Pakkumuskutse: tõlketeenused

Otsime koostööpartnerit, kes osutab tõlketeenust eesti-inglise-eesti, eesti-vene-eesti ja eesti-ukraina-eesti suundadel 24 kuu jooksul alates lepingu sõlmimisest.

Palume saata hiljemalt teisipäeval, 11. veebruaril kell 10 meilile elmira.hozjaitsikova@integratsioon.ee digitaalselt allkirjastatud pakkumus, mis sisaldab järgnevat:  
1) pakkujaks oleva ettevõtte ärinimi ja registrikood ning kontaktisiku nimi, meil ja telefoninumber;
2) kinnitus, et pakkujal on sarnaste teenuste osutamise kogemusi vähemalt kolmel viimasel aastal koos vähemalt kolme näitega nüüdseks osutatud sarnastest teenustest (kuni 1 lehekülg);
3) kinnitus, et pakkujal puudub maksuvõlg;
4) kinnitus, et pakkuja on valmis osutama teenuseid vastavalt pakkumuskutseülalpool punktides toodud tingimustele;
5) proovitöö vastavalt lisale 1; 
6) hinnapakkumus vastavalt lisale 2.

Täpsustavad küsimused on teretulnud kuni esmaspäeva, 10. veebruari kella 15-ni meilil katja.sepp@integratsioon.ee. Vastame hiljemalt esmaspäeval, 10. veebruaril kell 17 ja saadame vastuseid kõigile, kellele oleme kutset saatnud ja kes on meie poole küsimustega pöördunud. 

 

Keelesõbrad räägivad: Lõimumine on dialoog

Meie Keelesõbra programmi keeleõppijad ootavad pikisilmi vestluspartnereid, kellega eesti keeles rääkida. Oma seniseid kogemusi jagavad järgnevas loos möödunud hooajal veebi teel vestlusi pidanud mentor Ann Lind-Liiberg Viljandist ja keeleõppija Natalia Tsikaljova Narvast. Mõlemad on neljakümnendates kahe lapse emad, keda ühendavad muu seas pühendumus perele ning huvi Eesti muusika ja armastus loomade vastu.

Keelesõber Natalia:

keelesõber

Nägin sotsiaalmeedias Keelesõbra programmi reklaami ja otsustasin sellega lähemalt tutvuda. Olen ka varem eesti keelt õppinud ning kasutan seda nii töös kui ka eraelus. Narvas aga kasutatakse eesti keelt kõnekeelena vähe. Siis otsustasingi, et see on väga hea võimalus ennekõike just oma kõnekeelt täiendada. 

Keelesõbra programmis osaledes kohtasin Anni - huvitavat vestluskaaslast, kellega oli iga kord põnev vestelda täiesti erinevatel teemadel, jagada oma teadmisi erinevatest aladest, uurida ja arutleda kõige üle. Lisaks uurisin erinevaid Integratsiooni Sihtasutuse programme, kasulikke materjale ja linke eesti keele õppimiseks. 

Neile, kellel on juba eesti keele baasoskused, kuid vajavad enesetäiendamiseks elavat ja huvitavat vestlust, on see suurepärane programm! 

Mentor Ann:

keelesõber

Minu jaoks on eestlaseks olemise juures väga suur roll selles, et oma väikest riiki ja rahvast tuleb tutvustada. Kui me tahame olla nähtud ja kuuldud eestlastena, siis me peame endast rääkima, olema avatud ja kuulama teisi. Lõimumine on dialoog. Seega minu jaoks on patriotism kasvõi ühekaupa avada oma Eesti kodu uks uutele tulijatele. Näidata, kes me sellised oleme, kuidas mõtleme, kuidas räägime või tähistame. Ainult nii saab ta Eesti ja eestlastega päriselt sõbraks ning keel on muidugi selleks põhiline abivahend.

Minu keelesõbrad on siiani olnud erinevatel aastatel Yulia, Natalia ja Kristina, kelle kõigi käest olen ma fantastiliselt palju õppinud. Nad on naised väga põnevate päritoludega, kelle juured asuvad erinevais paigus. Tänu sellele mõistan ma paremini erinevaid vaatenurki: olles üheealised vaatame me siiski erinevalt otsa nii oma elule kui ka Eestile. Samas on meis nii palju sarnast. Igaüks soovib parimat oma lastele, soovib katta pidulaua külluslike roogadega ja armastab oma kodu. Ma arvan, et kõige suuremaks võiduks on olnud mõned salaretseptid, mis nad minuga jagasid ja muidugi usaldus, mis tekkis ja jäi.

