
Õpet viivad läbi keelekümblusprogrammi koolitajad Nonna Meltsas, Ene Kurme, Angelika Lall ja Hedi Minlibajeva.
 
Lisateave: mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator Svetlana Belova, telefon 659 9848
 
 
Keelekümblusmetoodika koolitused
 
17.–19. augustil toimub Nelijärve Puhkekeskuses kolmepäevaste koolituste teine kursuste tsükkel vene õppekeelega koolide eestikeelsete ainete õpetajatele.Kursuste tsükkel pakub kolme kursust: keeleliste osaoskuste arendamine; erinevad õppemeetodid; aktiivõppe meetodid. Kõigi kolme kursuse mahust kasutatakse 1/3 õpetaja-õpilase arengut toetavate, psühholoogiliste teemade käsitlemisele.
 
Koolituse eesmärk on tõsta muu õppekeelega koolide õpetajate teadlikkust LAK-õppest ning keelekümblusmetoodikast ja pakkuda tuge ka teistele õpetajatele, kes töötavad kooli õppekeelest erineva kodukeelega lastega.
 
Koolitajateks on keelekümblusprogrammi õpetajad, kes on välja õppinud interaktiivsete meetoditega töötavaks täiskasvanukoolitajaks, ning Ene Kulasalu, Ene Velström ja Anželika Valdre Avatud Meele Instituudist (AMI). Koolitust rahastab HTM sihtasutusega sõlmitud lepingu raames.
 
Lisateave: Maire Kebbinau 659 9847
 
 
10.-12. augustil  toimub Hotell Dzingli ruumides Tallinna piirkonna põhikooli aineõpetajate keelekümblusmetoodika koolituse 2. sessioon.
 
Koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 tundi  on auditoorset tööd. Koolituse töökeel on eesti keel. Koolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse üksus. Koolituse teema: aktiivõppemeetodite rakendamine aine- ja keeleõppes
 
Lisateave: Maire Kebbinau,  mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9847
 
 
24.-26. augustil  toimub Eisma külalistemaja ruumides Ida-Viru piirkonna põhikooli aineõpetajate keelekümblusmetoodika koolituse 1. sessioon.
 
Koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 tundi  on auditoorset tööd. Koolituse töökeel on vene keel. Koolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse üksus. Koolituse teema: aktiivõppemeetodite rakendamine aine- ja keeleõppes
 
Lisateave: Maire Kebbinau,  mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9847
 
 
Individuaalne keeleõpe mentori toel
 
Augustis alustavad vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastmes eesti keeles aineid õpetama hakkavad pea poolsada õpetajat individuaalsete plaanide järgi ja mentorite toel eesti keele õppimist.
 
Sellise keeleõppe eesmärk on eestikeelse aineõpetuse kvaliteedi parendamine ja keelelise eraldatuse vähendamine õpetajate igapäevaseks kasutuseks ning tööalaseks toimetulekuks vajalikul tasemel eesti keele oskuse omandamise kaudu.
 
Individuaalsesse õppesse on kaasatud mentorid, kes on läbinud täienduskoolituse mentorluseks vajalike teadmiste ja oskuste omandamiseks ja praktiliseks rakendamiseks. Individuaalse kava koostab iga keeleõppija endale ise koos oma mentoriga. Kava kokkupanemisel lähtutakse õppuri huvidest, ajaressursist, õpistiilist ja elukohast. Individuaalne kava sisaldab konkreetseid keelelisi eesmärke ja eesmärkide saavutamise analüüsi.
 
Individuaalse keeleõppe tegevused kestavad kuni 2010. aasta oktoobrini.
 
Individuaalne keeleõpe mentori toel toimub Euroopa Sotsiaalfondi rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010” raames.
 
Lisateave: mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, Natalia Reppo, telefon 659 9855, e-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Uus keeleseadus ootab arvamusavaldusi
 
Haridus- ja Teadusministeerium on välja töötanud keeleseaduse uue redaktsiooni, mis on arvamuste avaldamiseks üles seatud osalusveebi. Kommentaarid ja ettepanekud on oodatud kuni 17. augustini k.a.
 
Praegu kehtiv, 1995. aastal vastu võetud keeleseadus on mitmete muudatuste tõttu muutunud raskesti loetavaks ja seetõttu on HTM töötanud välja seaduse redaktsiooni. Suures osas on keeleseaduse eelnõu puhul tegemist kehtiva keeleseaduse struktuuri korrastamise ning selgemaksmuutmisega, kuid lisatud on ka mõningaid uusi regulatsioone. Viimaste kohta on ettepanekud ning arvamused eriti vajalikud.
 
