Mai 2019

1. ARENGUD LÕIMUMISES
2. SAAVUTUSED LÕIMUMISES
3. LÕIMUMISE KALENDER
4. MEIE UUDISED
5. TEIE ARVAMUSED

 

1. ARENGUD LÕIMUMISES

Kolm võimalust kaasa rääkida, milline on „Lõimuv Eesti 2030“

piltKultuuriministeeriumi kultuurilise mitmekesisuse asekantsler Piret Hartman tutvustab võimalusi osaleda eelseisva 10 aasta lõimumise kava kujundamises.

Miks on oluline uuendada lõimumiskava – koostada valdkondlik arengukava “Lõimuv Eesti 2030”?

Meie – Eesti praegused ja tulevased elanikud – väärime sidusat ühiskonda, kus kõigil, olenemata keelelisest ja kultuurilisest taustast on võimalik ennast teostada. Selleks vajame üheselt mõistetavat kokkulepet, millise tulemuse nimel ja mil moel seda teeme. Nii põhjapanevaid tegevusi tasub planeerida aga pikas perspektiivis. Sellise mõttekäigu kaudu sündis otsus käsitleda lõimumise arengut dokumendis „Lõimuv Eesti 2030“ ja koostada see kaasates võimalikud elluviijad ning need, kes soovivad lõimumise teemal kaasa rääkida.

Mis on juba selleks tehtud?

Alustasime „Lõimuv Eesti 2030“ koostamist kohtumistest riigiasutuste esindajate spetsialistide ja teadlastega. Arutelude aluseks võtsime uuringute ja kehtiva arengukava monitooringute tulemused ning ülesandeks seadsime edaspidise lõimumise eesmärgi ja võimalike suundade kaardistamise.

Kokkuvõtvalt, möödunud aastal määratlesime järgmise arengukava üldeesmärgi: luua tingimused, et Eesti ühiskond oleks lõimunud ja sotsiaalselt sidus; et erineva keele- ja kultuuritaustaga inimesed osaleksid aktiivselt ühiskonnaelus ja jagaksid demokraatlikke väärtusi. Samuti kaardistasime kuus põhisuunda: tugev ja usalduslik side Eestiga, tihedad inimeste- ja kogukondadevahelised kontaktid, majanduslik toimetulek ja ettevõtlikkus, tõhus eesti keele omandamine, ühine meediaruum ning koos õppimine. Koondasime Kultuuriministeeriumi kodulehe rubriiki kogu info, sealhulgas arengukava koostamise ajakava, et kõigil oleks võimalik koostamises kaasa lüüa.

Sellel aastal jätkasime arutelusid. Kõigepealt tutvustasime põhisuundasid ja kaardistasime praeguseid probleeme ning võimalike lahendusi lõimumisega seotud tegevusvaldkondade lõikes. Selleks kutsusime mõttehommikutele näiteks noorteorganisatsioonide, tööandjate, hariduse, spordi, iduettevõtete ja meedia esindajaid. Kõik tulemused avaldasime jällegi kultuuriministeeriumi kodulehe rubriigis.

Milliseid samme on veel oodata?

Oleme valmis korraldama täiendavaid mõttehommikuid, seda eelkõige nende ettepanekul, kes tahavad „Lõimuv Eesti 2030“ koostamises ja elluviimises kaasa lüüa. Olgu huvilisteks näiteks ühe piikonna elanikud, meediaväljaande toimetus või noorteorganisatsiooni liikmed – ettepaneku esitamiseks vajalikud kontaktid on toodud taaskord meie kodulehel.

Sügisel sõidame läbi kõik maakonnad, et avalike arutelude käigus kaardistada murekohad ja lahendused ka piirkonniti. Seejuures peame oluliseks otsesuhtlust elanikega.

Maakondlikel aruteludel kõlanud tähelepanekud ja ideed lisame arengukava eelnõusse, mida plaanime partneritele esitleda aasta lõpus. 2020. aastal tutvustame sündinud dokumenti Riigikogu fraktsioonidele ja komisjonidele, et leida ka poliitiline heakskiit valitsuses.

Kuidas saavad esitada oma ettepanekuid Eesti elanikud ja ühendused?

Esimene võimalus on kasutada kodulehel olevat tagasisidevormi. Teine võimalus on korraldada ühine mõttehommik. Kolmas võimalus – osaleda sügisel maakondlikus arutelus. Kui soovitakse osaledes ka teistes vormides, siis hea meelega kaalume ka neid - lihtsalt võtke meiega ühendust.

Kuidas veel saavad nad lõimumiskava uuendamisele kaasa aidata?

Kaasa mõeldes ja infot jagades ning uuendusi ellu viies, sest „Lõimuv Eesti 2030“ on elav dokument – kirja pandud ja tehtud saab see, mida me kõik koos vajalikuks peame ja ette võtame.

 

2. SAAVUTUSED LÕIMUMISES

Integratsiooni Sihtasutus nõustab, kuidas Eestis elada või eesti keeles rääkida

piltVanemnõustaja Kätlin Kõverik räägib, kellele ja mis küsimustes Integratsiooni Sihtasutus nõustamisteenust osutab.

Kellele Integratsiooni Sihtasutus nõustamisteenust pakub?

Kõigile täiskasvanutele, kes soovivad Eestis elada või eesti keeles rääkida ning vajavad sellega seoses selget informatsiooni või praktilist tuge.

Osa neist on inimesed, kelle jaoks Eesti on saanud või saamas uueks kodumaaks. Teine osa on Eesti elanikud, kelle jaoks eesti keel pole emakeeleks või kes tunneb inimesi, kes on eesti keelest erineva emakeelega. Ja veel üheks osaks on inimesed, kes tunnevad neid, kes on Eestisse elama asunud või asumas ja neid, kes soovib eesti keele oskust täiendada.

Teisisõnu, nõustame Sillamäel elavat koduperenaist, kes otsib võimalusi eesti keele praktiseerimiseks. Või Valgevenest Eesti idufirmasse tööle asunud spetsialisti ja tema abikaasat. Või ettevõtte personalispetsialisti, kes koordineerib välismaatöötajate kohanemist. Või tütart, kes kaalub, et ema ja isa võiksid Ukrainast Eestisse kolida. Või Soomes elanud pere isa, kes teeb ettevalmistusi Eestisse naasmiseks.

Millised on kõige sagedasemad küsimused, mille osas nõustame? Millistele küsimustele veel oleme valmis vastama?

meie poole pöördutakse ühe küsimusega, mille alt koorub välja veel mitmeid. Enamasti esimene küsimus puudutab eesti keele õppimist või harjutamist, järgnevad – töötamise ja kohanemisega seotud küsimused.

Näiteks, helistades küsib inimene, millal algab tasuta eesti keele kursustele registreerimine. Vestluse käigus selgub, et ta soovib vahetada tööd ja ta on kuulnud, et selleks peab tal olema nö paber, et ta oskab eesti keelt kõrgemal tasemel. Taolises olukorras me kinnitame, et eesti keele tasuta õppimiseks on ka muid võimalusi. Selleks, et valida koos inimesega talle kõige sobilikum metoodika, tase ja aeg, kõigepealt kohtumisel analüüsime, mis tasemel ta eesti keelt oskab. Samal ajal aitame tal välja selgitada, kas ja mis taseme kohta on vaja eesti keele tunnistust.

Teise näitena tooksin olukorra, kus pere on kolinud Soomest Eestisse tagasi. Pereema kurdab meile emailitsi, et lapsed ei pääse õppima piirkonna lasteaeda ega kooli. Vestlusest selgub, et kõigil pereliikmetel on Soome residentsus (ehk elukoht on Soome registreeritud) ja nad alles uurivad, kuidas saavad Eesti elu uuesti alustada. Sellisel juhul selgitame, kuidas saavad kõik pereliikmed Eesti elanikeks ja seejärel õpinguid ning töötamist alustada. Oleme toeks ka jooksvates küsimustes, näiteks, kuidas perearsti määrata.

Kui kaua taolist teenust pakume? Kes nõustamisteenust osutab?

Eesti püsielanikke nõustame ligi neli aastat, tagasipöördujaid alates 2010. aastast. Eelneva 17 aasta jooksul nõustas meie sihtasutus inimesi ka projekti korras, näiteks aastatel 2013-2014 olime toeks tol ajal kolmandatest riikidest tulijatele.

Täna töötab meie sihtasutuse meeskonnas seitse nõustajat: koos minuga Liina Leetsi, Olga Žukova, Kaire Cocker Tallinna eesti keele majas ja Olga Tihhonova, Jelena Kulpina, Maria Smirnova Narva eesti keele majas. Suhtleme eesti, vene ja inglise keeles.

Rahastajateks on Kultuuriministeerium ja Euroopa Sotsiaalfond (projekt nr 2014-2020.2.06.004005006.01.15-0001 „Eesti ühiskonnas lõimumist toetavateks tegevusteks toetuse andmise tingimused“).

Kes ja mida peab tegema, et meiepoolset nõustamisteenust saada?

Meiega saab ühendust helistades tasuta telefonil 800 9999 või kirjutades aadressil info@integratsiooniinfo.ee. Eelnevalt soovitame külastada meie kodulehte – sealolev Nõuandeveeb koondab olulist infot ja seeläbi võimaldab küsimust täpsemalt sõnastada.

 

3. LÕIMUMISE KALENDER

piltInfot sündmuste kohta, mis toimuvad tänavu mais ja juunis meie korraldamisel, osalemisel või toel leiad meie kodulehel avaldatud kalendrist.

 

 

 

 

 

4. MEIE UUDISED

Meie sihtasutuse viimaseid teadaandeid saad lugeda meie kodulehe uudiste rubriigis, Integratsiooni Sihtasutuse Facebooki kontol või Eesti keele maja Facebooki kontol.

pilt

5. TEIE ARVAMUSED

piltMis on Sinu ootused meie uudiskirjale?

Hea uudiskirja lugeja,

Selleks, et meie sihtasutuse uudiskirjad vastaksid Sinu ootustele, palume leida 5-10 minutit ja vastata kuuele küsimusele kasutades antud linki

Kui vastad enne kolmapäeva, 15. maid, osaled Eesti õigekeelsussõnaraamatu loosis.

Täname juba ette!

 

 

Märts 2019

Eesti keele mess Tallinnas
Keeleteo nominent
Arutelupäev noortemessil läks korda
Uus kommunikatsioonijuht
Toetus väliseesti kultuuriseltsidele
Toetus rahvusvähemuste kultuuriseltsidele
Õpikoda: CV ja motivatsioonikiri
Filimõhtu: “Seltsimees laps”
Tähistame koos: mitmekesisuse päev

 

 

 

Eesti keele mess Tallinnas!

 

 

 

 

 

 

 

Tulge ise või soovitage sõpradele minna 23. märtsil kell 11.00-17.00 Tallinna Lauluväljakul toimuvale eesti keele messile „KU-КУ“, et tutvuda eesti keele õppimise võimalustega.

Messil saab:

  • tutvuda uusimate õppematerjalidega;
  • mängida uhiuute keeleõppemängudega;
  • leida endale sobiva keeleõppevormi;
  • saada nõu, kuidas valmistuda keeleeksamiks;
  • tutvuda keelekümbluse metoodikaga;
  • osaleda keelekohvikutes;
  • osaleda õpitubades, kus tutvustatakse erinevusi keeleõppe metoodikates ja õpetatakse valima oma vajadustele vastavat eesmärgipärast metoodikat

Samalaadne mess toimus Narvas 9. märtsil. Sel aastal oli eriti suur just kohalike noorte huvi mitmekesiste eesti keele õppimise võimaluste vastu. Samuti oli Narvas näha, et enamus külastajaid olid teinud tõsise kodutöö ning tulid messile juba kindla teadmise ja sihiga.

Messi kavaga on võimalik tutvuda eesti, inglise ja vene keeles kodulehel või Facebookis.

Projekti toetatakse Euroopa Liidu Sotsiaalfondi vahenditest.
 

Keeleteo nominent

Tallinna ja Narva eesti keele majade rajamine pälvis 2018. aasta keeleteo konkursi rahvahääletusel 20 kandidaadi hulgast neljanda koha.

2018. aasta keeleteo konkursi üheks nominendiks sai Tallinna ja Narva eesti keele majade rajamine. Rahvahääletusel pälvisime 182 häälega 20 kandidaadi hulgast neljanda koha.

Konkursi korraldajaks on Haridus- ja Teadusministeerium. Traditsioonilise konkursi peaauhinna võitis sel korral „Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018“. Rahvaauhinna pälvisid vihikud „Iga päev on seiklus“, kuhu Peetri Lasteaed-Põhikooli 4e klassi õpilased kirjutavad juba kolmandat aastat igapäevaselt enda jaoks olulistest sündmustest, õnnestumistest ja muredest.

Suur tänu kõigile toetajatele!
 

Arutelupäev noortemessil läks korda

Narva eesti keele maja korraldas 15. märtsil noortemessil „Orientiir” oma arutelupäeva noori puudutavatel teemadel.

Tahaksid praktiseerida eesti keelt? Arutada eesti keeles noorsoo teemade üle? Saada teada, millega tegelevad Narva noored? Just neile küsimustele otsisid ja leidsid vastuseid kõik Narva eesti keele maja arutelupäeval osalejad.

Arutelupäeva külaliseks oli Narva noortekeskuse juht Jana Vnukova, kes jagas kõigile huvilistele nippe ja kogemusi, kuidas eesti keelt õppida ja samuti tutvustas noortekeskuse tööd.
 

Uus kommunikatsioonijuht

piltMärtsis liitus Integratsiooni Sihtasutuse meeskonnaga kommunikatsioonijuhina Katja Ljubobratets.

“Meie ligi 40-liikmeline meeskond vajab tuge tegevuse järjepideval kajastamisel, et kõik, kes puutuvad Eestis lõimumise ning eesti keele õppimise ja õpetamisega kokku, teeksid meiega tulemuslikku koostööd. Samuti tuleb seoses sihtasutuse peakontori Narva kolimise ja eesti keele majade töö käivitumisega kaasajastada suhtlust sihtasutuses ja meie partneritega,” selgitas uue kommunikatsioonijuhi ülesandeid Integratsiooni Sihtasutuse juhataja Irene Käosaar.

Katja Ljubobratets peab liitumist sihtasutuse meeskonnaga auväärseks võimaluseks panustada kodumaa heaolusse. “Ka ametialaselt on põnev – korraldada kommunikatsiooni integratsiooni vallas, mis oma olemuselt tähendab suhtlust. Tuginen eelkõige viimase kaheksa aasta kogemustele, mida kogusin juhtides kommunikatsiooni mitmekultuursetes suurettevõtetes BLRT Grupp ja MAXIMA Eesti,” kinnitas ta.

Uue kommunikatsioonijuhiga saab ühendust helistades 530 74 951 või kirjutades e-postile katja.ljubobratets@integratsioon.ee.
 

Toetus väliseesti kultuuriseltsidele

26. märtsini saavad väliseesti kultuuriseltsid taotleda tegevuse toetust.

Veebruari lõpus avanes Integratsiooni Sihtasutuse taotlusvoor „Väliseesti kultuuriseltside toetamine“. Üks kord aastas avanevast taotlusvoorust jagatakse väliseesti kultuuriseltside tegevuse toetuseks käesoleval aastal ühtekokku 40 000 eurot. Taotlusi oodatakse kuni 26. märtsini.

Rahvuskaaslaste programmi eesmärk on toetada väliseesti kogukondades eesti keele õpet ja kultuurtegevust, samuti väliseesti kultuuripärandi säilimist ja eestlaste tagasipöördumist kodumaale.„Peame väga tähtsaks väliseesti seltside aktiivset tegevust maailma eri riikides ning seetõttu ka on oluline kaasa aidata nende mitmekülgsele kultuurivahetusele Eestiga. Sageli on just välismaal elavad eestlased meie riigi esmased tutvustajad, meie kultuurisaadikud võõrsil,“ ütles Anne-Ly Reimaa, Kultuuriministeeriumi lõimumisvaldkonna rahvusvaheliste suhete juht.

Väliseesti kultuuriseltside tegevust on toetatud juba alates 2004. aastast. Toetuste eesmärk on aidata välismaal tegutsevate eesti kultuuriseltside tegevuse kaudu kaasa eesti keele ja kultuuri hoidmisele ja arengule, Eesti kultuurisündmuste vahendamisele ning Eesti riigiga ühtekuuluvustunde kujundamisele väliseesti kogukondades.