Esimene kõne uue inimesega võib olla küllalt suur eneseületus. Vähesed meist eestlastest tunnevad end võhivõõraga suheldes algusest peale mugavalt. Aga see kohmetus läheb 5 minutiga üle! Kuna keelesõpru ikkagi sobitatakse, siis tõenäoliselt on su sõber milleski väga sinu moodi. Programmis osalemine on seega nii põnev kui ka vajalik mõlemale osapoolele.

 

Keelesõbra programmi viime ellu Euroopa Liidu 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide toel ja kultuuriministri 15.03.2023 käskkirja nr 80 „Eesti ühiskonnas lõimumist, sealhulgas kohanemist toetavate tegevuste elluviimiseks toetuse andmise tingimused“ projekti nr 2021-2027.4.07.23-0006 raames.

Eesti retrokino B1 (Narva)

  • Suhtlustase: B1
  • Koht: Narva eesti keele maja Linda 2
  • Aeg: 13.02.2025 kell 18:00 - 20:00
  • Formaat: Suhtluspraktika

Filmiõhtute sari „Eesti retrokino“ toimub kord kuus neljapäeviti. Vaatame vanemaid tuntud ja armastatud eesti filme. Õpime läbi filmide vaatamise tundma eesti filmikunsti ajalugu ja seda, millise jälje on filmid jätnud eesti kõnekeelde ja kultuurilukku. Võimalusel on filmid subtiitritega. Enne filmi vaatamist tutvume filmi ja selles kõlavate väljenditega. Pärast filmi vaatamist arutleme selle üle ning lahendame erinevaid keeleoskust arendavaid ülesandeid. Oodatud on kõik, kes huvituvad eesti filmidest. Filmiõhtud sobivad erinevatele keeletasemetele, ning soovituslik keeletase on märgitud iga filmiõhtu juures eraldi.

Retrokino esimesel filmiõhtul alustame Eesti filmide vaatamist kõige vanematest filmidest. Need kaks lühikest filmi on pärit 20. sajandi algusest.

Esimene film, 1913. aastast pärit „Laenatud naene“ põhineb samanimelisel näitemängul. Selles küsib vennapoeg rikkalt onult raha oma olematu perekonna toetuseks. Kui onu külla sõidab, laenab vennapoeg endale naise ja lapsed, kuid ootamatult armuvad tema "naine" ja onu. Filmi lavastaja nime pole teada. Näitlejate seas on Eesti teatri legendaarsed näitlejad Paul Pinna (peategelase onu) ja Alfred Sällik (teener).

Teine film, „Karujaht Pärnumaal“ on pärit aastast 1914. Kuigi filmis kujutatakse karujahti, kujutab see tegelikult hoopis Pärnu linnapea Oskar Brackmanni ja ajakirjanik Jaan Karu omavahelist konflikti, laiemaks taustaks aga eestlaste ja baltisakslaste valimisvõitlus Pärnu linnavolikogus.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15179?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Kutsume ajutise kaitse saajaid eesti keele kursustele

Veebruaris ja märtsis algavad mitmed eesti keele kursused tasemel A1, A2 ja B1, kuhu ootame tasuta osalema ajutise kaitse saajaid ehk Ukrainast Eestisse saabunud sõjapõgenikke. Keelekursustele registreerimine algab veebruari lõpus kohanemisprogrammi Settle in Estonia veebikeskkonnas https://www.settleinestonia.ee/login

 Lisaks veebruaris ja märtsis toimuvatele keelekursustele lisandub aasta jooksul mitmeid uusi keeleõppegruppe, millele registreerumine avaneb järk-järgult. Kokku saab 2025. aastal eesti keele õpinguid alustada või jätkata 2200 ajutise kaitse saajat. Valikust leiab nii klassiruumis kohapeal toimuvaid eesti keele kursusi, mis toimuvad suuremates linnades (näiteks Tallinnas, Tartus, Narvas ja Pärnus), kui ka veebikursusi, millel saab osaleda iga soovija üle Eesti, olenemata asukohast.