Lisateave: Kati Uusmaa, Haridus- ja Teadusministeeriumi jurist (kutse- ja täiskasvanuharidus, keel), tel 735 0142, e-post kati.uusmaa@hm.ee
 
 
 
Hanked ja konkursid
 
Hange keelekümblusprogrammi aastakonverentsi korraldamiseks
 
16. juulil kuulutas Integratsiooni Sihtasutus välja lihtmenetlusega hanke “Keelekümblusprogrammi aastakonverentsi 2009 konverentsikorraldusteenuse ostmine“. Taotluste esitamise tähtaeg on 6. augustil kell 11.00.
 
Hanke raames tuleb viia 2.–3. oktoobril 2009 läbi keelekümblusprogrammi aastakonverents, millest võtaksid osa umbes 200 keelekümblusprogrammiga seotud või sellest huvitatud inimest.
 
Konverentsi põhiteemadeks on nõustamine ja sisehindamine. Konverentsi eesmärk on kujundada keelekümblusvõrgustiku liikmete ühisteadmust ettekannete ja programmi rakendamise erinevate aspektide arutelu kaudu, arutleda sisehindamise ja keelekümblusprogrammi üle, tutvustada ja teavitada laiemat üldsust 2008/2009 õppeaastal rakendunud keelekümblusprogrammi ning gümnaasiumiastme õpetajate nõustamisest ning tähistada keelekümblusprogrammi 10. aastapäeva.
 
Lisateave: Made Pandis, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon 659 9843, e-post: made.pandis@meis.ee
 
 
Projektikonkursi „Teeme koos“ II taotlusvoor
 
Projektikonkursi „Teeme koos“ teise taotlusvooru taotluste esitamise tähtaeg on 18. august 2009 kell 16.00. Konkurssi infopäev toimub 5. augustil 2009 kell 11.00 Tallinnas, Liimi 1, Integratsiooni Sihtasutuse ruumes.
 
Konkursi eesmärk on suurendada kodanikuaktiivsust, üksteise mõistmist ja suhtlust Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide kodanike ja määratlemata kodakondsusega Eesti elanike vahel.
 
Konkursi raames toetatakse koostöötegevusi, mille kestus on rohkem kui kolm kuud, kampaaniad, arutelufoorume ja teisi kodanikeühenduste tegevusi, kus osalevad ühiselt Eestis elavad Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide vähemalt 18-aastased kodanikud ning määratlemata kodakondsusega isikud.
 
Konkursil saavad koostöötegevusteletoetust taotleda kohaliku omavalitsuse hallatavad asutused ning mittetulundusühendused ja sihtasutused, kes viivad tegevusi ise ellu.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi eelarvelistest vahenditest ja Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9029, e-post iris.jarv@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Uusimmigrandid Eesti koolieelses lasteasutuses“
 
Äsja avanes projektikonkurss „Uusimmigrandid Eesti koolieelses lasteasutuses“. 31. augustil sulguva konkursi eesmärk on toetada uusimmigrant-laste eesti keele õpet eesti koolieelses lasteasutuses.
 
Toetatakse projekte, mille tegevustesse on kaasatud Eestis elavad kolmandate riikide kodanike ja/või määratlemata kodakondsusega isikute lapsed ning Euroopa Liidu kodanike lapsed.
 
Konkursil saavad toetust taotleda koolieelsed lasteasutused (riigi-, munitsipaal-, ja eraharidusasutused). Konkursi raames toetatakse koolieelse lasteasutuse tegevust, õppematerjalide ja vahendite soetamist ning õpetajate täienduskoolitust.
 
Konkurssi rahastatakse Eesti Vabariigi Kultuuriministeeriumi poolt ning Euroopa Liidu programmi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Lisateave: mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator Ave Härsing, telefon 659 9037, e-post ave.harsing@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Ühise kultuuriruumi edendamine läbi koostöötegevuste“
 
Käimas on avalik projektikonkurss „Ühise kultuuriruumi edendamine läbi koostöötegevuste“, kuhu saab taotlusi esitada 15. septembril kuni kella 16.00ni. Konkurssi tutvustav infopäev toimub 5. augustil 2009 kell 13.00 Tallinnas, Liimi 1, Integratsiooni Sihtasutuse ruumes.
 
Konkursi eesmärk on toetada etendusasutuste koostöötegevusi Eesti ja Euroopa kolmandate riikide kodanike vahel ühise kultuuriruumi soodustamiseks ja integratsiooniprotsessi tõhustamiseks Eesti ühiskonnas.
 
Konkursi raames toetatakse tegevusi, mis aitavad ellu viia konkursi eesmärke – etendusasutuste ühisetendusi, etenduse ettevalmistuse raames toimuvaid temaatilisi õpitube, etenduste järgseid publikuvestlusi, festivale jms kaasates Eestis elavaid Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide kodanikke.
 