Möödunud aasta projektikonkursi toel tutvustati maailma eri paigus eesti mitmekesist kultuuripärandit. Näiteks 2018. aasta suvel toimusid Krasnojarskis Siberi seto kultuuri päevad, ESTIVAL Stockholmis, Bostonis tutvustati Haapsalu pitsi ning Luksemburgis õpetati ja tutvustati eesti rahvatantsu. Samuti toimusid Rahvuskaaslaste programmi toel mitmeid üritused Eesti Vabariigi 100 aastapäeva tähistamiseks.
 

Toetus rahvusvähemuste kultuuriseltsidele

2. aprillini saavad rahvusvähemuste kultuuriseltsid taotleda toetust kultuuriürituste korraldamiseks.

Toetuse andmise eesmärk on aidata kaasa rahvusvähemuste keele ja kultuuri säilitamisele ning tutvustamisele Eestis. Seeläbi soovitakse saavutada, et: rahvusvähemuste kultuuripärandiga seotud traditsioonid on elujõulised; tutvustatakse rahvusvähemuste kultuuri Eesti avalikkusele; ellu on viidud rahvusvähemuste kultuuriseltside traditsioonilised festivalid ja muud sündmused; välja on antud rahvusvähemuste kultuuripärandit tutvustavad teabematerjalid; loodud on koostöövõrgustik(ud) rahvusvähemuste ja eesti kultuuriseltside vahel; noored on kaasatud rahvusvähemuste kultuuriseltside tegevustesse.

Integratsioon Sihtasutuse juhataja Irene Käosaare sõnul tegutseb Eestis kokku ligikaudu 260 rahvusvähemuste kultuuriseltsi. “Rahvusvähemuste kultuuriseltside tegevus on Eesti jaoks oluliseks ressurssiks, millel on potentsiaali oluliselt soodustada rahvusvähemuste kuulumist ja tugevat seost Eesti riigiga, rikastades seejuures Eesti ühiskondlikku ja kultuurielu. 2017. aastal Integratsiooni Sihtasutuse poolt läbiviidud uuring „Eesti rahvusvähemuste rahvuskultuurialastes tegevustes osalemise mõju nende etnilisele identiteedile“ näitas, et osalemine rahvusvähemuste kultuuriga seotud tegevustes suurendab huvi kõigi Eestis elavate rahvaste, sh ka eesti kultuuri vastu,“ kommenteeris Irene Käosaar rahvuskultuuriseltside olulisust.

Taotlejaks võib olla Eestis registreeritud mittetulundusühing, kelle põhikirjajärgne tegevus on seotud rahvusvähemuste kultuuri säilitamise ja arendamisega. Käesoleva aasta taotlusvooru eelarve on 75 500 eurot, toetuse maksimaalne summa on 6000 eurot ühe taotluse kohta. Taotluste esitamise tähtaeg on 02.04.2019 kell 23:59. Toetuse taotlemine toimub Kultuuriministeeriumi toetuste menetlemise infosüsteemi kaudu aadressil https://toetused.kul.ee/et/login.

Eelmisel aastal laekus projektikonkursile 82 taotlust, toetus eraldati 16 projektile. Toona välja valitud projektide seas olid mitmed juba tuntud festivalid nagu “Multikultuurne Pärnu”, XV rahvusvähemuste kultuurifestival “Rahvuskultuuride loomepada“ Jõhvis, Idamaa rahvaste kevadfestival Novruz Bajramõ Tallinnas, ukraina kultuuri rahvusvaheline laste-noorte festival “Kvitõ Ukrainy“ ning rahvusvaheline vaimuliku muusika festival Mustvees. Lisaks festivalidele said toetust näiteks Eestimaa Rahvuste Ühenduse mitmekesine kultuuriprogramm Etnolaat, SA Eesti Vabaõhumuuseumi näitus ja haridusprogramm “Kes me oleme? Portreelood Eestis elavatest rahvustest“ ning MTÜ Läti Rahvuskultuuri Selts Eestis kultuuripäevade korraldamiseks Läti 100 auks.
 

Õpikoda: CV ja motivatsioonikiri

 

 

Märtsis ja aprillis saab üheskoos Tallinna eesti keele maja ning Eesti Töötukassaga koostada eesti keeles CV ja motivatsioonikirja.

Tallinna eesti keele maja korraldab koostöös Eesti Töötukassaga 25. märtsil, 1. aprillil, 8. aprillil ja 15. aprillil kell 17.30-19.30 Tallinna eesti keele majas õpikoja „Õpi kirjutama“. Õpikojas osalejad saavad Eesti Töötukassa esindajalt juhtnööre CV ja motivatsioonikirja kirjutamise kohta. Lisaks on osalejatel võimalus kirjutada oma enda CV ja motivatsioonikiri, mida aitavad keeleliselt lihvida eesti keele maja õpetajad. Juhul kui osalejatel on valmiskujul CV juba olemas, siis palume see kaasa võtta.

Registreerumine õpikodadesse: eestikeelemaja@integratsioon.ee märksõnaga „Õpi kirjutama ? kuupäev“.
 

Filimõhtu: “Seltsimees laps”

27. märtsil jätkub Narva Apollo kinos Narva eesti keele maja filmiõhtute sari.

Sarja teine film “Seltsimees laps” viib meid tagasi Nõukogude Eestisse 1950. aastal. Kuueaastase Leelo silme all arreteeritakse tema koolidirektorist ema. „Kui sa oled hea laps, siis tulen ma varsti tagasi,” on ema viimased sõnad, kui ta püssimeeste vahel ära viiakse. Leelo püüabki kõigest väest hästi käituda, kuid satub üha uutesse, kohati koomilistessegi sekeldustesse ning aina segasem näib seegi, mida hea laps olemine tegelikult tähendab.

“Seltsimees lapses” näeme stalinliku aja absurdsust läbi lapse silmade. See lisab hirmule ja pisaratele naeru ning helgust ning näitab, et valgus on alati olemas ka kõige pimedamatel aegadel.
 

Tähistame koos: mitmekesisuse päev

 

 

17. aprill on kalendris mitmekesisuse päev. Üks sobiv viis selle tähistamiseks – kutsuda rahvuskultuuriselts külla.

Mitmekesisuse päeva eesmärk on märgata ja väärtustada iga inimese tähtsust ja erakordsust nii ettevõtetes, organisatsioonides kui ka ühiskonnas laiemalt. Kõigil tööandjatel ja eraisikutel on võimalik korraldada sel päeval oma ettevõttes või organisatsioonis mõni huvitav üritus!

Kes esindab kultuurilist mitmekesisust paremini kui rahvusvähemuste kultuuriseltsid? Päeva väärtuste tutvustamiseks võid Integratsiooni Sihtasutuse kaasabil kutsuda oma ettevõttesse või organisatsiooni külla rahvuskultuuriseltsi, kes jagab oma rahvusköögi saladusi, tutvustab rahvatantsu võtteid, õpetab rahvuslikku käsitööd, esineb särtsaka kontserdiga, viib läbi põneva loengu või korraldab huvitava näituse.

Praegu tegutseb Eestis kokku ligikaudu 260 rahvusvähemuste kultuuriseltsi. Kel on huvi kutsuda mõni kultuuriselts külla, soovitame pöörduda meie rahvusvähemuste valdkonnajuhi Kristina Pirgopi poole.

Lisainfo: Kristina Pirgop, Integratsiooni Sihtasutuse rahvusvähemuste valdkonnajuht, tel: 659 9024, e-post: kristina.pirgop@integratsioon.ee.

Veebruar 2019

Tagasipöördumistoetusel uued tingimused
70 õpperühma alustasid keeleõppega
Uued töötajad
Eesti keele kohviku esimene külaline oli peaminister
Eesti filmide sari Narva eesti keele majas
Lähiaja algavad mitmed hanked ja taotlusvoorud
Ku-Ky mess on tulekul

 

 

Tagasipöördumistoetusel uued tingimused

 

 

Alates 4. veebruarist toimub tagasipöördumistoetuste maksmine uutel tingimustel, lähtudes eelmise aasta lõpus vastu võetud kultuuriministri määrusest. Peamine muudatus on see, et sotsiaal-majanduslikes raskustes olevad pered saavad taotleda nüüdsest suuremat kui 2000 euro suurust toetust.

Tagasipöördumistoetust saab taotleda Eesti kodanik või Eesti elamisluba omav etniline eestlane, kes:

on Eestist vähemalt kümne aasta eest emigreerunud või välisriigis sündinud ning kes tuleb Eestisse tagasi koos alaealiste lastega või oma alaealiste laste juurde või

on välisriigis sündinud ning püsivalt Eestisse naasnud kuni 30-aastane välismaal magistri- ja doktoriõppe läbinud või

on Eestist vähemalt kümne aasta eest emigreerunud või välisriigis sündinud täieliku töövõime puudumisega isik;

on naasnud püsivalt Eestisse elama hiljemalt kuus kuud enne taotluse esitamist ja tagasipöörduja ning temaga koos tagasipöörduvate laste elukoht on Eesti Vabariigi rahvastikuregistris registreeritud;

vajab oma majandusliku ja sotsiaalse seisundi tõttu toetust Eestisse tagasipöördumiseks, sest tema perekonna käsutuses on igapäevaseks toimetulekuks vahendid, mis jäävad Eestis kehtestatud toimetuleku piirmäärast alla poole.

Lähemalt saab toetuse kohta infot: SIIT

70 õpperühma alustasid keeleõppega

 

 

 

Veebruaris alustasid uutes õpperühmades eesti keele õppimist 1120 inimest, kokku alustasid Eesti eri paigus tööd 70 õpperühma. Pooled nendest toimuvad Ida-Virumaa eri linnades, ülejäänud peamiselt Tallinnas, kuid kaks kursust alustasid tööd nii Tartus kui ka Pärnus. Me pakume huvilistele eesti keele õppe võimalust A1-, A2-, B1-, B2- ja C1-tasemel.

Lisaks eesti keele kursustele on võimalik keelt õppida ka meie keelekohvikutes ja klubides. Erinevaid eesti keele õppimise võimalusi pakub Eesti Töötukassa, samuti saab eesti keelt õppida Siseministeeriumi poolt rahastatava kohanemisporgrammi raames.

Eesti keele õpet rahastab Kultuuriministeerium ja ESF projekt „Eesti ühiskonnas lõimumist toetavateks tegevusteks toetuse andmise tingimused“.

Uued töötajad

Detsembris ja jaanuaris alustasid meil tööd mitmed uued kolleegid.

3. detsembril asus Narva eesti keele maja juhina tööle Margarita Källo, kellel on mitmekülgne kogemus projektide vedamisel ning erineva kultuuritaustaga inimestega töös nii Eestis kui Soomes. Margarital on kõrgharidus nii sotsiaaltöö kui rahvusvaheliste suhete vallas ning ta on töötanud nii ärinduses kui panganduses. Mitmekeelse ja –kultuurse inimesena tajub ning tunnetab ta erinevate inimeste hoiakuid olenemata nende keelelisest ja kultuurilisest taustast.

17. detsembril alustas Narva eesti keele majas eesti keele õpetajana tööd Krismar Rosin. Põline pärnakas Krismar ei osanud enda sõnul eales oodata, et sattub Narva eesti keelt õpetama. Varem on ta tegelenud nii sotsiaaltöö kui turismindusega ning samuti teeninud ajakirjanikuleiba. Noore mehena on ta juba proovinud erinevaid ameteid, millest veidram on kindlasti pulgakommivabrikus töötamine. Enne Narvat töötas Kohtla-Järve Ahtme gümnaasiumis huvijuhi ja ühiskonnaõpetajana.

14. jaanuaril alustasid Tallinna eesti keele majas tööd nõustaja Liina Leetsi ja assistent Maris Liiders.

Õpetaja kogemusega Liina töötab peamiselt ingliskeelsete klientide ja ka tagasipöördunud eestlastega. Tema puhul aitab nõustatavaga kontakti leidmisele kindlasti kaasa asjaolu, et ta töötas vabatahtlikuna aasta Armeenias. See kogemus aitab tal suhestuda kliendi murede ja rõõmudega, mis tulenevad kultuurilistest eripäradest ja uue keele õppimisest.

Tartu Ülikooli bioloogi-haridusega Maris on varem töötanud nii teadurina, ettevõtte tippjuhina kui ka Harju maavalitsuse haridus- ja sotsiaalosakonna juhatajana.

Eesti keele kohviku esimene külaline oli peaminister

 

 

 

5. veebruaril alustas Tallinna eesti keele maja uue ürituste sarjaga - eesti keele kohvik külalisega. Esimeses kohvikus osalejad külalise nime ette ei teadnud ning sedapuhku suutsime oma õppureid üllatada - meie keelekohviku esimeseks külaliseks oli Eesti Vabariigi peaminister Jüri Ratas. Keelekohvik jätkab Tallinna eesti keele majas kooskäimistega iga teisipäeva õhtupoolikul ning kõik huvilised on oodatud osalema. Keelekohviku külaliste ja registreerimise kohta saab regulaarselt infot eesti keele maja Facebookist.

Eesti filmide sari Narva eesti keele majas

 

 

Narva eesti keele maja tähistab eesti keele aastat filmiõhtute sarjaga! Filmiõhtute eesmärk on ühelt poolt tutvustada maja külalistele Eesti kaasaegse filmikunsti erinevaid külgi, teisalt on see suurepärane võimalus arendada eesti keele kuulamisoskust. Reeglina on filmidel vene- ja ingliskeelsed subtiitrid, seega sobivad filmiõhtud ka algajale eesti keele oskajale. Enne filmi mängitakse soojendusmängu ning filmile järgneb temaatiline arutelu.

27. veebruaril kell 18.00 on kõik oodatud Narva Apollo kinosse vaatama seikluskomöödiat „Sangarid“, mis viib meid 80ndatesse aastatesse. Kolm Eesti noort põgenevad Nõukogude Liidust välismaale, et vabas maailmas elada just nii šeffi elu nagu nähtud telesarjades „Miami Vice“, „Knight Rider“ ja „Santa Barbara“. Sõbrad võetakse Rootsis vastu kui tõelised kangelased, kes murdsid läbi raudse eesriide. Kui aga meediakära vaibub, avastavad meie sangarid, et neist on saanud tavalised tülikad sisserändajad. Äraelamiseks tuleb hakata tegema midagi nii nõmedat nagu… töö! Poisid pole siiski loomult allaandjad ja üritavad uute pööraste plaanidega läänemaailmas läbi lüüa.

Lähiaja algavad mitmed hanked ja taotlusvoorud

 

 

 

Lähiajal on meil algamas mitmed hanked ja taotlusvoorud, kahte neist korraldame me esmakordselt. Nimelt avame me taotlusvooru Rahandusministeeriumi poolt rahastatavale üle-eestilise ulatusega spordi-ja kultuuriürituste korraldamiseks. Samuti korraldame hanke Ida-Virumaa ettevõtjatele ja ettevõtete võtmetöötajatele eesti ning inglise keele õpetamiseks partneri leidmiseks. Lisaks avame veebruaris hanke väliseesti noorte keelelaagri korraldamiseks ja 25. veebruaril avanes väliseesti kultuuriseltside toetuse taotlusvoor. Lähemalt vaata meie korraldatavaid konkursse SIIT

Ku-Ky mess on tulekul

 

 

 

Peatselt on taas tulekul eesti keele mess Ku-Ky. Narvas toimub mess 9. märtsil kell 11.00-16.00 TÜ Narva Kolledžis, Tallinnas 23. märtsil kell 11.00-17.00 Tallinna Lauluväljakul.

Eesti keele messi eesmärk on tutvustada erinevaid eesti keele õppimise võimalusi. KU-ky päeval on võimalus:

  • tutvuda uusimate õppematerjalidega;
  • mängida uhiuute keeleõppemängudega;
  • leida endale keeleõppevorm;
  • saada nõu, kuidas valmistuda keeleeksamiks;
  • tutvuda keelekümbluse metoodikaga;
  • osaleda keelekohvikutes;
  • osaleda õpitubades, kus tutvustatakse erinevusi keeleõppe metoodikates, õpetatakse valima oma vajadustele eesmärgipärast metoodikat ning kasutama igapäevaselt ümbritsevaid vahendeid ja võimalusi.