Kohanemisprogrammi Settle in Estonia tasuta keelekursused nii algajatele kui edasijõudnutele on Eestisse saabunutele abiks, et paremini mõista kohalikku elu, suhelda igapäevastes olukordades ja leida tööd või õppimisvõimalusi. Ajutise kaitse saajatele on keelekursuste läbimine kohustuslik, sest sellest võib sõltuda elamisloa pikendamine.

Keelekursusele registreerumiseks on vajalik konto olemasolu kohanemisprogrammi Settle in Estonia veebikeskkonnas https://www.settleinestonia.ee/login.

 Täpsustavatele küsimustele vastame e-posti teel info@settleinestonia.ee.

Kohanemisprogrammi koolitusi kaasrahastatakse Euroopa Liidu ja riigieelarvelistest vahenditest. 

  

Korduma kippuvad küsimused

 

Mida on vaja eesti keele kursuse läbimiseks?

Eesti keele kursuse lõpetamiseks ja tunnistuse saamiseks on vaja osaleda koolitustel täismahus (kõikides kontakttundides) ning sooritada test kursuse lõpus.

Tasemel A2 keeleõppes osalemiseks on vajalik osata eesti keelt vähemalt tasemel A1 või peab olema läbitud A1 tasemel kursus.

Samuti kehtib tasemel B1 kursusele registreerumisel nõue, et läbitud on tasemel A2 eesti keele kursus.

Igal tasemel kursust saab läbida vaid ühe korra. 

 

Kuidas saab eesti keele kursusele registreerida?

Kursusele saab registreerida ainult soovija ise. Selleks peate looma endale profiili veebikeskkonnas Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login ja logima kontole sisse. Profiilil näete vaid neid kursusi, kuhu on vabu kohti ja kuhu on võimalik end kirja panna. Kursusele registreerimiseks vajutage nupule “Registreeri”.

 

Registreerisin kursusele, aga mulle ei tulnud ühtegi kinnituskirja. Kas olen registreeritud?

Registreerimise korral kinnituskirja ei saabu, kuid saate veebikeskkonnast ise kontrollida, kas registreerumine õnnestus. Selleks minge oma isiklikule profiilile ja leidke lahter “Registreerunud” (“Зарегистрированный”, “Registered”). Kui kursus on selles lahtris kirjas, olete kursusele edukalt registreeritud.

Koolitaja saadab vajaliku lisainformatsiooni kursuse kohta nädal kuni kaks päeva enne kursuse alguskuupäeva.

 

Kas tasemel A2 või B1 kursusel osaledes pean tõendama, et mul on tasemel A1 keelekursus läbitud?

Selleks et osaleda järgmise taseme keelekursusel, peab eelneva taseme (A1/A2) kursuse läbimine olema veebikeskkonnas Settle in Estonia tõendatud. Kui olete eelneva taseme keelekursuse läbinud kohanemisprogrammi Settle in Estonia raames, kajastub see info veebikeskkonnas automaatselt ja kursuse läbimist tõendavat tunnistust te eraldi saatma ei pea.

Juhul, kui kursus on läbitud mujal (näiteks ülikoolis, Töötukassas või mõnes järgnevatest keelekoolidest https://bit.ly/keeleamet), on vaja saata kursuse läbimist tõendav tunnistus aegsasti enne uuele kursusele registreerimist e-postiga info@settleinestonia.ee.

 

Kutsume ajutise kaitse saajaid eesti keele kursustele

Запрошуємо одержувачів тимчасового захисту на курси естонської мови

Кілька курсів естонської мови на рівнях A1, A2 і B1 розпочнуться в лютому та березні, і ми запрошуємо до участі безкоштовно тих, хто отримав тимчасовий захист, тобто біженців війни, які прибули до Естонії з України. Реєстрація на мовні курси починається наприкінці лютого в онлайн-середовищі програми адаптації Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login.

На додаток до мовних курсів, які проходять у лютому та березні, протягом року буде додано кілька нових мовних груп, реєстрація на які відкриватиметься поступово. У 2025 році розпочати або продовжити вивчення естонської мови зможуть загалом 2200 одержувачів тимчасового захисту. Добірка включає як аудиторні курси естонської мови, які проводяться у великих містах (таких як Таллінн, Тарту, Нарва та Пярну), так і онлайн-курси, в яких може взяти участь будь-який бажаючий з будь-якої точки Естонії, незалежно від свого місцезнаходження.