Konkursil saavad koostöötegevusteletoetust taotleda riigiasutustest, kohaliku omavalitsuse hallatavatest asutustest ning mittetulundusühingutest ja sihtasutustest etendusasutused, kellepõhikirjaliseks ja igapäevaseks  tegevuseks on etendustegevus ja/või teatrifestivalide korraldamine.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi eelarvelistest vahenditest ja Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9029, e-post iris.jarv@meis.ee
 
 
 
Lähiajal tulekul
 
Projektikonkursi „Meie Eesti“ II taotlusvoor
 
Augustis kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja avaliku projektikonkursi „Meie Eesti“ teise taotlusvooru.
 
Konkursi eesmärk on anda Eesti ühiskonnast ja Eesti ajaloost praktilisi teadmisi erinevate siin elavate rahvaste esindajatele, sh kolmandate riikide kodanikele ja kodakondsuseta isikutele. Konkursi sihtgrupiks on 12.-23. aastased koolinoored.
 
Konkursi raames on kavas luua ja edendada kontakte ning suhtlust eesti ja muu emakeele ning kultuuriga noorte vahel sallivuse, võrdsete võimaluste ja kultuuriteadlikkuse suurendamiseks.
 
Konkursi kaudu toetatakse järgmisi põhikoolide, gümnaasiumide ja põhihariduse baasil õpet võimaldavate kutseõppeasutuste õpilastele suunatud tegevusi:
 
  • Eesti riigi ajaloo ning kultuuriloo ja tänapäevaga seonduvaid üritused, mis aitavad kaasa ühiskonnaõpetuse ja ajaloo ainekava õpitulemuste saavutamisele;
  • õpilaste sotsiaalse pädevuse kujundamist soodustavaid ettevõtmisi;
  • õpilastega koostöös koostatavaid õppematerjale;
  • õpilaste iseorganiseerimist soodustavaid ettevõtmisi (näit. täiendkoolitusi õpilasomavalitsuse ja koolilehe/kooliraadio toimetuste liikmetele, ekskursioone ja õppekäike, arutelufoorumeid, jne).
 
Toetust taotlevates tegevustes peavad ühiselt osalema Eesti ja Euroopa Liidu ning Euroopa kolmandate riikide 12.–23. aastased kodanikud ja määratlemata kodakondsusega Eesti elanikud. Sihtrühma hulgas peab olema vähemalt 20% kolmandate riikide kodanikke või määratlemata kodakondsusega Eesti elanikke.
 
Konkurssi rahastatakse riigieelarvest ja Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Toivo Sikk, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9850, e-post toivo.sikk@meis.ee
 

INTEGRATSIOONIKALENDER – OKTOOBER 2009

Sisukord
 
 
Üldinfo
 
Keelekümblusprogrammi aastakonverents 2009
 
2.–3. oktoobril toimub Integratsiooni Sihtasutuse eestvedamisel Tallinnas Radisson SAS hotellis keelekümblusprogrammi aastakonverents „Nõustamine ja sisehindamine – keelekümblusprogrammi kvaliteedi teemärgid“. Konverentsile oodatakse kuni 200 haridusinimest.
 
Järjekorralt juba üheksas konverents keskendub keelekümblusprogrammiga liitunud lasteaedade ja koolide sisehindamisele ning õpetajate nõustamisele kui programmi kvaliteedi mõtestamist toetavatele lähenemis- ja tegevusviisidele.
 
Kogu konverentsist kui keelekümblusprogrammi kvaliteedi tunnusjoonte väljaselgitajast teevad kokkuvõtted huvirühmade esindajad – kohalikest omavalitsustest, lasteaedade ja koolide juhtide ning lapsevanemate hulgast.
 
Konverentsi esimese päeva õhtul tähistatakse pidulikult keelekümblusprogrammi 10. aastapäeva, kus läbitud teekonda meenutavad nii lapsevanemad, õpetajad, lasteaedade ja koolide juhid, keelekümbluskeskuse töötajad kui ka kohalike omavalitsuste ning Haridus- ja Teadusministeeriumi esindajad. Keelekümbluskoordinaatorid teevad teatavaks Keelekümblussõbra 2009. Õhtut elavdavad Andrus Kivirähki näidendiga „Sibulad ja šokolaad“ Narva Soldino Gümnaasiumi õpetajad ja ansambel "Tuulelõõtsutajad“.
 
Keelekümblus on kakskeelset haridust rikastav õppevorm eesti keele kui teise keele paremaks omandamiseks. Keelekümblust rakendatakse Eestis riikliku programmina Haridus- ja Teadusministeeriumi rahastamisel ja toetusel. Keelekümbluse eesmärgiks on võrdselt head oskused nii emakeeles kui ka eesti keeles ja võõrkeeltes.
 
2009. aastaks on keelekümblejate hulgas 4204 last ja 638 õpetajat. Programmiga on liitunud 54 lasteaeda ja kooli üle Eesti.
 