Messile on oodatud erineva eesti keele oskuse ja erinevate keeleõppevajadustega täiskasvanud.

Igal täistunnil toimub messialal loterii, on avatud kohvik ning toimuvad lõbusad tegevused lastele. Narva messil pakuvad meelelahutust rahvatantsuansambel "Päikeseratas", Hot Arabian Show ja Snake Show. Tallinna messil pakuvad meelelahutust rull-iluuisuklubi „Fox“, rahvakunstiselts „Leigarid“, tulemustkunstnik Maikl ja akrobaadid AN2M.

Keelemessil osalemine on kõigile TASUTA!

Lisainfo: https://www.integratsioon.ee/Ku-ky

Keelemessi korraldamist rahastab Kultuuriministeerium ja ESF projekt „Eesti ühiskonnas lõimumist toetavateks tegevusteks toetuse andmise tingimused“.

JAANUAR 2019

Peatselt algab registreerumine eesti keele kursustele
Rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonid saavad taotleda toetust
Tallinna eesti keele maja avas uksed
Integratsiooni Sihtasutus kolis Narva
Narva eesti keele maja käis õpilastega kinos
Eesti keele maja õpetajad said diplomid

 

Peatselt algab registreerumine eesti keele kursustele

piltNeljapäeval, 31. jaanuaril kell 10.00, algab Integratsiooni Sihtasutuse veebis registreerumine eesti keele kursustele. Juba praegu on veebis olemas eelinfo selle kohta, kus ja mis aegadel uued tasuta eesti keele kursused algavad SIIN. Veebruaris alustab plaanide kohaselt eesti keele õpet 1104 inimest, avatakse 69 kursust. Pooled kursused toimuvad Ida-Virumaa eri linnades, ülejäänud peamiselt Tallinnas, kuid kaks kursust on plaanis avada nii Tartus kui Pärnus.

Integratsiooni Sihtasutus pakub eesti keele õppe võimalust A1, A2, B1, B2 ja C1 tasemel. Keelekursustele registreerumine toimub tavapäraselt kaks korda aastas - jaanuaris ja augustis. Registreerumiseks tuleb täita ankeet, samuti soovitame aegsasti enne registreerumist testida oma eesti keele oskust SIIN, et valida endale sobivaim keelekursus.

Lisaks peatselt avatavatele eesti keele kursustele on võimalik keelt õppida ka meie keelekohvikutes ja klubides. Erinevaid eesti keele õppimise võimalusi pakub Eesti Töötukassa, samuti saab eesti keelt õppida Siseministeeriumi poolt rahastatava kohanemisprogrammi raames.

Eesti keele õpet rahastab Kultuuriministeerium ja perioodil 2014-2020 ESF projekt „Eesti ühiskonnas lõimumist toetavad tegevused“.

 

Rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonid saavad taotleda toetust

pilt23. jaanuarist saavad rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonid taotleda oma tegevusteks toetust. Taotlusvooru eesmärk on aidata kaasa rahvusvähemuste katusorganisatsioonide ja nende liikmesorganisatsioonide jätkusuutlikule toimimisele ja süsteemsele arendamisele Eestis. Käesoleval aastal on Kultuuriministeeriumi poolt rahastatava taotlusvooru mahuks 457 000 eurot, taotlusi saab Integratsiooni Sihtasutusele esitada 25. veebruarini.

Eestis tegutseb aktiivselt 18 rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsiooni ja ligikaudu 260 rahvusvähemuste kultuuriseltsi. Rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonide tegevus on Eesti jaoks oluliseks ressurssiks, millel on potentsiaali oluliselt soodustada rahvusvähemuste kuulumist ja tugevat seost Eesti riigiga, rikastades seejuures Eesti ühiskondlikku ja kultuurilist elu.

2017. aastal Integratsiooni Sihtasutuse poolt läbiviidud uuring „Eesti rahvusvähemuste rahvuskultuurialastes tegevustes osalemise mõju nende etnilisele identiteedile“ näitas, et osalemine rahvusvähemuste kultuuriga seotud tegevustes suurendab huvi kõigi Eestis elavate rahvaste, sh ka eesti kultuuri vastu. Samuti jälgitakse siis rohkem Eestis ja oma elukoha kultuurielus toimuvat, suureneb ühiskondlik ja poliitiline osalusaktiivsus ning tekib tugevam side Eesti riigiga ja tugevam riigiidentiteet,“ kommenteeris Integratsiooni Sihtasutuse juhataja Irene Käosaar rahvuskultuuriseltside olulisust.

Rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonide tegevus edendab meie ühiskonnas kultuurilist mitmekesisust ning aitab kaasa sidusa ühiskonna loomisele. Taotlejaks võib olla Eestis registreeritud eraõiguslik juriidiline isik, mille liikmeks on vähemalt viis liikmesorganisatsiooni, kes tegelevad rahvusvähemuste kultuuripärandi tutvustamisega, arendamisega ja edendamisega Eestis.

Taotleja peab olema tegutsenud rahvusvähemuste katusorganisatsioonina vähemalt kaks taotluse esitamisele eelnevat aastat.

Lisainfo:
Kristina Pirgop
Partnerlussuhete valdkonnajuht
+372 659 9024
kristina.pirgop@integratsioon.ee

Tallinna eesti keele maja avas uksed

piltIntegratsiooni Sihtasutus avas 15. jaanuaril Tallinna eesti keele maja uksed, kus erinevast rahvusest ja emakeelega inimesed saavad õppida ja harjutada eesti keelt ning praktilist nõu Eestis elamise, õppimise ja töötamise teemadel.

Tallinnas, Rävala puiesteel tööd alustanud eesti keele maja kuulutati avatuks esimese koolikella, kiirkõne võistluse, ekskursiooni ning inspireerivate sõnadega. Uutes ruumides algavad erinevad eesti keele omandamist toetavad tegevused juba järgmisel nädalal.

Tallinna eesti keele maja avamisel avasõnade ja kiirkõne võistluse patroonina üles astunud kultuuriminister Indrek Saar ütles: „Iga eesti keele kõneleja on oluline ja väärtuslik meie kultuuri edasi kandja. Meie ilusa eesti keele kõnelejate hulk ei pea piirduma nendega, kes elavad Eestis. Eesmärk peaks olema suurem, miks ka mitte võtta järgmiseks suureks eesmärgiks Eesti Instituudi ühe juhi Mart Meri välja öeldu – unistus suurendada eesti keele rääkijate arvu maailmas vähemalt 1,5 miljoni inimeseni.”

Integratsiooni Sihtasutuse juht Irene Käosaar lausus, et eesti keele majja on oodatud kõik eesti keelest erineva emakeelega inimesed sõltumata rahvusest või keeleoskusest, et õppida, harjutada või lihtsalt kuulata eesti keelt ning elada siinsesse ellu kiiremini sisse. „Eesti keele maja on koht, kus soovijad saavad nõu, tuge ja keelepraktikat, mis on alus ühise keele- ja mõtteruumi leidmiseks erinevast rahvusest ja emakeelega inimeste vahel,“ sõnas Käosaar.

„Soovime vastavatud majas luua ka uue kvaliteedi eesti keele omandamisel – laiendada õppe metoodikaid ja praktikavõimalusi. Samuti nõustame abivajajaid igapäevaelus paremini toime tulemiseks, olgu selleks ettevõtlusega alustamine või arsti visiidile registreerimine. Eesti keele maja tegevused ei ole samas piiratud ainult täna avatud ruumidega – me läheme Eesti eri paikadesse meelsasti ka ise kohale,“ lisas Käosaar.

Tallinna Eesti keele maja juhataja Olga Selištševa rõhutas, et kindlasti ei jää maja tegevus formaalse keeleõppe kohaks, vaid hubaseks kooskäimise paigaks. „Suur osa mujalt Eestisse elama asunud inimesi valdab eesti keelt passiivselt ning meie eesmärk on pakkuda nendele inimestele võimalikult palju võimalusi eesti keele praktiseerimiseks. Plaanime korraldada keelekohvikuid, tandemõpet ning ka erinevaid üritusi, mille käigus kõige kiiremini ja aktiivsemalt keeleoskust arendada,“ sõnas Olga Selištševa. „Samuti on meie juurde oodatud ka eesti keelt emakeelena kõnelevad inimesed, et soovi korral tandemõppe käigus õppida mõnda teist keelt,“ lisas ta.

Avaüritusel panid lõbusas kiirkõne võistluses oma eesti keele oskuse proovile teleoperaator Mustafa Çelik, koomik Stewart Johnson ning iduettevõtja Evgenia Trofimova. Osalejad pistsid rinda eestikeelsete diktsiooniharjutuste kiirlugemises ning kauneimate sõnade ettelugemises. Võistluse patroon Indrek Saar tunnustas võistluses osalenute julgust ja võistlusindu ning tõdes, et keeleõpe on jõukohane igaühele, kui selleks on soovi, pealehakkamist ja ühtlasi ka mitmekesised võimalused keele omandamisel. „Oluline on üksteisest aru saada ja mõista, mitte kõnelemise kiirus.“

Tallinna eesti keele majas pakutakse erinevaid keeleõppe võimalusi – erineva tasemega keelekursuseid, tandemõpet eestlasega, keelekohvikus osalemist ja digiõpet, samuti korraldatakse keelepraktikat klubi ja kohviku formaadis. Soovijad saavad ka praktilist nõu dokumentide vormistamisel, info leidmisel või ametiasutustega suhtlemisel.

Tallinna eesti keele maja, mis asub Rävala pst 5, kuuendal korrusel, on külastajatele avatud igal tööpäeval kl 9.00-16.00ni. Kõik huvilised on oodatud kontakti võtma e-kirjaga eestikeelemaja@integratsioon.ee või telefonil 6599 022. Lisaks Tallinnale avatakse 2019. aastal eesti keele maja uued ruumid ka Narvas, aadressil Linda 2. Eesti keele majad on loodud Integratsiooni Sihtasutuse poolt ning nende tegevust rahastatakse Euroopa Sotsiaalfondist ja kultuuriministeeriumi poolt.

Fotogalerii

Integratsiooni Sihtasutus kolis Narva

piltAlates 2. jaanuarist jätkab Integratsiooni Sihtasutus tööd Narvas, kus alates 2019 aasta algusest asub asutuse peakontor.

Integratsiooni Sihtasutuse juhataja Irene Käosaare sõnul täidab organisatsiooni peakontori piirilinna kolimine mitut strateegilist eesmärki.

“Esiteks toob see riigi Narva inimestele lähemale. Pean väga sümpaatseks, kui riigiasutused paiknevadki erinevates kohtades üle Eesti. Nii on ka Narvas tänasest meie riik rohkem kohal ja inimestele lähemal,” sõnas Käosaar.

“Teine eesmärk on pakkuda kõrgelt haritud inimestele töövõimalusi kodukandis. Narva jaoks tähendab see 20 uut kvalifitseeritud töökohta, sest just nii palju Integratsiooni Sihtasutuse töökohti saab Narvas olema. Jaanuari lõpu seisuga töötab sihtasutuse Narva kontoris 16 inimest, kellest valdav enamus on Ida-Viru päritolu. Meie konkursid on üldiselt olnud väga taotlusterohked ja edukad, see näitab, et meid on siia oodatud” lisas Käosaar.

Kolmandaks ning kõige olulisemaks muutuseks peab Irene Käosaar kvaliteetse eesti keele õppe kättesaadavuse ning vajaliku lõimumisalase toe suurendamist piirkonnas, kus elab ja töötab arvukalt eesti keelest erineva emakeelega inimesi.

“Need inimesed vajavad nii eesti keele õppes kui ka teistes eluvaldkondades suuremat riigipoolset tuge ja seda me Narvas pakumegi,” märkis Käosaar. “Suvel Narvas avatav eesti keele maja aitab muuta meie igapäevast tööd veelgi tõhusamaks ning loodan, et Ida-Virumaa inimesed leiavad kiiresti tee meie juurde.”

Integratsiooni Sihtasutuse peakontor asub aadressil Kerese 3 (III korrusel). “Tegemist on hetkel veel ajutise pinnaga ning ootame pikisilmi Narva eesti keele maja avamist, millega Narva linnasüdames aadressil Linda 2 paiknevast hoonest saab lisaks eesti keele edendamise paigale kogu sihtasutuse päriskodu,” sõnas Käosaar. Narva Eesti keele maja avatakse kavakohaselt tänavu suvel.

Sihtasutuse Tallinna esindus, mis seni paiknes Ülemiste Citys, kolis ühisele pinnale peagi avatava Tallinna eesti keele majaga (Rävala pst 5).

Narva eesti keele maja kutsus õpilased kaaslastega Apollo kinno!

piltPole paremat vaadet sellest, kui terve saalitäis narvakaid vaatab filmiekraani ja tunneb kaasa, kas Tondikaku pere saab metsa ikka päästetud. Kas kakud saavad õnnelikult laulda ja ilves silgata sahisevas lumes? Kes näris närviliselt küüsi, kes poetas salaja pisara!

Ilus film räägib isegi siis, kui kõikidest sõnadest aru ei saa. 3. jaanuaril toimunud Narva eesti keele maja poolt korraldatud filmiõhtu lõppes ennastunustava tänamisega. 85 külalist - nii pisemad kui väiksemad - tulid saalist rahulolevana välja. Õnneks sai filmilinal mets päästetud! Kas te nägite, kui armsad olid koprad! Ja kui hästi lapsed näitlesid! Need on näited eesti-vene segakeeles kaikunud mõtetest südamliku filmi “Eia jõulud Tondikakul” lõppedes. “Kolm korda super!” kõlas viimase saalist lahkuja kommentaar.

See polnud lihtsalt filmiõhtu. See oli ilu õhtu. Eesti keel helises kui õrn vihmapiisk, langes kui lumehelbeke, kutsus vene inimest: tule, tule ja ära karda. Muidugi aitas soojale atmosfäärile kaasa ka Narva eesti keele maja juhataja Margarita Källo filmi-eelne tervitus ning eesti keele õpetaja Pille Maffucci juhtimisel korraldatud keeleharjutused.

Kas teie oskaksite veatult hääldada lauseid:“Nari voodi moodi voodi viidi voodi poodi”, “Kas ma võin või ei või võid võtta”, “Kuu-uurijad on töö-ööl jää-äärel”? Mis sest, et Pillel endalgi sassi läks!

Teiseks mänguks oli paljudele lapsepõlvest tuntud “Katkine telefon”. Katkised telefonid ei olnudki nii katki. Igas istmereas esimese inimese kõrva sosistatud “metskits”, “lumevaip”,”looduskaitse” ja “maakodu” jõudsid moondumata ka rea lõppu. Ainult ühes reas sai “piimasupist” lihtsalt … “ piim.” Vahepeal tuli Pillele appi väike Maria, kes küsis õpilastelt filmiteemalisi küsimusi. Kes õpilastest on näinud põtra, aga kes päriselus karu?

“Oli suur rõõm alustada uut aastat koos inimestega, kellega oleme juba sügisest saadik koos eesti keelt õppinud,” kommenteeris Pille Maffucci. Tema arvates oli see õpilastele võimalus oma teadmisi keeletunnist pisut erinevas situatsioonis kasutada. “Seda soovime Narva eesti keele maja sõpradele ka edaspidi pakkuda,” lisas ta.

See oli ilus õhtu. See on ilus aasta algus. Õnneks sai kakk päästetud!

Eesti keele maja õpetajad said diplomid

15. detsembril said pidulikult diplomi esimesed 10 õpetajat, kes läbisid Tartu Ülikooli eesti ja üldkeeleteaduste instituudi ja Integratsiooni Sihtasutuse koostöös valminud spetsiaalse täiendõppeprogrammi.