Безкоштовні мовні курси адаптаційної програми Settle in Estonia, як для початківців, так і для просунутих, допомагають новоприбулим в Естонію краще зрозуміти місцеве життя, спілкуватися в повсякденних ситуаціях, а також знайти можливості для роботи чи навчання. Для одержувачів тимчасового захисту проходження мовних курсів є обов’язковим, оскільки від цього може залежати продовження посвідки на проживання.

Для реєстрації на мовний курс вам необхідно мати обліковий запис в онлайн-середовищі програми адаптації Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login.

Ми відповімо на будь-які ваші запитання електронною поштою info@settleinestonia.ee.

Навчання за програмою адаптації співфінансується з коштів Європейського Союзу та державного бюджету.

 

Часті запитання

 

Що потрібно для проходження курсу естонської мови?

Для завершення курсу естонської мови та отримання сертифіката необхідно взяти участь у навчанні в повному обсязі (всі контактні години) та скласти тест після закінчення курсу.

Для участі в мовних заняттях на рівні А2 необхідно знати естонську мову як мінімум на рівні А1 або закінчити курси на рівні А1.

Також діє при реєстрації на курс рівня B1 вимога, що курс естонської мови на рівні A2 закінчено.

Пройти курс можна лише один раз на кожному рівні.

 

Як зареєструватись на курс естонської мови?

Зареєструватись на курс може тільки бажаючий сам. Для цього вам необхідно створити профіль в онлайн-середовищі Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login і увійти у свій обліковий запис. У своєму профілі ви побачите лише ті курси, на які є вакансії та на які ви можете зареєструватися. Для реєстрації на курс натисніть кнопку «Зареєструватися» /“Registreeri”/.

 

Я зареєструвався на курс, але не отримав листа з підтвердженням. Я зареєстрований?

Під час реєстрації ви не отримаєте жодного підтверджуючого листа, але ви можете перевірити онлайн, чи була ваша реєстрація успішною. Для цього зайдіть у свій особистий профіль та знайдіть поле «Зареєстрований» (“Зарегистрированный”, “Registered”). Якщо курс вказано у цьому полі, ви успішно зареєструвалися на курс.

Викладач  надішле необхідну додаткову інформацію про курс за тиждень-два дні до дати початку курсу.

 

При проходженні курсів рівня A2 або B1 я повинен підтверджувати, що я закінчив мовний курс рівня A1?

Для участі у мовному курсі наступного рівня необхідно підтвердити проходження курсу попереднього рівня (A1/A2) в онлайн-середовищі Settle in Estonia. Якщо ви пройшли мовний курс попереднього рівня в рамках адаптаційної програми Settle in Estonia, ця інформація буде автоматично відображена в онлайн-середовищі, і вам не потрібно надсилати окремий сертифікат, що підтверджує завершення курсу. Якщо курс був пройдений в іншому місці (наприклад, в університеті, у Фонді страхування з безробіття чи в одній із наступних мовних шкіл https://bit.ly/keeleamet), задовго до реєстрації на новий курс необхідно надіслати сертифікат про проходження курсу електронною поштою на адресу info@settleinestonia.ee

 

Запрошуємо одержувачів тимчасового захисту на курси естонської мови

Keelevitamiin B1 (Narva)

  • Suhtlustase: B1.1
  • Koht: Narva eesti keele maja Linda 2, Eesti keele maja
  • Aeg: 17.02.2025 kell 18:00 - 19:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Keelevitamiin on võimalus tulla kord nädalas eesti keele majja ja harjutada kõnekeelt. Osaleda võivad nii B1.1 kui B1.2 keeletasemel õppijad. Kohtumised saavad olema mitmekesised: suhtleme, lahendame ülesandeid, improviseerime.

Veebruari kohtumise teema: Kilud toovad õnne! Peolauad läbi aegade ja Eesti Vabariigi aastapäeva Presidendi vastuvõtt.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15173?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Raamatukogureede B1 (Paldiski)

  • Suhtlustase: B1
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Aeg: 07.02.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Raamatukogureede on suhtlusring, mis toob kokku erineva emakeelega inimesed, kes soovivad harjutada meeldivas ja sõbralikus atmosfääris eesti keelt.

Suhtlusklubis saame tuttavaks, vestleme erinevates suhtlemisvormides, mängime lõbusaid meeskonnamänge ja vahetame infot.