Lisateave: Made Pandis, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon 659 9843, e-post: made.pandis@meis.ee
 
 
Tööpakkumine hindajatele
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas välja konkursi HINDAJATE leidmiseks aastatel 2009-2011 korraldatavate konkursside taotluste ja pakkumuste hindamiseks.
 
  • Hindajalt eeldatakse kõrgharidust või selle omandamist ja kogemust valdkonnas viimase viie aasta jooksul.
  • Kasuks tulevad projektijuhtimisalased teadmised ja kogemused projektide hindamisel, valdkondlike poliitikate ja peamiste dokumentide tundmine ning finantsanalüüsi alased teadmised ja oskused.
 
Konkursil osalemiseks tuleb täita nimetad veebiaadressil toodud ankeet ja saata see hiljemalt 12. oktoobril 2009 e-kirjaga aadressile eda.silberg@meis.ee.
 
Lisateave: administratiivdirektor Eda Silberg tel 659 9038
 
 
Lõppes projektikonkurss „Uusimmigrandid Eesti koolieelses lasteasutuses“
 
Konkursi raames eraldas Integratsiooni Sihtasutus toetust kaheksale projektile kogusummas 307 536 krooni. Projektid aitavad luua tingimusi uusimmigrant-laste eesti keele õppeks Eesti koolieelsetes lasteasutustes ja kujundada lasteaedades eesti keele kui teise keele õppesüsteemi, kus rakendatakse erinevaid metoodikaid ja kasutatakse tänapäevaseid õppematerjale.
 
Toetust saavad Lasteaed Väike Pauliine, Tartu Lasteaed Kannike, MTÜ Agathe, Sverresson OÜ Anni Lasteaed, Põltsamaa lasteaed Mari, Tartu lasteaed Triinu ja Taavi ning Tallinna Rõõmupesa Lasteaed.
 
Lisateave: Ave Härsing, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon 659 9037, e-post: ave.harsing@meis.ee
 
 
Integratsiooni Sihtasutuselt toetust saanud tele- ja raadiosaated
 
Septembris algasid ja jätkusid tele- ja raadiosaated, mida toetati konkursi „Kultuuride ja lõimumistemaatika tutvustamine meedias“ raames.
 
Kanalis ETV 2 on eetris neli saatesarja:
  • „Eestimaa kuulsad inimesed“ „Знаменитые люди Эстонии“ (teisipäeviti ja kolmapäeviti kell 20.45) annab ülevaate 30 kuulsast eesti kultuuritegelasest ning nende panusest eesti kultuuri ja elunägemuse kujunemisse;
  • kultuurisaadeBatareja“ „Батарея“ (neljapäeviti kell 20.00) tutvustab huvitavaid persoone, põnevaid kohti, tänapäeva ja ajalugu;
  • Lähme külla“ „Гость в доме“ (reedeti kell 20.00) tutvustab Eesti põliselanike ja rahvusvähemuste esindajate traditsioone külaliste võõrustamisel;
  • „Ela sajani“ Доживем до ста“ (reedeti 20.30) koosneb portreefilmidest, kus eakate inimeste eluloo kaudu jutustatakse ajaloost, elust Eestis ja arutletakse elu põhiväärtuste üle.
Kanalis PBK on eetris:
  • saade „Otsekõne“ „Прямая речь“ (pühapäeviti kella 16 paiku), kus arutletakse stuudiokülalistega ühiskonnas aktuaalsetel teemadel. Saateid on võimalik vaadata siit.
 
Kanalis Raadio 4 on eetris:
  • infosaade „Nõudepeatus“ „Остановка по требованию“ (kaks korda kuus esmaspäeviti kell 11.05), kuula saateid siit.
  • diskussioonisaade „1. stuudio“ „ I студия“ (kaks korda kuus neljapäeviti kell 11.05), kuula saateid siit.
 
Lisaks on Raadio 4 eetris saated, mida rahastatakse hanke „Võrdsetest võimalustest teadlikkuse tõstmise ja sallivuse arendamise kampaaniad“ raames:
·        vestlussaade „Ideepank“ „ Банк идей“ (kaks korda kuus neljapäeviti kell 11.05), kuula saateid siit.
  • portreesaadete sari „Vis a vis“ „Неслучайные встречи“ (laupäeviti kell 10.05).
 
Suvel olid Raadio 4 eetris ka Eesti kultuuri, ajalugu ning vaatamisväärsusi tutvustav sari „Kas tunned maad...“ „Все на пикник!“ (kuula saateid siit) ja koolivaheaja linnas veetmise võimalusi tutvustav sari „Suvemeelespea“ „Памятка на лето.
 
Saateid rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Kultuuriministeeriumi vahenditest.
 
Lisateave: Kati Tamm, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9027, e-post kati.tamm@meis.ee
 
 
Käsiraamat „Abiks Eesti kodakondsuse taotlejale“ on nüüd veebipõhiselt kättesaadav ka vene ja inglise keeles
 
Käsiraamat on loodud Eesti Vabariigi põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistamiseks. Väljaandes on põhjalikult selgitatud kõiki teemasid, mille tundmist eksamil kontrollitakse ning avaldatud eksami näidisküsimused. Lisaks annab raamat lühikese ülevaate Eesti ajaloost ning tänapäevast.
 
Veebipõhiselt on raamat eesti, vene ja inglise keeles kättesaadav nii Integratsiooni Sihtasutuse kui ka Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse kodulehelt. Lisaks jagatakse eestikeelset käsiraamatut paberkandjal tasuta eksami ettevalmistuskursustel, eksamieelsetel konsultatsioonidel ning Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse eksamipunktides.
 
Käsiraamat loodi seoses 1. märtsil 2009 jõustunud muudatustega kodakondsuse taotleja Eesti Vabariigi põhiseaduse ja Kodakondsuse seaduse tundmise eksami läbiviimise korras. Raamatu väljaandmist toetasid Rahvastikuministri Büroo, Kultuuriministeerium, Integratsiooni Sihtasutus ning Riiklik Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskus.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Kursused ja koolitused
 
Ootame registreerujaid: ühiskonnaõpetuse õpetajate metoodikaalane täienduskoolitus
 
16. oktoobril toimub Tallinnas ja 30. oktoobril Rakveres ühiskonnaõpetajate täienduskoolitused „Mudeldusmängude olemus ja rakendusvõimalused õppes”. Koolitusele registreerumine toimub e-posti aadressil info@koolituskorraldus.ee.
 
Koolituse eesmärk on ühiskonnaõpetuse õpetajate metoodikaalaste teadmiste täiendamine. Koolitusel tutvustatakse mudeldusmängude olemust, põhilisi tingimusi ning kasutamisvõimalusi. Viiakse läbi praktilised näidismängud. Üheks näidismänguks on “Juhtimine ja võim”.
 
Koolituspäeva lõpus toimub debriifing, mille käigus mängus toimunu läbi arutatakse. Ühepäevane õpe korraldatakse kokku kahele grupile.
 
Lisateave: Maarja Mänd, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon: 659 9853, e-post: maarja.mand@meis.ee.
 
 
Algab kursus „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“
 
Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames viib Tartu Ülikooli Narva Kolledž 2009/2010. õppeaastal pilootkoolitusena ellu kaks kursust, mis on mõeldud nii õpetajakoolituse üliõpilastele kui ka töötavatele õpetajatele. Oktoobris 2009 algab neist esimene kursus, mille pealkirjaks on „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“.
 
Kursus annab ülevaate tänapäevastest seisukohtadest teise keele omandamise seaduspärasuste ja iseärasuste kohta, samuti lõimitud aine- ja keeleõppe metoodilistest põhimõtetest. Tähelepanu pööratakse õpilase keelelise toetamise ja keeleoskuse arendamise vajalikkusele ja võimalustele. Kursusel tutvutakse õppematerjalidega ja õpitakse neid ise koostama.
 
Kursuse maht on 2 AP (80 tundi, millest 46 tundi on auditoorset tööd, 28 tundi iseseisvat tööd ja 6 tundi tunnivaatlusi). Kursuse sihtrühmaks on õpetajakoolituses osalev tulevane aineõpetaja ja/või täiendkoolituses osalev töötav õpetaja, kes soovib õpetada või õpetab aine- või erialatunde eesti keelest erinevas keeles ja samuti eesti keeles eesti keelest erineva õppekeelega üldhariduskoolis või kutseõppeasutuses.
 
Kursus on osalejatele tasuta ja on kavandatud 20 osalejale. Registreerumine kestab 10. oktoobrini 2009 TÜ Narva Kolledži kodulehel.
 
Lisateave: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
Õpetajate stažeerimisprogramm ootab osalejaid
 
Käimas on registreerumine kutsekoolide kutse- ja üldainete pedagoogide stažeerimisprogrammi. Teise õppekeelega töökeskkonnas saavad kuni järgmise aasta oktoobrini kätt proovida kokku 100 õpetajat.
 
Eestikeelsesse õpikeskkonnas stažeerimiseks on programmi raames võimalust 60 vene õppekeelega koolide õpetajal. Lisaks on 40 eesti keelt emakeelena rääkival õpetajal võimalik siirduda praktikale vene õppekeelega koolidesse. 
 
Stažeerimine kestab 24 päeva ja on stažeerijale tasuta. Samuti tasutakse stažeerija kultuuri- ja vabaaja programmi kulud, majutuse ning osaliselt ka toidukulud. Vastuvõtvas koolis abistab stažeerima tulnud õpetajat tugiisik, kes püüab leida lahendused võimalikele probleemidele ja tutvustab kohalikku koolikeskkonda.
 
Stažeerimisele saavad kandideerida eelmisel aastal alanud koolituse „Pedagoogide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõppeasutustes” raames kõik neljanda mooduli läbinud õpetajad. Mooduli läbimiseks on veel koolitusel vabu kohti, huvilistel palume ühendust võtta Integratsiooni Sihtasutuse lepingupartneri BDA Consulting OÜ kontaktisiku Reilika Paasiga (tel 627 4411, GSM 5592 2663, e-post bda@kutsekoolid.ee).
 
Staźeerimise kohta saab lähemat infot küsida ja registreeruda sihtasutuse koostööpartnerite kaudu: Linda Kõresaar (GSM 5194 6492, e-post linda@ehituskool.ee) või Tiiu Orgvee (GSM 5566 7315, e-post  tiiu.orgvee@hariduskeskus.ee).
 
Staźeerimis- ja koolitustegevusi rahastavad Haridus- ja Teadusministeerium ning Euroopa Sotsiaalfond.
 
Lisateave: Marje Reimund, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9063, e-post marje.reimund@meis.ee
 
 
Koolijuhtide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõpperühmades
 
Käesoleva aasta oktoobrist kuni 2010. aasta maini toimub kutsekoolide juhtidele (direktorid, õppedirektorid,valdkonnajuhid, jt) 80-tunnine täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõpperühmades.
 
Koolituse eesmärk on arendada eesti keele ning aine- ja keeleõppe lõimimise oskust mitmekeelses õpi- ja elukeskkonnas, kus rõhuasetus on kultuuridevahelise suhtlemisel, e-õppel ja kakskeelse hariduse põhimõtetel ning korraldusel. Koolituse kavva kuuluvad õppekäigud ja -reis.
 
Koolitusele registreerumiseks palume pöörduda koolituse korraldaja poole: BDA Consulting OÜ, bda@kutsekoolid.ee, tel 627 4414, GSM 526 7384 Merly Org.
 
Koolitust rahastavad Haridus- ja Teadusministeerium ning Euroopa Sotsiaalfond.
 
Lisateave: Marje Reimund, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9063, e-post marje.reimund@meis.ee
 
 
Vene õppekeelega haridusasutuste gümnaasiumiastme pedagoogide lõimitud aine- ja keeleõppe metoodika täienduskoolitus
 
Oktoobrikuus algavad lõimitud aine- ja keeleõppe metoodika täienduskoolituskursused vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastme aineõpetajatele. Koolitusele on võimalik registreeruda Tartu Ülikooli Narva Kolledźi kodulehel.
 
Koolituse valdkonnaks on lõimitud aine- ja keeleõppe metoodika. Koolituse üldeesmärk on aidata kaasa vene õppekeelega gümnaasiumide üleminekule eestikeelsele õppele. 72-tunnised kursused toimuvad õppetsüklitena. Koolituste toimumise kohtadeks on Narva, Tallinn ja Tartu.
 
Koolitust toetab Haridus- ja Teadusministeerium Integratsiooni Sihtasutusega sõlmitud lepingu raames.
 
Lisateave: Maarja Mänd, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon 659 9853, e-post: maarja.mand@meis.ee.
 
 
 
Hanked ja konkursid
 
Projektikonkurss „Kogemus koolitab“ ootab taotlusi
 
11. septembril kuulutas Integratsiooni Sihtasutus välja projektikonkursi „Kogemus koolitab“, mille raames koolitatakse kohalike omavalitsuste ametnikke ja koolieelsete lasteasutuste pedagooge.
 
Taotluste esitamise tähtaeg on 12. oktoober 2009 kell 16.00.
Konkursi eesmärk on leida kohalike omavalitsuste haridusametnike ning koolieelsete lasteasutuste pedagoogide täienduskoolituse ja õppereisi korraldaja.
 
Koolituse ja õppereisi kaudu valmistatakse haridustöötajaid ette Euroopa kolmandate riikide kodanikest laste vastuvõtuks Eesti haridusasutustesse.
 
Konkursi raames toetatakse täienduskoolituse ja õppereisi korraldamist kuni 25 haridustöötajale ning metoodiliste materjalide väljatöötamist. Konkursil saavad toetust taotleda Eesti Vabariigis registreeritud era- ja avalik-õiguslikud juriidilised isikud, munitsipaal- ja riigiasutused.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi eelarvelistest vahenditest ja Euroopa Liidu Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Ave Härsing, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon 659 9037, e-post: ave.harsing@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Eesti keeles, eesti koolis“
 
11. septembril kuulutas Integratsiooni Sihtasutus välja projektikonkursi „Eesti keeles, eesti koolis“, mille raames tuleb töötada välja eesti keele õppe- ja tugimaterjalid Euroopa kolmandate riikide kodanikest õpilastele ja uusimmigrant-õpilastele. Taotluste esitamise tähtaeg on 21. oktoober 2009 kell 16.00.
 
Konkursi eesmärk on toetada eesti keelest erineva kodu- või emakeelega laste õpet Eesti üldhariduskoolides. Selleks koostatakse ja antakse välja lisamaterjale (sealhulgas interaktiivse õppe materjalid, visuaalsed materjalid jms) eesti keele ja eestikeelse õppe läbiviimiseks koolides, kus on Euroopa kolmandate riikide kodanikest õpilasi.
Konkursi raames toetataksematerjalide koostamist ja kirjastamist, materjalide tutvustamist pedagoogidele ja jaotamist sihtrühmale
 
Toetust saavad taotleda Eesti Vabariigis registreeritud era- ja avalik-õiguslikud juriidilised isikud, munitsipaal- ja riigiasutused.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi eelarvelistest vahenditest ja Euroopa Liidu Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: ja Ave Härsing, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, telefon 659 9037, e-post: ave.harsing@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Kohalike omavalitsuste infomaterjalid“
 
Käimas on avalik projektikonkurss “Kohalike omavalitsuste infomaterjalid“, kuhu saab taotlusi esitada kuni 26. oktoobrini 2009, kell 13.00-ni.
 
Konkursi eesmärk on suurendada Euroopa kolmandate riikide kodanike sh määratlemata kodakondsusega Eesti elanike teadmisi avaliku sektori poolt pakutavatest teenustest kohalike omavalitsuste territooriumil.
 
Konkursi raames toetatakse veebilehtede täiendamist või infomaterjalide väljaandmist (trükiseid, brošüüre, infovoldikuid, käsiraamatuid), mis on suunatud Eestis elavatele Euroopa kolmandate riikide kodanikele ja määratlemata kodakondsusega isikutele.
 
Konkursil saavad toetust taotleda kohalikud omavalitsused ja kohaliku omavalitsuse hallatavad asutused (v.a koolid ja lasteaiad).
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi kaudu riigieelarvest (25%) ja Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist (75%), lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Ruslan Prohhorenko, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9035, e-post: ruslan.prohhorenko@meis.ee
 
 
Integratsiooni Sihtasutus ootab kutseõppeasutustelt täiendava eesti keele õppe ettepanekuid
 
Integratsiooni Sihtasutus ootab Euroopa Sotsiaalfondi programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” raames taas kutseõppeasutustelt uusi ettepanekuid täiendava keeleõppe korraldamiseks.
 
Eesmärgiks on, et võimalikult paljud kutseõppeasutused saaksid erineval viisil arendada eesti keele õpet, lähtudes just oma õppurite vajadustest ja võimalustest. Sellist koostöövormi on sihtasutus edukalt rakendanud juba mitmete koolidega. Koolidel on olnud võimalus pakkuda oma õppuritele nii täiendavaid keeletunde, ettevalmistuskursusi, vahetusprogramme, täiendavat praktikat, välja on antud ka täiendavaid õppematerjale ja rakendamisele läheb lõimitud aine- ja keeleõpe (LAK-õpe).
 
Kõik ettepanekud on teretulnud. Oluline on, et need vastaksid programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” eesmärkidele ja kutsekoolide õppuritele suunatud tegevuse kirjeldusele. Eelarves märgitud summa eest tellib Integratsiooni Sihtasutus tellib vajalikud teenused ise (summat ei kanta üle ülikooli arvele).
 
Ettepanekute esitamise tähtaeg on 30. oktoober 2009. Kool võib esitada ka mitu ettepanekut.  Koostööettepanekud tuleb kindlasti esitada etteantud vormil ning elektronposti teel ja märgitud aja jooksul. Ettepanekuvormi leiab Integratsiooni Sihtasutuse kodulehelt.
 
Soovitav on esitada oma ettepanekud juba selles voorus, sest käesolev Euroopa Sotsiaalfondi programm saab läbi 2010. aastal. See tähendab, et pärast käesolevat ettepanekutevooru jääb veel vaid kevadine ettepanekute esitamise võimalus, millest tulenevalt on keeleõppe tegevuste kestvusele piirangud (need võivad kesta kuni 2010. aasta lõpuni).
Lisateave: Edydt Johanson, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9842, e-post edydt.johanson@meis.ee
 
 
 
Lähiajal tulekul – hanked ja konkursid
 
 
Projektikonkurss „Lõimiv internet“
 
Oktoobris avaneb projektikonkurss „Lõimiv internet“. Konkursi üldine eesmärk on edendada interneti kaudu integratsiooni kui kahesuunalist protsessi ehk Eesti kodanike ja Euroopa kolmandate riikide kodanike vastastikust kohanemist ning omavahelist suhtlemist. Suurendada kolmandate riikide kodanike aktiivset osalemist Eesti ühiskonnas.
 
Konkursi raames toetatakse avalikkusele suunatud internetipõhiste infomaterjalide (sh elektrooniliste uudiskirjade) koostamist, kohandamist ja levitamist ning suhtluskeskkondade arendamist.
 
Konkursil saavad toetust taotleda avalikes huvides tegutsevad mittetulundusühingud ja sihtasutused.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi eelarvelistest vahenditest ja Euroopa Liidu Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist, lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Kati Tamm, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9027, e-post kati.tamm@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Kultuuridevahelise kommunikatsiooni koolitus”
 
Oktoobris kuulutatakse välja avalik projektikonkurss, mille raames töötatakse välja koolitusprogramm ning koolitatakse riigi- ja kohalike omavalitsuste ametnikke kultuuridevahelise kommunikatsiooni alal.
 
Konkursi eesmärk on luua lõimumist toetav keskkond riigi ja kohalikul tasandil kolmandate riikide kodanikele suurendades kohalike omavalitsuste ja riigiasutuste ametnike pädevust kultuuridevahelise kommunikatsiooni alal.
 
Konkursi raames toetatakse koolitusprogrammi väljatöötamist ja koolituse korraldamist kohalike omavalitsuste ja riigiasutuste ametnikele.
 
Konkursil saavad toetust taotleda Eesti Vabariigis registreeritud era- ja avalik-õiguslikud juriidilised isikud.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi kaudu riigieelarvest (25%) ja Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist (75%), lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Ruslan Prohhorenko, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9035, e-post: ruslan.prohhorenko@meis.ee
 
 
Kutseõppeasutuste juhtide nõustajate koolitus mitmekultuurilise õppesüsteemi loomiseks
 
Novembrist 2009 algab kuni järgmise aasta maini kestev 160-tunnine nõustajate koolitus. Koolitusele on oodatud kutseõppeasutuste töös orienteeruvad pedagoogilise ja/või psühholoogia-alase ettevalmistusega valdkonnaga tegelemiseks motiveeritud inimesed (soovitavalt juhid või valdkonnajuhid), kokku 20 inimest.
 
Koolituse eesmärk on teadmiste ja oskuste süvendamine nõustamisest ning mitmekultuurilise õppesüsteemi loomiseks olulise info, põhimõtete ja  kogemuste omandamine läbi koolituse, õppekäikude ja õppereisi.
 
Koolitust rahastavad Haridus- ja Teadusministeerium ning Euroopa Sotsiaalfond. Koolitusele registreerumise kohta annab Integratsiooni Sihtasutus jooksvalt infot.
 
Lisateave: Marje Reimund, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9063, e-post marje.reimund@meis.ee
 
 
Kutseõppeasutuses üldoskusi õpetavate pedagoogide koolitus
 
Käesoleva aasta novembris algab kuni 2010. aasta augustini kestev 80-tunnine koolitus kutseõppeasutustes muukeelsetele õpilastele üldoskuse aineid õpetavatele õpetajatele. Kokku on koolitusele oodatud 150 õpetajat (igast koolist 1-2 õpetajat).
 
Koolituse eesmärk on arendada lõimitud eriala ja keeleõpet üldoskuste ainete põhiselt ning luua vastavad metoodilised materjalid.
 
Koolitust rahastavad Haridus- ja Teadusministeerium ning Euroopa Sotsiaalfond. Koolitusele registreerumise kohta annab Integratsiooni Sihtasutus jooksvalt infot.
 
Lisateave: Marje Reimund, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9063, e-post marje.reimund@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Rahvuste debatt – edukam Eesti!“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab oktoobris välja avaliku projektikonkursi „Rahvuste debatt – edukam Eesti!“.
 
Konkursi eesmärk on Euroopa Liidu kodanike ja Euroopa Liidu kolmandate riikide kodanike (sh määratlemata kodakondsusega Eesti elanike) omavahelise dialoogi arendamine ühiskonnale olulistel teemadel.
 
Konkursi raames toetatakse Eestis elavatele Euroopa Liidu kolmandate riikide kodanikele ja Euroopa Liidu kodanikele suunatud ühiseid avalikke arutelusid. Toetust saavad taotleda avalikes huvides tegutsevad mittetulundusühingud ja sihtasutused.
 
Konkurssi rahastatakse Kultuuriministeeriumi kaudu riigieelarvest (25%) ja Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist (75%), lähtudes valdkondliku arengukava „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ rakendusplaanist.
 
Lisateave: Kersti Peterson, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9034, e-post: kersti.peterson@meis.ee