Käesoleva aasta augustist detsembrini kestnud koolitusprogramm sisaldas kokku 195 tundi aditoorset tööd ning 351 tundi iseseisvat tööd. Integratsiooni Sihtasutuse juhi Irene Käosaare sõnul on haritud keeleõpetajate nappus üks olulisemaid piiranguid eesti keele õpetamisel Eestis elavatele teistest rahvustest inimestele. “Huvi eesti keele õppimise vastu kasvab pidevalt. Seni tellis Integratsiooni Sihtasutus kogu eesti keele õppe teenusena sisse. Uuel aastal avame me eesti keele majad Tallinnas ja Narvas ning keeleõppe mahtude suurendamiseks hakkame me ka ise keelekursuseid korraldama. Sellepärast võtsimegi ette sammu ja arendasime koostöös Tartu Ülikooliga välja spetsiaalse täiendõppeprogrammi, mis keskendub just täiskasvanutele mõeldud eesti keele teise keelena õpetamise eripäradele. Mul on hea meel, et kevadel mitmekümne kandidaadi hulgast välja valitud 10 õpetajat said nüüd kõik ka diplomi, selgitas Irene Käosaar.

piltMitmed diplomi saanud õpetajad on alates septembris alustanud ka praktilise õeptamisega. Koolitus keskendus nii keeleliselt kui pedagoogiliselt olulistele küsimustele ning on baasiks õpetajatele tööleasumiseks. Uuest aastast saavad kõik 10 lõpetajat-õpetajat oma oskusi rakendada eesti keele majades Narvas ja Tallinnas.

NOVEMBER 2018

Jälgi konverentsi otseülekandena
Kutsume eestlasi keelekohtingule
Eesti keele messide „KU-ky“ toimumise ajad on selgunud
Keelefirmade õpetajad jätkavad kooskäimist ka pärast koolituse lõppu
Vene Teatri näitlejad teevad ettevalmistusi eestikeelsete rollide vastuvõtmiseks
Neile, keda huvitab eesti keel ja kultuur
Integratsiooni Sihtasutus pälvis tunnustust
Märgi kalendrisse: kodanikupäeva viktoriin on 19.–29. novembrini
Rakvere teater pakub etendustel sünkroontõlget vene keelde
Vaata Eestit läbi teistest rahvustest inimeste silmade

 

Jälgi konverentsi otseülekandena

15.-16. novembril Tallinnas toimuva rahvusvahelise lõimumiskonverentsi „Minu kodu, meie kodu: mis meid ühendab mitmekultuurilises ühiskonnas“ teisel päeval algusega kell 14:05 peetakse kuum avalik väitlus teemal „Meediatormide mõju lõimumisele ja kuidas sellega toime tulla?“, millest võtavad osa Eesti poliitilisel maastikul tegutsevate erakondade esindajad.

piltDebatti juhib ajakirjanik Urmas Vaino (fotol).

Konverentsi kohad on täis, kuid konverentsi otseülekannet on võimalik jälgida www.integrationconference.ee ning Postimehe portaalis www.postimees.ee.

Debatis osalevad:
- Mihhail Kõlvart, Eesti Keskerakond
Jaak Madison, Eesti Konservatiivne Rahvaerakond
- Laine Randjärv, Eesti Reformierakond
- Neeme Kuningas, Eesti Vabaerakond
Jevgeni Ossinovski, Sotsiaaldemokraatlik Erakond
- Viktoria Ladõnskaja-Kubits, Isamaa
- Züleyxa Izmailova, Erakond Eestimaa Rohelised
- Helen Lemming, Elurikkuse Erakond
- Kristina Kallas, Eesti 200

Politikute debatt on eesti keeles.

Lisainfo konverentsi programmi kohta leiab veebilehel www.integrationconference.ee

 

Kutsume eestlasi keelekohtingule

piltTallinna eesti keele maja korraldab novembris nn keelekohtingu (tandemõppe põhimõttel keeleõpe) kuu neljal kolmapäeval (07.11, 14.11, 21.11 ja 28.11).

Ootame osalema nii neid, kes soovivad täiendada oma vene keele oskust, kui ka neid, kes soovivad olla abiks eesti keele õppijatele. Grupi suurus on maksimaalselt 20 inimest. Kursusele registreerimine lõpeb kohtade täitumisel. Esimene kohtumine toimub 7. novembril aadressil Jakobsoni 7 kell 18.00.

Registreerige ennast e-mailitsi olga.selistseva@integratsioon.ee

 

Eesti keele messide „KU-ку“ toimumise ajad on selgunud

piltAnname teada, et Narvas on mess 9. märtsil 2019 TÜ Narva Kolledžis ja Tallinnas 23. märtsil 2019 Tallinna Lauluväljakul.

Messide eesmärk on tutvustada elanikele eesti keele õppimise metoodikaid ja vahendeid, jagada juhiseid ja nõuandeid eesti keele õpingute alustamiseks või jätkamiseks, testide ja eksamite sooritamiseks ning õppematerjalide ja –vahendite kasutamiseks. Seekordsel messil on tähelepanu keskmes Eesti keele majad ning nende tegevused. Samas ootame messile kõiki organisatsioone, kelle igapäevatööks on eesti keele õpe ja/või eesti keele õpet toetavad tegevused.

Huvilistel palume endast teada anda ja ühendust võtta sihtasutuse vanemnõustajaga Kätlin Kõverik (tel 6599 032, e-post katlin.koverik@integratsioon.ee).

 

Keelefirmade õpetajad jätkavad kooskäimist ka pärast koolituse lõppu

piltIntegratsiooni Sihtasutus koolitab koostöös Tartu Ülikooliga eesti keele majade ja keelefirmade eesti keele õpetajaid. Kui eesti keele majade õpetajate koolitus kestab kuni detsembri lõpuni, siis tegevõpetajate täiendkursus lõppes 22. oktoobril.

Keelefirmade õpetajate koolitusel keskenduti täiskasvanud õppija aktiveerimisele keeletunnis, õpetaja toetamisele tema professionaalses arengus ning kuidas koostada õppematerjale ja suhelda eri kultuuride esindajatega. Koolitus kestis 78 tundi ning osales 26 tegevõpetajat.

Koolituse peakorraldaja Tartu Ülikooli eesti keele võõrkeelena professori Birute Klaas-Langi (fotol) sõnul kaasasid nad koolitajatena parima kompetentsi nii Tartu Ülikoolist, aga ka väljaspoolt ülikooli. ”Otsustasime kohe alguses, et iga kursuse ja aine puhul püüame leida Eesti parima koolitaja,” märkis Klaas-Lang.

Integratsiooni Sihtasutuse keelelise ja kultuurilise kümbluse valdkonnajuhi Jana Tondi sõnul tekkis osalejatel soov jätkata ühiseid kokkusaamisi ja kogemuste vahetamist ka pärast koolituse lõppu. Kuni 4. novembrini ootas Jana õpetajate ettepanekuid, mille järgi hakatakse seadma juba täpsemaid plaane.

Lisainfo: Jana Tondi, Integratsiooni Sihtasutuse keelelise ja kultuurilise kümbluse valdkonnajuht, tel +372 659 9069, e-post: jana.tondi@integratsioon.ee

Vene Teatri näitlejad teevad ettevalmistusi eestikeelsete rollide vastuvõtmiseks

piltOktoobrist hakkas Tallinna eesti keele maja käima Vene Teatris külas.

Nimelt õpetavad alates 10. oktoobrist kaks eesti keele maja õpetajat Pille Maffucci ja Pille Veisserik Vene Teatri töötajatele eesti keelt A2 ja B1 tasemel. Kes teab, milliseid suuri rolle Vene Teatri näitlejad varsti eesti keeles mängima hakkavad?

 

 

 

Neile, keda huvitab eesti keel ja kultuur
 

Mitteldorf OÜ kutsub eesti keele praktikast ja kultuuriüritustel osalemisest huvitatud inimesi kaasa lööma eesti keele ja kultuuri tundmise klubis. Põletavad päevaprobleemid, kultuurisündmused, avaliku elu tegelased, ajalugu ja arhitektuur, kirjandusklassika ja uudisteosed, filmimaagia, aga ka igapäevased rõõmud ja mured - need on teemad, mille üle klubides mõtteid vahetatakse.
 

Klubilised valivad ühiselt külastatavad muuseumid ja näitused, et hiljem muljeid vahetada. Senised uudistamisretked on neid viinud Toomkirikusse, Niguliste kirikusse, Kadrioru lossi ja parki, KUMUsse, Estoniasse ja Draamateatrisse ja Eesti Rahva Muuseumisse. Käidud on ka Riigikogus, Eesti Pangas, telemajas, turismi- ja tervisemessil ning paljudes teistes põnevates kohtades nii Tallinnas kui Ida-Virumaal. Ei leidu naljalt muuseumi, kuhu meie klubiliste avastusretked poleks jõudnud.

Klubi töö tulemuslikkus sõltub igast klubiliikmest, aga kogu protsessi lükkavad käima ikkagi klubide eestvedajad, kes on mitmekülgsete huvidega, pühendunud ja sõbralikud inimesed.

Osalemine eesti keele ja kultuuri tundmise klubis aitab parandada keeleoskust, annab julgust suhtlemisel, võimaluse karjääriredelil edasi liikuda ja huvi selliste kultuuriürituste vastu, mis varem kahe silma vahele jäid. Nii mõnigi klubiline on kinnitanud, et nende keeleoskus on iga kohtumisega paranenud ja neile on avanenud uksed, mis varem suletuks jäid.

Klubide kodukorra üheks tähtsamaks reegliks on vana hea deviis „Üks kõigi, kõik ühe eest.“ Klubis ei naerda kellegi üle, me naerame kõik koos muhedate naljade ja olukordade üle. Klubi kohtumiste õhkkond on konstruktiivne, pingevaba ja sõbralik.

Hea eesti keele ja kultuurihuviline! Kui oled huvitatud kõigest, millest eespool juttu oli, võta vastu uus väljakutse ja liitu meie eesti keele ja kultuuri tundmise klubiga!

Klubides osalemine on tasuta.

Mitteldorf OÜ meeskond Tallinnas ja Ida- Virumaal

Tallinnas alustab uus klubi tegevust 6. detsembril 2018 aaderssil Pärnu mnt 21, IV korrus neljapäeviti kell 17.30- 20.45. Eestvedajad on Irina Rüütel ja Piret Norvik

Registreerumine klubisse: https://klubiuudised.ee/registreeru/

Klubide tegevust rahastab Euroopa Sotsiaalfond projektist „Eesti ühiskonnas lõimumist toetavad tegevused“.

Klubisid korraldavad Ida-Virumaal, Tartus ja teistes Eesti linnades sihtasutusega koostöös Change Partners OÜ, Atlasnet MTÜ, OÜ Mitteldorf, OÜ Keelepisik ja ImmiSchool - Uusimmigrantide Koolituskeskus OÜ.

Klubidesse registreerumiseks pead valima endale sobiva klubi, vt sobivaid klubi toimumise aegu ja kohti siit:
https://keeleklubid.weebly.com/uued-klubid.html
http://www.keelepisik.ee/meist/keeleoppe-klubiohtud/
http://www.immischool.eu/keele-ja-kultuuriklubi.html
https://klubiuudised.ee/registreeru/
http://www.atlasnet.ee/klubid

Klubi tegevustest saad aimu, lugeda ja vaadata pilte siit: https://keeleklubiblog.wordpress.com/, http://eestikeeleklubid.blogspot.com.ee/, http://keeleklubid.weebly.com/ ja http://www.immischool.eu/keele-ja-kultuuriklubi.html

Lisainfo: Jana Tondi, Integratsiooni Sihtasutuse keelelise ja kultuurilise kümbluse valdkonnajuht, tel +372 659 9069, E-post: jana.tondi@integratsioon.ee

 

Integratsiooni Sihtasutus pälvis tunnustust

pilt19. oktoobril oli Integratsiooni Sihtasutuse jaoks suurepärane päev, sest meile avaldati tunnustust mitmelt poolt.

Õpilasesinduste Liit tänas oma 20. sünnipäeva puhul Eesti haridusse pikalt panustanud inimesi. Integratsiooni Sihtasutus pälvis Eesti Õpilasesinduste Liidu teenetemärgi.

Haridus- ja Teadusministeerium tänas meie sihtasutust silmapaistva panuse eest eesti-vene mitteformaalsesse haridusse ja selle arendamisse.

Märgi kalendrisse: kodanikupäeva viktoriin on 19.–29. novembrini

Tänavune viktoriin tuleb ühe küsimustikuga ehk 50 küsimusega eesti keeles. Iga viktoriini lahendanu saab kohe pärast viktoriini lõppu 30. novembril oma e-posti aadressile personaalse lingi viktoriini tulemustega.

Kodanikupäevaga samal kuul toimuv viktoriin on järjekorras kuueteistkümnes. Varasematel aastatel on sihtasutus koostanud mitu erinevat viktoriini küsimustikku, mis suunatud lahendamiseks eri vanuseastme õpilastele. Aastate jooksul lahendas viktoriini edukalt lõpuni ligi 75 000 õpilast. Aastatel 2015–2017 pakkus sihtasutus viktoriini lahendamise võimaluse ka täiskasvanutele – 10 000 isikut panigi oma kodanikuteadmised proovile.

Kodanikupäeva viktoriini läbiviimist toetab Kultuuriministeerium.

 

Rakvere teater pakub etendustel sünkroontõlget vene keelde

piltRakvere teater pakub mitmele oma lavastusele tõlkeabi vene keeles. Tõlget soovivale teatrikülalisele antakse tahvelarvuti, kus jookseb etenduse ajal sünkroontõlge. Hetkel on teatril mängukavas kolm sünkroontõlkega etendust: "See kõik on tema", "Lendas üle käopesa" ja "Kuni ta suri".

Järgmine sünkroontõlkega etendus on Rakvere Teatri suures saalis 23. novembril algusega kl 19 üle maailma tuntud draama "Lendas üle käopesa". Näidendi tegevus leiab aset 1960. aastatel Ameerika hullumajas. Peategelane Randle McMurphy (mängib Üllar Saaremäe) pole lihtsalt huligaan, kes satub vangla asemel hullumajja. Ta on elumees, kes kukub alati jalgadele. Ootamatult leiab ta enda vastast kindlakäelise õe Ratchedi (Ülle Lichtfeldt), kes valitseb jäigalt suletud psühhiaatriaosakonda.

Alljärgnevalt mõned kommentaarid publikult:

"Suurepärane elamus! Tükki "Lendas üle käopesa" võiks kindlasti vaatama minna, sest see on minu arvates üks selle aasta parimaid ja ühtlasemaid lavastusi, kus nii peaosalised kui ka ülejäänud trupp teevad suurepärased rollid! Lugu ise on põnev ja kaasahaarav ja teatris veedetud minutid ja tunnid lendavad ulmeliselt kiiresti."

"See on lugu, kus publik hakkab kaasa mängima - mitte otsustama, mida laval tehakse, vaid tema reaktsioonid, äratundmised ja võib-olla ka vastandumised hakkavad näitlejate mängu mõjutama. See on lavastus, mis areneb ja täiustub koos publikuga."

Tõlget soovival vaatajal palutakse ühendust võtta teatri kassaga kassa@rakvereteater.ee või telefonil 329 5444. Juhul kui keegi tahaks tulla mõnel teisel päeval suurema grupiga, võib teatriga ühendust võtta ja uurida võimalusi ka teisteks päevadeks.

 

Vaata Eestit läbi teistest rahvustest inimeste silmade

20. oktoobril avati Eesti Vabaõhumuuseumis näitus „Kes me oleme? Portreelood Eesti inimestest“.

Näitus tutvustab kaheksat Eestis elavat rahvust läbi nende esindajate isiklike lugude. Udmurdi, venelase, väliseestlase, ukrainlase, armeenlase, pakistanlase, juudi ja moldovlasega tehtud videointervjuudes kõnelevad nad, kuidas ja millal Eestisse tulid ning milline on olnud siinne vastuvõtt. Kui tähtsaks peetakse oma kodumaad, suhteid rahvuskaaslastega ning mille järele kõige enam igatsetakse? Millesse usutakse? Milliseid probleeme Eestis nähakse ning kus kujutatakse end ette tulevikus? Persoonilood aitavad mõista erinevusi ning leida sarnasusi.

Koostöös kogukondadega on koostatud taustmaterjal rahvuste päritoluriigi kohta – kui palju inimesi seal elab, milline on riigikeel, usk, riigipea ja ajalugu, millest on mõjutatud igapäevane toidulaud. Rahvapillide abil tutvustatakse rahvamuusikat ning tuuakse välja iga rahvuse maailmakuulsad esindajad. Koostatud on riigi ajalugu, inimesi ja loodust tutvustav pildirida, mis loob isiklikele lugudele sobiva tausta.

Näituse juurde kuulub rollimänguline haridusprogramm, saab astuda mõne rahvuse esindaja kingadesse ning sattuda erinevatesse olukordadesse, milles ta peab käituma vastavalt oma kultuuritaustale.

Käesoleval aastal saab Eesti Vabaõhumuuseum Integratsiooni Sihtasutuse toel pakkuda 20 tasuta haridusprogrammi 20 grupile. 2019. aastal saab haridusprogrammides osaleda muuseumi haridusprogrammi piletiga.

Näitusele pääseb muuseumi tavapiletiga. Näitus on avatud ja programmides saab osaleda kuni 10. juunini 2019.

Näituse valmimist on toetanud Kultuuriministeerium ja Eesti Kultuurkapital.

Täpsem info näituse kohta: Dagmar Ingi, SA Eesti Vabaõhumuusemi näituseosakonna juhataja, dagmar@evm.ee 

INTEGRATSIOONIKALENDER – MAI 2009

RUS: Интeгрaционный календарь – май 2009
ENG: Integration Calendar - May 2009

Sisukord
ÜLDINFO
 
Keelekümblusmetoodika koolitus „Aktiivõppemeetodite rakendamine aine- ja keeleõppes”
 
7.-8. mail toimub Jüri Gümnaasiumi ruumides Tallinna piirkonna põhikooli aineõpetajate keelekümblusmetoodika koolituse esimene sessioon.
Koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 on auditoorset tööd. Koolituse töökeel on eesti keel. Koolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse üksus.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Õppereis Helsingisse
 
8. mail toimub õppereis Helsingi keelekümbluskoolidesse keelekümblusprogrammiga koostööd planeerivate koolide esindajatele ja keelekümblusõpetaja tööst huvitatud tulevastele õpetajatele. Eesmärk on tutvuda teises keeles õpetamise kogemustega kümbluskoolidega. Toimuvad kohtumised õpilaste, õpetajate ja haridusametnikega.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Vaasa õppereis
 
10.-13. mail  toimub Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse üksuse ja Vaasa Ülikooli koostöös lasteaedade keelekümblusõpetajatele õppesõit Soome, Vaasa. Visiidi käigus külastatakse Vaasa Ülikooli ning Vaasa Keelekümbluskeskust ja keelekümbluslasteaedu.
 
Lisateave: Svetlana Belova, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9848, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Tulevikulinna Mäng
 
27.-28. mail toimub Euroopa Sotsiaalfondi ning Haridus- ja Teadusministeeriumi toetusel Tulevikulinna mäng Keila linnas. Tegemist on Briti Nõukogu poolt välja arendatud meetodiga kohalike elanike kaasamiseks kogukonna arendustöösse.
Erineva emakeelega noored asuvad koos linnaametnikega looma võimalikke lahendusi ühiskonna olulistele küsimustele. Tulevikulinna mäng toimub Briti Nõukogu, Eesti Avatud Noortekeskuste Ühenduse ja Integratsiooni Sihtasutuse koostöös.
 
Lisateave: Lianne Ristikivi, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9028, e-post lianne.ristikivi@meis.ee
 
 
Tasuta EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse kursused
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd BDA Consulting OÜ-ga, kes asub korraldama EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuseid määratlemata kodakondsusega isikutele ning kolmandate riikide kodanikele. Tasuta kursuseid pakutakse 2010. aasta lõpuni 2000 inimesele.
 
Esimeseks tegevuseks on õpetajate koolitamine, mis toimub mais. Koolitustega sh kursuslaste registreerimisega alustatakse mais – juunis. Täpsem informatsioon kursuste kohta ilmub peagi Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel.
 
Tegevust rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist ning Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Tea Tammistu, Kodanikuhariduse üksus, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Parimad praktikad Hollandis
 
Ernst & Young Baltic AS, riigihanke „Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine“ tegevuste elluviija, korraldab Eesti lõimumiskava 2008-2013 elluviimise eest vastutavatele ametnikele 18.05. - 21.05.2009 õppereisi Hollandi Kuningriiki.
 
Õppereisi eesmärk on saada kogemusi Euroopa Liidu liikmesriikide parimatest praktikatest integratsioonipoliitika indikaatorite väljatöötamise ja rakendamise osas.
Kavas on külastada Integratsiooniministeeriumi; Elamuehituse-, Planeerimise- ja Keskkonnaministeeriumi; Haridus-, Teadus- ja Kultuuriministeeriumi ning Sotsiaal- ja Tööhõiveministeeriumi.
 
Riigihanke tegevusi finantseeritakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist ning Riigikantselei vahenditest.
 
Vt pressiteadet
 
Lisateave: Kersti Peterson, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9034, e-post kersti.peterson@meis.ee
 
 
Selgus noorsootöötajate tööpraktika korraldamise hanke võitja
 
14. aprillil oli riigihanke “Noorsootöötajate tööpraktikate korraldamine mitmekultuurilises keskkonnas” tähtaeg. Hanke võitjaks tuli Tartu Ülikooli Narva Kolledź.
 
Hanke tegevuste eesmärk on suurendada noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetoditest, töötamaks noortega mitmekultuurilises ehk erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega töökeskkonnas, hõlbustades noorte (sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte) integreerumist ühiskonda, suurendades noorte kultuuridevahelisi kontakte ja teineteise usaldust.
 
Hanke tegevustena võimaldatakse 18-le noorsootöötajale tööpraktikad mitmekultuurilises keskkonnas. Hanget rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi (EIF) ja Rahvastikuministri büroo poolt.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Selgus hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ võitja
 
23. aprillil oli lihtmenetlusega avatud hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ tähtaeg. Hanke võitjaks tuli samuti Tartu Ülikooli Narva Kolledź.
 
Hanke eesmärk on pakkuda 20 noorsootöötajale, kelle emakeel ei ole eesti keel, võimalust täiendada oma tööks vajalikku noorsootööalast eesti keele oskust.
 
Ühtlasi on võimalus 20 vene keelt mitte emakeelena kõneleval noorsootöötajal täiendada oma vene keele oskust noorte esmaseks juhendamiseks nende emakeeles (eeskätt vene keeles) tagamaks noortele noorsootöös osalemiseks võrdsed võimalused.
Täiendkursused mahuga 60 akadeemilist tundi on plaanis korraldada Harjumaal, Ida-Virumaal ja Tartumaal.
 
Tegevusi rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
MAIKUISED HANKED JA KONKURSID
 
Lihtmenetlusega hange „Mentorite koolitamine”
 
Hanke eesmärk on korraldada täienduskoolitus mentorite koolitamiseks, kes oleksid koolituse tulemusena suutelised tugiisikuna (mentorina) toetama vene õppekeelega kooli gümnaasiumiastme aineõpetaja individuaalset keeleõpet.
 
Täienduskoolitusel osaleb kuni 40 mentorit, kes on juba omandanud mentorluseks vajaminevad baasoskused. Mentorite täienduskoolitus toimub ajavahemikul mai - juuli 2009.
 
Hankekonkurss viiakse läbi programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Hankekonkurss on avatud kuni 6. maini.
 
Vt pressiteadet.
 
Lisateave: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9855, e-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Avatud on projektikonkurss „Eesti keelest erineva emakeelega lapse eesti keele omandamise toetamine koolieelses lasteasutuses“
 
21. maini on avatud projektikonkursile on oodatud projektid, mille tulemusel luuakse eesti keelest erineva emakeelega lastele võrdseid võimalusi alushariduse omandamisel. Projektitegevuste sihtrühm on eesti keelest erineva emakeelega lapsed (va uusimmigrant lapsed) eesti- ja venekeelsetes lasteasutustes, nende lastega töötavad eesti keele kui teise keele, liikumis-, muusika- ja rühmaõpetajad ja laste vanemad.
 
Projektikonkursi raames toetatakse tegevusi, mis aitavad kaasa eesti keelest erineva emakeelega laste kohanemisele eestikeelses õpi- ja kasvukeskkonnas; soodustavad lasteaedade eesti keele kui teise keele, muusika-, liikumis- ja rühmaõpetajate omavahelist koostööd ning praktiliste kogemuste jagamist; aitavad kaasa koostöö- ja sõprussidemete loomisele lasteaia ja erinevate haridusasutuste (teised lasteaiad, piirkonna koolid, huvikoolid jms) vahel, toetavad õpetaja professionaalset arengut täienduskoolituste abil.
 
Lisateave: Marje Sarapuu, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9852, e-post marje.sarapuu@meis.ee
 
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED JA KONKURSID
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Projektikonkurss: kultuuritegevused ühise teabevälja edendamiseks
 
Mais kuulutatakse välja projektikonkurss, mille raames toetatakse teatrite koostööprojekte, ilu- ja näitekirjanduse tõlkimist ning kultuurivaldkonna kommunikatsioonitegevusi.  
 
Konkursi eesmärk on Eesti kirjanduse ja eesti näitekirjanike loomingu (tõlked ja lavastused) vahendamine võõrkeeltesse, eelkõige vene keelde. Samuti edendatakse konkursi raames eesti ja teistes keeltes töötavate teatrite koostööprojekte ning toetatakse kultuuridevahelise kommunikatsiooni edendamiset Euroopa Liidu (sh Eesti) kodanike ja Euroopa kolmandate riikide kodanike (sh määratlemata kodakondsusega isikute) osavõtul.
  
Projektikonkursi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Rahvastikuministri büroo poolt.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator tel 659 9029, e-post: iris.jarv@meis.ee
 
 

INTEGRATSIOONIKALENDER – APRILL 2009

 
Sisukord
  • Üldinfo
  • Aprillikuised hanked ja konkursid
  • Lähiajal tulekul – hanked ja konkursid
ÜLDINFO
 
Juubeliaasta arendusstipendiumid jagatakse 7. aprillil
 
Integratsiooni Sihtasutus jagab tänavu juba 10. aastat integratsioonialaseid arendusstipendiume. Esmakordselt antakse välja ka meediatunnustus integratsiooniteemade kajastamise eest ajakirjanduses.
 
Stipendiumi eesmärk on väärtustada integratsioonitöö arendamist, et leida uusi meetodeid ja võimalusi kaasata erinevatest rahvustest inimesi koostöötegevustesse. Sel aastal antakse stipendiume välja kolmes kategoorias: eesti keele õppe edendamise, mitmekultuurilise Eesti teadvustamise ja edendamise ning kodanikuteadlikkuse kasvatamise eest.
 
2009. aasta arendusstipendiumite saajad kuulutatakse välja 7. aprillil Eesti Vene Teatris.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9 029, e-post iris.jarv@meis.ee
 
 
Väljatöötamisel on kohanemisprogramm kolmandate riikide kodanike paremaks lõimumiseks
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostöös Tallinna Ülikooliga kolmandate riikide kodanike kohanemisprogrammi väljatöötamist nende tõhusamaks lõimumiseks Eesti ühiskonnas. Töid rahastatakse Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja rahvastikuministri büroo kaudu.
 
Kohanemisprogramm kätkeb erinevaid valdkondi ja tegevusi. Programmi asjakohasuse ning toetavate meetmete ja juhiste tagamiseks toimub aprilli esimesel poolel ümarlaud. Ümarlaua arutelule on planeeritud kaasata lisaks koostööpartneritele ja rahastajatele ka kohalike omavalitsuste, Kodakondsus- ja Migratsiooniameti, Tööturuameti, Haridus- ja Teadusministeeriumi ning teiste vajalike osapoolte esindajad, kel on otsese sihtrühmaga kokkupuude või nende kohta vajalik teave.
 
Ümarlaua eestvedajateks on Tallinna Ülikooli eesti keele ja kultuuri instituudi direktor Mart Rannut ja eesti keele kui võõrkeele dotsent Ülle Rannut.
 
Lisateave:         Riina Ring, elukestva õppe üksuse koordinaar, tel 659 9032, e-post riina.ring@meis.ee
 
 
Ida-Virumaa ametnikud asusid riigikeeleoskust täiendama
 
Aprillis alustavad Tallinna haridusasutuste töötajad oma eesti keele oskuse täiendamist. Märtsikuus käivitusid eesti keele õpingud juba Ida-Virumaa kohalike omavalitsuste ametnikud ja kohalike omavalitsuste hallatavate asutuste töötajad Jõhvis, Sillamäel ja Narvas. Mais ja juunis käivad programmis osalejad keelepraktikal ning võtavad vastu eestikeelsest keskkonnast pärit kolleege.
 
Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetusprogrammi raames korraldab eesti keele lühikursused ja tööjõuvahetused eestikeelsest keskkonnast pärit kolleegidega hankekonkursi võitnud AS Erahariduskeskus.
 
Tegevused viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondi toel programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisateave:         Tea Kotkas, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9061, e-post tea.kotkas@meis.ee
 
 
 
Algab gruppide komplekteerimine eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavatele erialase eesti keele koolitustele
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd OÜ-ga Sugesto, et viia läbi erialase eesti keele koolitused ning korraldada praktika toetamine eestikeelses töökeskkonnas.
 
2009. aasta sügisel algavad erialase eesti keele koolitused müüja, koka, kelneri, juuksuri ja kosmeetiku erialadel õppivatele noortele ning vastavatel erialadel töötavatele täiskasvanutele. Koolituste eesmärk on valmistada osalejaid ette eestikeelseks I taseme kutseeksamiks.
 
120 akadeemilise tunni mahuga koolitused viiakse läbi Tallinnas, Jõhvis ja Narvas.
2009. aasta kevadel algab sihtrühma teavitamine ning õppegruppide komplekteerimine. Täpsem info info@sugesto.ee või telefonil 660 1559.
 
Tegevus viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava „Inimressursi arendamise rakenduskava“ prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisateave:         Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Sihtasutus määratleb kohalike omavalitsuste rolli lõimumistegevustes
 
Riigihanke „Kohalike omavalitsuste rolli määratlemine valdkondliku arengukava ”Eesti lõimumiskava 2008–2013” tegevuste elluviimisel“ võitis MTÜ Balti Uuringute Instituudi, SA Poliitikauuringute Keskuse PRAXIS ja OÜ Geomedia ühispakkumus.
 
Hanke võitjad selgitavad välja, millised lõimumiskava tegevused oleks otstarbekas kohalikele omavalitsustele delegeerida. Selleks analüüsivad nad lõimumistegevustega seotud dokumente ning viivad läbi intervjuusid kohalike omavalitsuste ametnike ja riigiasutuste esindajatega.
Kavas on korraldada konsultatsiooni- ja tagasisideseminare ning rahvusvaheliste parimate praktikate koolitus kohalike omavalitsuste ametnikele. Samuti töötavad eksperdid välja tegevuste haldus- ja finantseerimismehhanismi, mis peab kaasnema kohalikele omavalitsustele täiendavate ülesannete riigi poolt delegeerimisega.
 
Kogu arendustöö tulemusena tehakse konkreetsed ettepanekud Vabariigi Valitsusele Eesti Lõimumiskava 2008–2013 ja selle rakendusplaani 2008–2010 tegevuste teostajate muutmiseks 2010. aastal.
Hanketegevusi finantseeritakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi (EIF) Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Ruslan Prohhorenko, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9035, e-post: ruslan.prohhorenko@meis.ee
 
 
Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine
 
Riigihanke „Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine“ võitis audiitorfirma Ernst & Young Baltic AS. Hanke eesmärk on valdkondliku arengukava „Eesti Lõimumiskava 2008–2013“ õigeaegne, säästlik ja tulemuslik elluviimine rakendusplaani 2008–2010 alusel, mis põhineb defineeritud eesmärkidel, oodatavatel tulemustel, tegevustel ning nende saavutamise näitajatel.
 
Hanke võitja seostab riiklikul tasandil saavutatud tulemused Euroopa Liidu tasandi omadega, et „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ üld- ja alaeesmärkide saavutamise näitajad võimaldaksid integratsioonivaldkonna arenguid võrrelda ka teiste Euroopa Liidu riikidega.
 
Hanketegevusi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Kersti Peterson, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9034, e-post kersti.peterson@meis.ee
 
 
Sihtasutus selgitab tööandjatele etniliselt võrdse kohtlemise põhimõtteid
 
Riigihanke „Võrdsest kohtlemisest teadlikkuse tõstmise ja sallivuse arendamise kampaaniad” võitis OÜ Alfa-Omega Communications.
 
Hanke võitja selgitab tööandjatele võrdse kohtlemise põhimõtteid ning tutvustab eri ettevõtete kogemusi etniliselt mitmekesise töötajaskonnaga. Lisaks tutvustab hanke võitja avalikkusele teise emakeelega Eestis elavaid inimesi ning eri rahvusest inimeste koostööd.
 
Hanketegevusi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Kati Tamm, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9027, e-post kati.tamm@meis.ee
 
 
Eesti keele õpe vene õppekeelega koolide õpetajatele
 
Aprillis algavad eesti keele kursused vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastme õpetajatele, kes õpetavad või hakkavad õpetama aineid eesti keeles. Kursuse maht on 80 tundi. Õppegruppide moodustamisel arvestatakse õpetajate keeleoskust ja õpetatavat ainevaldkonda. Keelekursuse eesmärk on toetada õpetajate suhtluspädevuse arendamist ja seetõttu keskendutakse kursustel õppesituatsioonide loomisele, mis võimaldaksid õppijatel arendada eelkõige kuulamis- ja rääkimisoskust. Kursuste suhtlustemaatika on seotud õppijate tegevusalaga, üldisemalt haridusvaldkonna ja pedagoogikaga ning konkreetsemalt üldhariduskoolis õpetatavate ainetega.
Eesti keele kursused vene õppekeelega koolides aineid eesti keeles õpetavatele õpetajatele korraldatakse Tallinnas ja Ida- Virumaal. Õpetajate eesti keele õpet rahastatakse Euroopa Sotsiaalfondist.
 
Lisateave: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel  659 9855 , e-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
 
APRILLIKUISED HANKED JA KONKURSID
 
Läheneb noorsootöötajate tööpraktika korraldamise hanke tähtaeg
 
14. aprillil kell 11.00 on riigihanke “Noorsootöötajate tööpraktikate korraldamine mitmekultuurilises keskkonnas” tähtaeg.
Hanke tegevuste eesmärk on suurendada noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetoditest, töötamaks noortega mitmekultuurilises ehk erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega töökeskkonnas, hõlbustades noorte (sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte) integreerumist ühiskonda, suurendades noorte kultuuridevahelisi kontakte ja teineteise usaldust.
Hanke tegevustena võimaldatakse 18-le noorsootöötajale tööpraktikad mitmekultuurilises keskkonnas. Hanget rahastatakse Euroopa Integreerimise Fondi ja Rahvastikuministri büroo kaudu.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Läheneb hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ tähtaeg
 
23. aprillil kell 11.00 on lihtmenetlusega avatud hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ tähtaeg. Hanke eesmärk on pakkuda 20 noorsootöötajale, kelle emakeel ei ole eesti keel, võimalust täiendada oma tööks vajalikku noorsootööalast eesti keele oskust.
 
Ühtlasi on võimalus 20 vene keelt mitte emakeelena kõneleval noorsootöötajal täiendada oma vene keele oskust noorte esmaseks juhendamiseks nende emakeeles (eeskätt vene keeles) tagamaks noortele noorsootöös osalemiseks võrdsed võimalused.
Täiendkursused mahuga 60 akadeemilist tundi on plaanis korraldada Harjumaal, Ida-Virumaal ja Tartumaal.
 
Kõnealune hange on juba teine omalaadne. Esimesed samasisulised Tallinnas ja Ida-Virumaal toimunud kursused 40-le noorsootöötajale lõpevad juba sel kuul.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Hange „Eesti keele kursuste korraldamine ja õpetajate koolitamine”
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas märtsi lõpus välja lihtmenetlusega avatud hanke „Eesti keele kursuste korraldamine ja õpetajate koolitamine”. Taotluste esitamise tähtaeg on 23. aprill.
 
Hanke eesmärk on 2010. aasta lõpuni viia läbi tasuta eesti keele kursused 800 (400 Harjumaalt ja 400 Ida-Virumaalt) määratlemata kodakondsusega isikule ning pikaajaliselt Eestis elanud kolmandate riikide kodanikule. Lisaks on kavas korraldada õpetajate koolitus 30 eesti keele kui teise keele õpetajale ning luua kursuste jaoks õppekavad.
 
Hanke üldeesmärk on toetada määratlemata kodakondsusega isikute ja pikka aega Eestis elanud kolmandate riikide kodanike integreerumist Eesti ühiskonda. Selleks korraldatakse kvaliteetseid tasuta eesti keele kursusi, mis arendavad õppija iseseisvust ning annavad Eesti ühiskonnas toimetulekuks vajaliku keeleoskuse.
 
Hange viiakse läbi Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei rahalisel toel.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Avatud on hange „Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetused“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas välja uue hankekonkursi eesti keele lühikursuste ja eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetuste korraldaja leidmiseks ebapiisava eesti keele oskusega õpetajatele, politseiametnikele, meditsiinitöötajatele ja raamatukogutöötajatele. Taotluste esitamise tähtaeg on 24. aprill 2009.
 
Tööjõuvahetusprogrammi eesmärgiks on luua mitmekesised ja paindlikud võimalused saavutamaks igapäevaseks ja ametialaseks toimetulekuks vajalikul tasemel riigikeeleoskus. Tegevusi rahastatakse Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ kaudu.
 
Lisateave:         Tea Kotkas, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9061, e-post tea.kotkas@meis.ee
 
 
Avatud on hange “Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine”
 
Hanke “Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine” eesmärk on kirjastada erialase eesti keele koolitusmaterjalid ja sõnavaraloendid, mis on loodud müüja erialale, juuksuri ja kosmeetiku erialale ning koka ja kelneri erialale. Lisaks hõlmab hange koolitusmaterjalide juurde kuuluvate kuulamistekstide helisalvestamist. Hankekonkurss on avatud kuni 20. aprillini 2009.
 
Hankekonkurss korraldatakse Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames (“Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Lisateave:         Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Avatud on hankekonkurss õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistamiseks
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas 25. märtsil välja hankekonkursi „Õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistus tööks eesti keelest erineva emakeelega lastega“. Pakkumuste esitamise tähtaeg on 24. aprill kell 15.00.
 
Hanke eesmärk on võimaldada õpetajakoolituse üliõpilastel ja töötavatel õpetajatel omandada teadmisi, mis on vajalikud tööks eesti keelest erineva õppekeelega üldhariduskoolides ja kutseõppeasutustes. Hanke tegevusteks on töötada välja ja viia pilootkoolitusena ellu kaks spetsiaalset vabaainete kursust teemadel „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“ ja „Kultuuridevahelised erinevused: vene kultuuritaustaga õpilased“.
 
Hankekonkurss toimub Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave:         Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED JA KONKURSID
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Avatakse hange "Koolijuhtide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõppeasutustes"
 
Aprilli alguses kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja lihtmenetlusega avatud hanke „Koolijuhtide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõppeasutustes“.
 
Täienduskoolituse eesmärk on kutseõppeasutuste juhtkondade valmisolek keele- ja erialaõppe lõimimisega seotud valdkondade arendamiseks koolis, e-õppe võimaluste kasutamiseks lõimitud aine- ja erialaõppes ning eesti keele kui teise keele õppes.
 
Hange on osa Euroopa Sotsiaalfondi programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” tegevusest ”Eesti keelest erineva õppekeelega kutseõpperühmade õpetajate, koolijuhtide täienduskoolitus”.
 
Lisateave:         Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Hange „Lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) metoodika koolitus”
 
Aprillis avatakse lihtmenetlusega hange „Lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) metoodika koolitus“. Koolituse eesmärk on tõsta muu õppekeelega koolide meeskondade teadlikkust LAK- õppe sisust ja keelekümblusprogrammi metoodikast, et pakkuda tuge nii keelekümbluskoolide kui ka teistele kooli õppekeelest erineva kodukeelega lastega töötavatele õpetajatele. 
 
Koolituskursused korraldatakse 160 õpetajale, prioriteetseks sihtrühmaks on vene õppekeelega koolide sh keelekümbluskoolide põhikooli õpetajad. Koolituskursused toimuvad 2009. aasta maist septembrini.
 
Koolitus koosneb neljast kolmepäevasest kursusest, neist kaks kursust toimuvad nii eesti kui vene keeles. Koolituse mahust on vähemalt 2/3 keelekümblusmetoodika teemasid, 1/3 õpetaja-õpilase arengut toetavaid ning psühholoogia valdkonna teemasid.
 
Koolitus viiakse läbi Haridus- ja Teadusministeeriumi rahastamisel.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel  659 9 847 , e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Meie Eesti“
 
Aprillis avatakse projektikonkurss „Meie Eesti“. Projektikonkursi eesmärk on toetada Eesti riigi aja- ja kultuuriloo ning sellega seotud paikade/asutuste tutvustamist õpilastele, eesti-, vene- ja muukeelsete koolide (üldhariduskoolide ja kutsekeskharidust andvate kutseõppeasutuste) õpilaste ühistegevust. Läbiviidavad tegevused peavad projektis osalejatele andma teavet ja praktilisi kogemusi elamiseks ja õppimiseks/töötamiseks Eestis. Tegevustesse peavad olema kaasatud Eestis elavad kolmandate riikide kodanikud (sh määratlemata kodakondsusega isikud) ja Euroopa Liidu kodanikud.
Projekte rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Lisateave : Toivo Sikk, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel 659 9850, e-post toivo.sikk@meis.ee
 

INTEGRATSIOONIKALENDER - MÄRTS 2009

Noortekonverents „Kaks sammu lähemale“
 
6-7. märtsil toimub Nelijärve puhkekeskuses jätkukonverents „Kaks sammu lähemale“. Huvilised on oodatud!
 
Integratsiooni Sihtasutuse poolt ja Euroopa Sotsiaalfondi vahenditest korraldatava osaluse ja demokraatia teemalisele noortekonverentsile on oodatud osalema noored vanuses 14-19 eluaastat üle kogu Eesti. Sarnaselt möödunud aasta lõpus läbiviidud samateemalisele konverentsile „Samm lähemale“, on ka sel korral konverentsile osalejatest pooltel noortel kodune keel eesti ning pooltel vene keel.
 
Üheskoos harjutatakse meeskonnatööd ning tehakse plaanid edaspidiseks ühiseks tegevuseks. Konverentsi töökeel on eesti keel, millega luuakse venekeelsetele noortele hea võimalus eesti keele praktiseerimiseks igapäevaelu keskkonnas.
 
Vaata konverentsi programmi SIIT.
 
Lisateave: Lianne Ristikivi, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9028, e-post lianne.ristikivi@meis.ee
 
 
Keelekümblusprogramm – mis, kellele, kuidas
 
10. märtsi teabepäeval Tallinna Õpetajate Majas tutvustavad sihtasutuse alushariduse koordinaatorid lasteaia keelekümblusprogrammi, räägivad programmi tulemustest ja kasutatavast metoodikast. Konkreetsete näidete najal julgustatakse lasteaedade juhatajaid ja õpetajaid koostööle kümbluslasteaedadega. Tutvustatakse ka 2009. aasta keelekümbluskoolitusi, mis on avatud kõikidele lasteaiaõpetajatele ja võiksid suunata mõtlerma keelekümblusõpetaja rollile.
 
Lisateave: Svetlana Belova, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9848, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Läheneb hanke „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“ tähtaeg
 
12. märtsil kell 11.00 on lihtmenetlusega avatud hanke „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“ tähtaeg.
Hanke eesmärk on toetada eesti päritolu noorte eesti suhtluskeele arengut ning tutvustada eesti kultuuri ja Eestimaad keelelaagri raames toimuvate vahetuste kaudu.
Aastatel 2000-2003 ja 2005-2007 on sihtasutus korraldanud eesti keele ja meele laagreid eesti päritolu lastele ja noortele, kes elavad SRÜ riikides, Lätis või Leedus. Eesti päritolu noorte keelelaagri projektides on osalenud ligi 300 noort Venemaalt, Ukrainast, Valgevenest, Leedust ja Lätist. Erinevalt eelmistest aastatest pakuti 2008. aastal keelelaagris osalemise võimalust eesti päritolu noortele sõltumata nende elukohast väljaspool Eesti Vabariiki.
 
Lisateave: Kristina Pirgop, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9024, E-post kristina.pirgop@meis.ee,
 
 
Keelekümblus on tulemuslik – lastel on, mida üksteisega jagada
 
Varase keelekümblusprogrammi esimesed põhikoolilõpetajad  teevad kokkuvõtteid. 12. märtsil toimub Narva Vanalinna Riigikooli eestvedamisel Narva Hermanni kindluses varase keelekümblusprogrammiga esimestena liitunud koolide, Tallinna Läänemere Gümnaasiumi, Mustamäe Humanitaargümnaasiumi ning Kohtla-Järve Ühisgümnaasiumi õpilaste ja õpetajate kokkutulek. Kavas on  tutvustada õpilaste, õpetajate ja lastevanemate meenutusi üheksaaastasest tegevusest ühisalmanahhis. Koolidel on võimalus esitada oma õpilaste koostatud või loodud kodukoha-legende. Korraldajad ootavad külla HTMi, Integratsiooni Sihtasutuse inimesi, kõrgkoolide esindajaid ja  Narva linna haridusametnikke.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel 659 9 847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Keelekümblusmetoodika tutvustamine Soome kolleegidele
 
20. märtsil on Tallinna kümbluslasteaedades (Vindi, Allika, Mahtra) külalised Soomest (40 õpetajat), kes huvituvad kümblusmetoodika rakendamise kogemustest. Seminar jätkub Haridus- ja Teadusministeeriumis, kus osalejad saavad ülevaade Eesti Vabariigi haridussüsteemist ning Integratsiooni Sihtasutuse tegevustest alushariduse valdkonnas.
 
Lisateave: Svetlana Belova ja Marje Sarapuu, mitmekultuurilise üksuse koordinaatorid, tel 659 9848 ja 659 9852, e-post svetlana.belova@meis.ee või marje.sarapuu@meis.ee
 
 
Keelekümbluslasteaedade teatripäev
 
24. märtsil toimub Tallinna keelekümbluslasteaedade viies teatripäev. Kanutiaia ruumides saab kella 10 alates vaadata keelekümblusrühmade poolt esitatavat kümmet eestikeelset etendust.  .
 
Lisateave: Svetlana Belova, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9848, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Keelekümblusprogrammis osalejad tutvustavad oma tööd
 
26.-27. märtsil saab Kohtla-Järve lasteaias „Tuhkatriinu“ vaadata Ida-Virumaa lasteaedade keelekümblusõpetajate valmistatud õppevara. 
 
Lisateave: Svetlana Belova 659 9848, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9847, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Koolitus lõimitud aine- ja keeleõppest (LAK-õppest)
 
27.–28. märtsil jätkavad Rakveres kolmesessioonilise koolituse teise sessiooniga vene õppekeelega koolide eestikeelsete ainete õpetajad. Koolitusrühmad koosnevad kuni kolme erineva aine õpetajatest, keda on kokku 60. Koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 tundi on auditoorset tööd. Koolituste töökeel on eesti keel. Koolitust korraldab Koolituse Korralduskeskus.
Koolituse teemad: ainedidaktika, aktiivõppe meetodite rakendamine aineõppes ja ainekeele õpetamisel, LAK-õppe rakendamisel.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel 659 9 847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Algamas on koolitused kutseõppeasutuste pedagoogidele
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd osaühinguga BDA Consulting, et koostada kutseõppeasutuste pedagoogidele täienduskoolituskava 4 AP mahus, töötada välja koolitusmaterjalid ning viia läbi üle-Eestilised koolitused. Täienduskoolituste eesmärk on anda teadmisi eriala ja keeleõppe ühendamise võimalustest, e-õppest, keeleoskuse arendamisest ning valmistada ette stažeerimiseks teises kutseõppeasutuses teises keeles. Koolitused on mõeldud nii kutse- kui ka üldainete õpetajatele. Info registreerumise, koolituskohtade ja ajakava kohta: BDA Consulting OÜ projektijuht Reilika Paas, reilika@bda.ee või tel. 627 4414.
Koolitused toimuvad Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksus, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Vahetusprogrammid kutsekoolide õpilastele
 
Integratsiooni Sihtasutusel on kutseõppeasutustele pakkuda veel üks täiendav keeleõppe võimalus, mille osas on kutsekoolid ise soovi avaldanud.
Euroopa Sotsiaalfondi programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” raames on kutseõppeasutusete õppuritel võimalik osaleda keelelis-kultuurilises vahetusprogrammis. Muukeelsed õpilased saavad minna eesti keelt ja erialakeelt õppima mõnda teise kooli vahetusõpilasena ning eesti õppuritel on võimalik minna teise kooli tugiõpilaseks. Selleks vajalikud kulutused katab Integratsiooni Sihtasutus.
Osalemaks vahetusprogrammis tuleb leida endale partnerkool Eestis, kellega on samad erialad ja kelle juurde oma kooli õpilased saata. Algataja pooleks võivad olla ka need koolid, kellel on võimalik eestikeelset õppekeskkonda pakkuda. Oluline on selle tegevuse raames ka kultuuriline programm - vastuvõtjakoolil tuleb läbi mõelda, millised võimalused on nende piirkonnas tutvustada Eesti kultuuri ja tavasid.
Taotlusi vahetusprogrammis osalemiseks võtab Integratsiooni Sihtasutus kutseõppeasutustelt vastu jooksvalt. Samas tuleb arvestada, et programm saab läbi 2010. aasta lõpus.
 
Lisateave: Edydt Johanson, elukestva õppe üksus, tel 659 9842, e-post edydt.johanson@meis.ee
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Hankekonkurss õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistamiseks
 
Märtsi alguses kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja hankekonkursi „Õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistus tööks eesti keelest erineva emakeelega lastega“. Hanke eesmärgiks on võimaldada õpetajakoolituse üliõpilastel ja juba töötavatel õpetajatel omandada teadmisi, mis on vajalikud tööks eesti keelest erineva õppekeelega üldhariduskoolides ja kutseõppeasutustes. Selleks töötatakse välja ja viiakse pilootkoolitusena ellu kaks spetsiaalset vabaainete kursust teemadel „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“ ja „Kultuuridevahelised erinevused: vene kultuuritaustaga õpilased“.
Hange kuulutatakse välja Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaar, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
Hange “Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine”
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab märtsis välja lihtmenetlusega avatud hanke ”Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine”. Hanke eesmärk on kirjastada erialase eesti keele koolitusmaterjalid ja sõnavaraloendid, mis on loodud müüja erialale, juuksuri ja kosmeetiku erialale ning koka ja kelneri erialale. Lisaks hõlmab hange koolitusmaterjalide juurde kuuluvate kuulamistekstide salvestamist.
Hange on osa programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” tegevusest ”Kutseeksamiks ettevalmistus ebapiisava eesti keele oskusega täiskasvanutele”.
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksus, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Hange „EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste korraldamine“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab märtsi alguses välja lihtmenetlusega avatud hanke „EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste korraldamine“.
 
Hanke eesmärgiks on kuni 2010. aasta lõpuni tasuta EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste läbiviimine 2000 määratlemata kodakondsusega isikule ning kolmandate riikide kodanikule.
 
Hange viiakse läbi Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi rahalisel toel. Viimase toel viiakse 2009. aasta märtsis läbi ka hange leidmaks korraldaja(d) tasuta eesti keele kursuste läbiviimiseks määratlemata kodakondsusega isikule ning kolmandate riikide kodanikule.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, E-post tea.tammistu@meis.ee
 

Integratsioonikalender - veebruar 2009

Keelekümblusprogrammi koolitajate talvekool 2009
 
5-6 veebruar toimub Rakveres keelekümblusprogrammi koolitajate talvekool. Talvekooli käigus lihvitakse Inscape Koolitus OÜ eestvedamisel koolitamisoskusi, tegeldakse koolitaja isiksuse arendamisega ning 2009. aasta tegevuste planeerimisega. Üritusele oodatakse 25 osalejat.
 
Lisainfo: Made Pandis, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9843, E-post made.pandis@meis.ee
 
 
Keelekümblusprogrammi tegevuskava 2009–2013
 
Keelekümblusprogrammi strateegia kuni 2014. aasta alguseni eeldab kõigi partnerite koordineeritud ja sihipärast tööd. 9. veebruaril kogunebki kolmandat korda töörühm, et eelmise aasta piirkondlike kohtumiste ja partnerite ettepanekute alusel 2009. aasta tegevuskava kokku panna. Töörühma kuulub 30 keelekümblusprogrammiga ühel või teisel viisil seotud isikut. Esindatud on Haridus- ja Teadusministeerium, kohalikud omavalitsused, programmiga liitunud lasteaiad ja koolid, keelekümblusprogrammi lastevanemate liit, kümblusprogrammi nõustajad ja koolitajad ning Integratsiooni Sihtasutus. Tegevuskava koostamisprotsessi juhib BDA Consulting OÜ.
 
Lisainfo: Kai Võlli, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9846, E-post kai.volli@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Noorte kultuuridevahelised koostöötegevused“
 
Projektikonkursi eesmärk on toetada kultuuridevahelist dialoogi ja kogukondadevahelisi kontakte Eesti ja Euroopa Liidu ning kolmandate riikide ja määratlemata kodakondsusega noorte omavahelisele koostööle suunatud noorsootöö tegevuste kaudu. Oodatud on suuremahulisemad ja pikemajalised projektid, mis on suunatud Eesti ja erineva emakeele ning kultuuritaustaga s.h kolmandate riikide kodakondsusega noorte koostegutsemisele ja ühistegevustele noortele olulistel teemadel ja valdkondades; noorte kaasamisele noorsootöösse; integreerumisprobleemide käsitlemisele noorte hulgas; kontaktide ja suhtluse võimaldamisele noorte vahel tolerantsuse, sallivuse ja võrdsete võimaluste teadlikkuse suurendamiseks.
Taotleda saavad mittetulundusühingud, noorteühingud, noortekeskused, noorsootööasutused ja kohalikud omavalitsused.
Konkursijuhend on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee/
Projektide esitamise tähtaeg 10. veebruar  2009.a.
 
Lisainfo: Silver Pramann, kultuuri ja noorsootöö üksuse juht, tel 659 9033, silver.pramann@meis.ee  
 
 
Koguneb keelekümblusprogrammi juhtkomitee
 
12. veebruaril on koos keelekümblusprogrammi juhtkomitee. Kuulatakse Tallinna Ülikooli teadurite tagasisidet keelekümblusprogrammi kohta, vaetakse 2008. aastal tehtut, konkretiseeritakse 2009. aasta ülesandeid – nii Haridus- ja Teadusministeeriumi ning Integratsiooni Sihtasutuse lepingust tulenevaid kui ka programmi teiste partnerite vastutusel olevaid tegemisi. Eesmärk on, et 2009. aasta kulgeks programmis mullu heaks kiidetud strateegilise plaani tegevussuundi arvesse võttes.
 
Lisainfo: Kai Võlli, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9846, E-post kai.volli@meis.ee
 
 
Piirkondlik koostöö
 
13. veebruaril Narvas toimuval piirkondlikul koostööseminaril tutvustatakse lasteaia, kooli ja kohaliku omavalitsuse koostöökogemusi ning planeeritakse koostöövõrgustiku edasisi tegevusi aastal 2009.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9847, E-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Vene õppekeelega haridusasutuste pedagoogide ja juhtide eesti keele õpe”
 
Keelekursuste eesmärk on toetada osalejate eesti keele omandamist, sh õpetajatöös vajaliku keeleoskuse omandamist.
 
Kursustel osaleb 160 haridusasutuste pedagoogi ja juhti, prioriteetseks sihtrühmaks on vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastme aineõpetajad. Enne ja pärast keelekursusi hinnatakse õppijate keeleoskuse taset. Koolituskursused toimuvad ajavahemikul märts – detsember 2009.
 
Hankekonkurss viiakse läbi programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Konkurss on avatud 16. veebruarini k.a.
 
Lisainfo: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9855, E-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Kodanikupäeva viktoriini lõppvoor
 
19. veebruaril toimub Tallinna Mustpeade majas kodanikupäeva viktoriini lõppvõistlus. Kuuendat aastat läbiviidav viktoriin on kujunenud mainekaks teadmisteprooviks nii vene kui ka eesti õppekeelega üldhariduskoolide õpilaste hulgas. Viktoriini eesmärk on süvendada õppijate teadmisi Eesti Vabariigi põhiseaduslike institutsioonide, inim- ja kodanikuõiguste, vabaduste ja kohustuste ning Euroopa Liiduga seonduva osas. Käesoleval õppeaastal võttis internetipõhisest viktoriinist osa 1635 õpilast. Parimaid viktoriini lahendajad ja aktiivsemad koolid saavad tunnustuse osaliseks.
 
Lisainfo: Toivo Sikk, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9850, E-post toivo.sikk@meis.ee
 
 
Lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) koolitused
 
27.–28. veebruaril alustavad Rakveres kolmesessioonilise koolituse esimest osa vene õppekeelega koolide eestikeelsete ainete õpetajad. Koolitusrühmad moodustatakse kuni kolme erineva aine õpetajatest, kokku kuni 60 inimesest. Koolitusel käsitletakse mitmeid teemasid ainedidaktikast, aktiivõppe meetodite rakendamisest aineõppes ja ainekeele õpetamisel, aine- ja keeleõppe lõimimisest (LAK-õppest). Koolituse viib läbi Koolituste Korralduskeskus. Eestikeelse töökeelega koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 tundi moodustab auditoorne töö.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9847, E-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Teeme koos“
 
Konkursi eesmärk on suurendada kontakte ja suhtlust Euroopa Liidu ja kolmandate riikide kodanike vahel ning vähendada erinevusi Euroopa Liidu, sh Eesti kodanike ja kolmandate riikide kodanike osalemises kodanikuühendustes ja – ühiskonnas.
Konkursi raames toetatakse ühiseid üritusi, kampaaniad, arutelufoorume jms kodanikeühendustes; läbiviidavaid tegevusi kolmandate riikide kodanike, sh määratlemata kodakondsusega isikute ja Euroopa Liidu kodanike osavõtul.
Taotleda saavad mittetulundusühendused ja sihtasutused ning kohaliku omavalitsuse hallatavad asutused.
Projektide esitamise tähtaeg 3. märts 2009.a.
 
Lisainfo: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9029, E-post iris.jarv@meis.ee
 
 
Täiendav eesti keele kui teise keele õpe korgharidustaseme tudengitele
Integratsiooni Sihtasutus ootab kõrgkoolidelt ettepanekuid täiendava eesti keele kui teise keele õppe korraldamise osas. Täiendava eesti keele õppe korraldamise eesmärk on aidata tudengitel arendada üldsuhtluskeelt ja kõrgharidustasemel akadeemiliseks õppeks vajaliku eesti keele oskust. Seda eesmärki silmas pidades ootabki Integratsiooni Sihtasutus kõrgkoolidelt ettepanekuid, milliseid täiendava eesti keele õppe kursuseid oleks vaja korraldada ja/või milliseid täiendavaid eesti keele õppe materjale oleks vaja koostada.
 
Täpsem info ettepanekute koostamise tingimuste kohta avaldatakse veebruari alguses veebilehel www.meis.ee. Koostööettepanekud palume esitada etteantud vormil ning edastada need elektronposti teel 5. märtsiks aadressil ave.osman@meis.ee.
 
Täiendava eesti keele õppe korraldamine toimub Euroopa Sotsiaalfondi toel programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisainfo: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, E-post ave.osman@meis.ee.
 
 
Noortekonverents „Kaks sammu lähemale“
 
6.-7. märtsil korraldab Integratsiooni Sihtasutus Euroopa Sotsiaalfondi vahenditest osaluse ja demokraatia teemalise noortekonverentsi „Kaks sammu lähemale“. Nelijärvel toimuvale konverentsile on oodatud osalema üle Eesti erinevate piirkondade noored vanuses 14-19 eluaastat. Sarnaselt möödunud aasta lõpus läbiviidud samateemalisele konverentsile „Samm lähemale“, on ka sel korral konverentsile osalejatest pooltel noortel kodune keel eesti keel ning pooltel vene keel. Üheskoos harjutatakse meeskonnatööd ning tehakse plaanid edaspidiseks ühiseks tegevuseks. Konverentsi töökeel on eesti keel, millega luuakse venekeelsetele noortele hea võimalus eesti keele praktiseerimiseks igapäevaelu keskkonnas.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9028, E-post lianne.ristikivi@meis.ee
 
 
Täiendava keeleõppe ettepanekute esitamise tähtaeg on 31. märts
 
Integratsiooni Sihtasutus ootab taas kutseõppeasutustelt ettepanekuid täiendava keeleõppe korraldamise osas. Eesmärgiks on, et võimalikult paljud kutseõppeasutused saaksid erineval viisil arendada eesti keele õpet lähtudes oma õppurite vajadustest ja võimalustest. Õppetöö vormid ja maksumused ei ole ette antud. Mõni kool soovib ehk ettevalmistuskursusi, mõni suvekooli, mõni täiendada praktikaprogrammi või ühildada eriala- ja keeleõpet. Kõik ettepanekud on teretulnud. Oluline on, et need vastaksid programmi eesmärkidele ja tegevuse kirjeldusele. Keeleõpet korraldatakse koostöös sihtasutuse ekspertide ja koolidega.
 
Ettepanekute esitamise tähtaeg on 31. märts 2009. Kool võib esitada ka mitu ettepanekut. Oluline on teada, et eelarves märgitud summat ei kanta üle kooli arvele, vaid Integratsiooni Sihtasutus tellib vajalikud teenused ise.
Koostööettepanekud palume esitada etteantud vormil (www.meis.ee või kutsekeel.ee) ning edastada need elektronposti teel märgitud aja jooksul.
 
Täiendav eesti keele õpe kutsekoolides toimub Eurooopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010”.
 
Lisainfo: Edydt Johanson, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9842, E-post edydt.johanson@meis.ee
 
 
Ametnike tööjõuvahetused ametialase eesti keele täiendamiseks
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd Mainori Kõrgkooliga, et korraldada ebapiisava eesti keele oskusega kohaliku omavalitsuse ametnikele ning kohalike omavalitsuste hallatavate asutuste töötajatele 60-tunnised eesti keele lühikursused ja kaks kuni neili nädalat kestvad tööjõuvahetused teisest keelekeskkonnast pärit kolleegidega. Koolitused algavad veebruaris.
 
Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetuste eesmärk on luua mitmekesised ja paindlikud võimalused saavutamaks igapäevaseks ja ametialaseks toimetulekuks vajalikul tasemel riigikeeleoskus.
 
Tegevus viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava „Inimressursi arendamise rakenduskava“ prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisainfo: Tea Kotkas, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9061, E-post tea.kotkas@meis.ee.
 
 
Eesti keele kui teise keele õpetajate täienduskoolitus
 
Jätkub novembris 2008 alanud üldhariduskoolide ja kutseõppeasutuste eesti keele kui teise keele õpetajate metoodikaalane täiendkoolitus. Täiendõpe korraldatakse tsükliti vastavalt koolituskavale ning veebruaris toimuvad I ja II koolitusrühma kolmepäevased õppesessioonid Lõuna-Eestis.
 
Veebruarisessioonidel käsitletakse aktiivõppe ja kommunikatiivse keeleõppe meetodeid, võimalusi aine ja keele lõimitud õppeks, toetava keelekeskkonna loomise võtteid, ainedidaktika teemasid. Koostöös Tartu Annelinna Gümnaasiumi õpetajatega viiakse läbi seminar, kus koolitatavad saavad tutvuda eesti keele õppe parimate praktikatega vene õppekeelega koolis ja arutleda Haridus- ja Teadusministeeriumi esindajaga eesti keele õpetaja rolli ning toe üle aineõpetajatele eestikeelse aineõppe rakendamisel.    
 
Täiendkoolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse keskus Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames.
 
Lisainfo: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9855, E-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Koolitused noorsootöötajatele
 
Tartu Ülikooli Viljandi Kultuuriakadeemia võitis hiljuti Integratsiooni Sihtasutuse hanke, mille tulemusel asub ülikool kevadest läbi viima praegustele ja tulevastele noorsootöötajatele suunatud koolitusi.
Koolituste eesmärk on suurendada noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetodite osas, et töötada noortega mitmekultuurilises (erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega) töökeskkonnas hõlbustamaks noorte, s.h kolmandate riikide kodakondsusega ja kodakondsuseta noorte integreerumist ühiskonda nii Eestis kui üleüldiselt Euroopa Liidus. Sihtrühma moodustavad 40 noorsootöötajat ja 40 noorsootöötudengit. Täienduskoolituste raames on kavandatud 40 tunni mahus koolitust ja õppereis Euroopa riiki.
Õpet rahastavad Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond ning Riigikantselei.
 
Lisainfo: Silver Pramann, kultuuri ja noorsootöö üksuse juht, tel 659 9033, silver.pramann@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab veebruari alguses välja lihtmenetlusega avatud hanke „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“. Hanke eesmärk on toetada eesti päritolu noorte eesti suhtluskeele arengut ning tutvustada eesti kultuuri ja Eestimaad keelelaagri raames toimuvate vahetuste kaudu.
Aastatel 2000-2003 ja 2005-2007 on sihtasutus korraldanud eesti keele ja meele laagreid eesti päritolu lastele ja noortele, kes elavad SRÜ riikides, Lätis või Leedus. Eesti päritolu noorte keelelaagri projektides on osalenud ligi 300 noort Venemaalt, Ukrainast, Valgevenest, Leedust ja Lätist. Erinevalt eelmistest aastatest pakuti 2008. aastal keelelaagris osalemise võimalust eesti päritolu noortele sõltumata nende elukohast väljaspool Eesti Vabariiki.
 
Lisainfo: Kristina Pirgop, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9024, E-post kristina.pirgop@meis.ee.
 
 
Lõppes projekt „Määratlemata kodakondsusega isikute integratsiooni edendamine Eestis”
 
Projekti üldiseks eesmärgiks oli suurendada Eesti kodanike arvu määratlemata kodakondsusega isikute ja pikaajaliselt Eestis elavate kolmandate riikide kodanike hulgas, kasvatades nende teadlikkust Eesti kodakondsuse saamise tingimustest ning pakkudes abi Eesti Vabariigi põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksamiks valmistumisel. 
Projekti raames koostati põhjalikud õppekavad ja -materjalid põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse eksami ettevalmistuskursuste jaoks ning koolitati ja atesteeriti 80 koolitajat, kellel oli õigus projekti raames kursusi läbi viia. Tasuta kursustel osales ajavahemikul juuli 2006 kuni detsember 2008 üle 4150 määratlemata kodakondsusega isiku ja kolmandate riikide kodaniku.
Valmis ka õppematerjal „Abiks tulevasele kodanikule“, mis on individuaalselt EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse eksami ettevalmistuseks mõeldud abimaterjal. Kogumik on Eesti Vabariigi kodakondsuse taotlejale 2009. aasta  jaanuari lõpust tasuta kättesaadav Riikliku Eksami ja Kvalifikatsioonikeskuse eksamipunktidest.
Projekti tulemuste kokkuvõttega saab tutvuda Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel: http://www.meis.ee/est/sihtasutusest/struktuur/TFSU/index.php?articleID=131
 
Lisainfo: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, E-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Muudatused Integratsiooni Sihtasutuse struktuuris ja koosseisus
 
Integratsiooni Sihtasutuses on endise kuue asemel neli üksust. Senise keelekümbluskeskuse ja haridusprogrammide keskuse baasil moodustati uus üksus – mitmekultuurilise hariduse keskus, mida juhib Ulvi Müürsepp.
Kultuuri ja noorsootöö üksust juhatab alates jaanuarist Silver Pramann ning kodanikuhariduse üksuse eesotsa liikus Külli Vollmer.
 
Lisainfo: www.meis.ee kontaktide rubriigis
 
 

Integratsioonikalender jaanuar - 2009

2009. aastast saab hakata taotlema eesti keele õppe kulude hüvitamist
Jaanuarist 2009 rakendub Euroopa Sotsiaalfondi rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” uus tegevus “Eesti keele õppe kulude hüvitamine”.  Selle raames on kõigil isikutel, kes ei taotle kodakondsust või kes ei ole keeleeksamile suunatud Keeleinspektsiooni poolt, võimalus taotleda keeleõppe kulude hüvitamist.
Hüvitise taotlemiseks peab isik olema läbinud keelekoolituse koolitusluba omavas asutuses ning sooritanud eesti keele tasemeeksami Euroopa keeleõppe raamdokumendi järgi tasemel A2, B1, B2 või C1. Eesti keele õppe eest tasutud õppemaks makstakse isikule tagasi kuni 6000 krooni ulatuses üks kord iga tasemeeksami positiivse sooritamise kohta.
Hüvitise taotlemiseks peab isik esitama vormikohase avalduse ning õppemaksu tasumist tõendavad dokumendid Riiklikule Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskusele, kes kontrollib dokumentide õigsust. Seejärel saadetakse avaldus koos kuludokumentidega Integratsiooni Sihtasutusse, kus toimub kulude väljamaksmine isiku pangakontole.
Lähemat informatsiooni hüvitise maksmise tingimuste kohta saab peatselt lugeda Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee ning Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse veebilehelt www.ekk.edu.ee.
 
Lisainfo: Merlin Mägi, Elukestva õppe üksus
 
Töötatakse välja erialakeele õppekomplektid kutseõppeasutustele
Integratsiooni Sihtasutus on sõlminud OÜga Pro Lab Grupp teenuslepingu erialakeele õppekomplektide väljaandmiseks kutseõppeasutustele.
Lepingu eesmärgiks on elektriku ja pagar-kondiitri erialase eesti keele õppekomplektide väljatöötamine kutseõppeasutuste muukeelsetele õppuritele. Õppekomplektid arendavad erialast suhtlusoskust ning aitavad tõsta kutseõppeasutuste muu emakeelega lõpetajate suutlikkust sooritada kutseeksam eesti keeles ja asuda tööle eestikeelses töökeskkonnas.
Projekti raames koostatakse iga õppematerjali puhul video-osa (õppevideod erialase suhtlemise õppeks), elektroonne (interaktiivne õpik-harjutustik) ja paberkandjal osa (õpik-harjutustik) ning elektroonne õpetajajuhend.
Õppekomplektid valmivad detsembriks 2010 ja on mõeldud kasutamiseks eesti keele kui teise keele ja/või eesti erialakeele tunnis elektriku ja pagar-kondiitri erialadel.
 
Lisainfo: Reet Kallo, Elukestva õppe üksus
 
Algamas on koolitused kutseõppeasutuste pedagoogidele
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd osaühinguga BDA Consulting, et koostada kutseõppeasutuste pedagoogidele täienduskoolituskava 4 AP mahus, töötada välja õppematerjalid ning viia läbi üle-eestilised koolitused.  Täienduskoolituste eesmärk on anda teadmisi eriala ja keeleõppe ühendamise võimalustest, e-õppest, keeleoskuse arendamisest ning valmistada pedagoogid ette stažeerimiseks tavapärasega võrreldes teise õppekeelega kutseõppeasutuses.
Koolitused on mõeldud nii kutse- kui ka üldainete õpetajatele ning algavad kavakohaselt 2009. aasta veebruaris.
 
Lisainfo: Kristina Johannes, Elukestva õppe üksus
 
 
Algab teises keeles õpetavate õpetajate kolmesessiooniline koolitus
20. jaanuaril Tallinnas toimuval teabepäeval antakse ülevaade lõimitud aine- ja keeleõppe tunnustest, tutvustatakse  eesti keeles õppimise häid tavasid keelekümblusprogrammi näitel ning räägitakse õpetajate professionaalset arengut toetava nõustamise põhimõtetest. Teabepäev juhatab sisse teises keeles õpetavate õpetajate kolmesessioonilise koolituse.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
Valmimas on eesti keele õppekomplekt lasteaedadele
Koolieelse lasteasutuse riikliku õppekava kohaselt tuleb tagada eesti keele õpe alates kolmandast eluaastast  lastele, kelle kodune keel ei ole eesti keel. Integratsiooni Sihtasutuse korraldamisel on valmimas eesti keele õppekomplekt, mis toetab muukeelseid koolieelseid lasteasutusi eesti keele õppe korraldamisel 3–7aastastele lastele. Eesti keele õppekomplekt koosneb 4 CDle salvestatud eestikeelsetest lastelauludest, neid illustreerivast pildiseeriast ning juhendmaterjalist õpetajale. Õppematerjali väljaandmist rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.
Eesti keele õppematerjal jõuab muukeelsetesse lasteaedadesse 2009. aasta sügisel.
Lisainfo: Ave Härsing, Mitmekultuurilise hariduse üksus

Jätkub keelekümblusprogrammi areng
15.–16. jaanuaril on Tallinnas koos õpetajate nõustajad. Koos arutatakse läbi keelekümblusprogrammi  nõustamiskontseptsioonist tulenevad ülesanded ja kavandatakse 2009. aasta tegevusi. Jätkatakse ka 2008. a suvel alustatud  DISC-koolitust. Koolitajad on Avatud Meele Instituut ja Inscape.

Lisainfo: Made Pandis, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
6. jaanuaril korraldab Mitmekultuurilise hariduse üksus koostöös Tartu Ülikooli Narva Kolledžiga keelekümbluse kogemustepäeva. Ettekanded sidusrühmade esindajailt, tööpajad õpilaste toetamisest, tulemuslikkuse parandamisest ja koostööst.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
9.–10. jaanuaril Tallinnas toimuval varase keelekümbluse lastaiaprogrammi koolitajate seminaril tehakse kokkuvõte 2008. aasta tegevustest, arutakse 2009. aasta koolitusvajadusi ning planeeritakse lasteaedade õpetajaid toetavad tegevused. Seminaril osaleb 12 koolitajat Tallinnast, Jõhvist, Sillamäelt, Kohtla-Järvelt ja Narvast. 
 
Lisainfo: Svetlana Belova, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
Algavad kursused noorsootöötajatele tööks mitmekultuurilises keskkonnas
Koolituste eesmärgiks on suurendada praeguste ja tulevastele noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetoditest, kuidas töötada noortega mitmekultuurilises (erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega) töökeskkonnas ning hõlbustada noorte, sh kolmandate riikide kodakondsusega ja kodakondsuseta noorte integreerumist Euroopa ühiskondadesse, sh Eesti ühiskonda. Sihtrühma moodustavad 40 noorsootöötajat ja  40 noorsootöötudengit. Täienduskoolituste raames on kavandatud 40 tunni mahus koolitust ja õppereis Euroopa riiki.
Koolituse viib läbi Tartu Ülikooli Viljandi Kultuuriakadeemia.
Koolitust rahastab Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond ja Riigikantselei.
 
Lisainfo: Silver Pramann, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
Tulevikulinna Mäng Lasnamäel
16.–17. jaanuaril toimub Euroopa Sotsiaalfondi ning Haridus- ja Teadusministeeriumi toetusel  Tallinnas Lasnamäe linnaosas Tulevikulinna Mäng, mis on Briti Nõukogu väljaarendatud meetod kohalike elanike kaasamiseks kogukonna arendustöösse. Erineva emakeelega noored asuvad koos linnaametnikega leidma võimalikke lahendusi ühiskonna olulistele küsimustele.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
KONKURSID
 
Lihtmenetlusega avatud hange ”Erialase eesti keele koolituste ning eestikeelses töökeskkonnas praktika toetamise korraldamine”
Hanke eesmärgiks on müüja, juuksuri ja kosmeetiku ning koka ja kelneri erialade õppurite ning vastavatel erialadel töötavate täiskasvanute ettevalmistamine eestikeelseks I taseme kutseeksamiks. Selleks korraldatakse erialased eesti keele koolitused mahus 120 akadeemilist tundi ning toetatakse õppurite praktikat eestikeelses töökeskkonnas.
Koolitused viiakse läbi Tallinnas, Jõhvis ja Narvas ajavahemikus 2009. a september kuni 2010. a november.
Hankekonkurss korraldatakse programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Hankekonkurss on avatud kuni 2. veebruarini 2009.
 
Lisainfo: Merlin Mägi, Elukestva õppe üksus
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Kohanemisprogrammi väljatöötamine ja piloteerimine kolmandate riikide täiskasvanud kodanikele“
Hanke eesmärgiks on kohanemisprogrammi koostamine kolmandate riikide kodanike paremaks lõimumiseks Eesti ühiskonnas ning selle piloteerimine. Hange viiakse läbi Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi rahalisel toel.
Kolmandate riikide kodanike lõimumisele suunatud tegevused on seniajani olnud üleriigiliselt koordineerimata ning projektikesksed. Kohanemisprogrammi raames töötatakse järgmiste aastate jooksul välja ja rakendatakse meetmed, mis soodustavad kolmandate riikide kodanike tulemuslikku lõimumist.
 
Hankekonkurss kohanemisprogrammi loomiseks on avatud kuni 26. jaanuarini 2009.
 
Lisainfo: Riina Ring, Elukestva õppe üksus

Uued ettepanekute esitamise voorud täiendava eesti keele õppe korraldamiseks kutseõppeasutustes
Programmi “Eesti keelest erineva emakeelega kutseõppurite eesti keele täiendava õppe korraldamine“ raames oodatakse kutsekoolide ettepanekuid  oma õppuritele täiendava eesti keele õppe korraldamise kohta. Eesmärk on, et võimalikult paljud kutseõppeasutused saaksid erineval viisil arendada eesti keele õpet, lähtudes just oma õppurite vajadustest ja võimalustest. Õppetöö vormid ja maksumus ei ole ette antud. Mõni kool võib soovida ettevalmistuskursusi, mõni suvekooli, mõni täiendada praktikaprogrammi või ühildada eriala- ja keeleõpet. Kõik ettepanekud on teretulnud.

Ettepanekute esitamise täiendavad tähtajad on 2. veebruar ja 31. märts 2009.
 
Kool võib esitada ka mitu ettepanekut. Oluline on teada, et eelarves märgitud summat ei kanta üle kooli arvele, vaid Integratsiooni Sihtasutus tellib vajalikud teenused ise.
 
Koostööettepanekud tuleb kindlasti esitada etteantud vormil ning edastada need Integratsiooni Sihtasutusse elektronposti teel märgitud aja jooksul. Ettepanekuvormi ja programmi tegevuse kirjelduse leiate www.kutsekeel.ee
 
Lisainfo: Edydt Johanson, Elukestva õppe üksus
 
 
Eesti keele laagrite projektikonkurss
Avatud on projektikonkurss 2009. aasta keelelaagrite korraldamiseks. See on kaheosalise konkursi esimene osa, mida rahastab Riigikantselei. Teine osa kuulutatakse välja kevadel 2009. Lisaks kuulutatakse kevadel välja projektikonkurss pereõppe korraldamiseks. Konkursist on oodatud osa võtma noortelaagrite vahetusi ja projektlaagreid korraldavad organisatsioonid. Esimesest voorust toetust saanud organisatsioonid teises taotlusvoorus (kevad 2009) osaleda ei saa. Seega oodatakse projektikonkursile programmilise iseloomuga projekte, mille käigus võib laagritegevusi läbi viia terve aasta vältel.
Konkursijuhend on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee
 
Projektide esitamise tähtaeg on 28. jaanuar  2009.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
Projektikonkurss „Noorte kultuuridevahelised koostöötegevused“
Projektikonkursi eesmärk on toetada kultuuridevahelist dialoogi ja kogukondadevahelisi kontakte Eesti ja Euroopa Liidu ning kolmandate riikide ja määratlemata kodakondsusega noorte omavahelisele koostööle suunatud noorsootöö tegevuste kaudu. Oodatud on suuremahulisemad ja pikemaajalised projektid, mis on suunatud  Eesti ja erineva emakeele ning kultuuritaustaga, sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte koostegutsemisele ja ühistegevustele noortele olulistel teemadel ja valdkondades; noorte kaasamisele noorsootöösse;  integreerumisprobleemide käsitlemisele noorte hulgas; kontaktide ja suhtluse võimaldamisele noorte vahel tolerantsuse, sallivuse ja võrdsetest võimalustest teadlikkuse  suurendamiseks.
Taotleda saavad mittetulundusühingud, noorteühingud, noortekeskused, noorsootööasutused ja kohalikud omavalitsused.
Konkursijuhend on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee/
Projektide esitamise tähtaeg on 09. veebruar  2009.
 
Lisainfo: Silver Pramann, Kultuuri ja noorsootöö üksus