Ootame raamatukogureedete kohtumistele keeleõppijaid, kes soovivad harjutada mängeldes eesti keelt.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15174?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Kellaviietee A2+ (Narva) - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase: A2
  • Koht: Narva eesti keele maja Lavretsovi tn 8, Kohvik Valge Kõrvits
  • Aeg: 14.02.2025 kell 17:00 - 18:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Tee aromaatne lõhn ja hõrk maitse, õdus ruum ja mõnus jutusumin koos naerupahvakutega… Kas sinagi soovid olla sellel pildil? Kui jah, siis tea, et Eesti keele maja jätkab formaadiga, mille nimi on „Kellaviietee“. Kohtume kohvikus „Valge Kõrvits“ umbes kord kuus, et vabas vormis eesti keelt harjutada. Kavas on keelemänge ja nuputamist, lõbusaid teste ja improülesandeid. Saad rääkida ise ja kindlasti õppida ka teistelt. Suhtluse muudavad sujuvamaks maitsev tee ja suupisted. Kellaviieteele kutsuvad Sind eesti keele maja õpetaja Inga ning muidugi kohvik „Valge Kõrvits“

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15177?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eelteade: Taotlusvoor „Toetus Ukraina sõjapõgenikest kuni 19-aastastele noortele ukraina keele ja kultuuri säilimiseks“

Taotlusvooru lahtioleku aeg 07.02.2025 kell 00.00 - 10.03.2025 kell 23.59.

Taotlusvooru eesmärk

Toetuse andmise eesmärk on tagada kuni 19-aastastele Ukraina sõjapõgenikest noortele Eestis võimalused hoida sidet ukraina keele- ja kultuuriruumiga kogukondlike tegevuste kaudu.

Toetatavad tegevused

Toetust antakse projektile, mille elluviimine panustab taotlusvooru eesmärgi ja tulemuste saavutamisse ning mille raames korraldatakse ukraina keele ja kultuuri õpet ja/või ukrainakeelseid kultuurisündmusi koostöös ukraina kultuuriseltside, eesti vabaühenduste, kultuuri- või mäluasutuste või raamatukogudega ja/või antakse välja ukrainakeelset laste- ja noortekirjandust.

 

Toetuse tulemus

Toetuse andmisega saavutatakse järgmised oodatavad tulemused:

- ukraina keele ja kultuuripärandiga seotud traditsioonid on sihtrühma seas elujõulised;

- sihtrühmal on säilinud side ukraina keele- ja kultuuriruumiga;

- ellu on viidud kogukondlikud kultuurisündmused;

- välja on antud ukrainakeelne laste- ja noortekirjandus;

- korraldatud on ukraina keele ja kultuuri õpe sihtrühmale.

 

Nõuded taotlejale

Taotlejaks võib olla Eesti Vabariigis registreeritud juriidiline isik või äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtja.

Taotlusvooru eelarve on 100 000 eurot. Taotletava toetuse maksimaalne summa on 15 000 eurot taotluse kohta.

Taotluste esitamise tähtaeg on 10.03.2025 kell 23.59.

Toetuse taotlemine toimub Kultuuriministeeriumi toetuste menetlemise infosüsteemi kaudu aadressil https://toetused.kul.ee/et/login

Taotlusvooru rahastab Kultuuriministeerium.

Taotlusvooru aluseks on Kultuuriministri 16.12.2022 määruse nr 21 „Kuni 19-aastastele Ukraina sõjapõgenikest noortele ukraina keele ja kultuuri säilimiseks toetuse andmise tingimused ja kord

 

Lisainfo:

Ave Härsing
kultuurilise mitmekesisuse projektijuht
659 9024
ave.harsing@integratsioon.ee

Iris Järv
rakenduskeskuse koordinaator
5982 3155
iris.jarv@integratsioon.ee

Tallinn - Rakvere A2+

  • Suhtlustase:
  • Koht: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Aeg: 15.02.2025 kell 10:15 - 18:30
  • Formaat: Väljasõit

Tutvume Rakverega, ühe Eesti vanima linnaga, mille juured ulatuvad tagasi 13. sajandisse.

Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.
Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663

-------
Õppereisi päevakava

Rakveres külastatakse Rakvere Teatri õueala, Tarva skulptuuri, Rakvere linnust, Vallimäge, Pikka tänavat ja Keskväljakut

10.15 Väljasõit (Tallinnast aadressilt G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrvalt)
13.30 Lõunapaus
18.30 Tagasi Tallinnas G. Otsa tänava parkimispeatuses

-----
Õppereisid on suunatud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14594?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus