NOVEMBER 2018

Follow a conference via a live broadcast
Dates confirmed for Estonian language fairs
Language school teachers to continue getting together after completing training course
Actors from Russian Theatre prepare to take on Estonian-language roles
Interested in Estonian language and culture?
Integration Foundation receives recognition
Make a note in your calendar: Citizen’s Day Quiz is from 19 to 29 November
Simultaneous translation into Russian now available for performances at Rakvere Theatre
Take a look at Estonia through the eyes of other nationalities
 

Follow a conference via a live broadcast

The international integration conference ‘My Home, Our Home: What Unites Us in a Multicultural Society’ being held in Tallinn on 15 & 16 November will feature on its second day a fiery debate on the topic of ‘The Influence of Media Blitzes on Integration and How to Cope with It’. Starting at 14:05, the debate will involve representatives of Estonian political parties.

piltThe debate will be led by journalist Urmas Vaino (photo).

All of the places at the conference have been filled, but you will be able to follow the debate online at www.integrationconference.ee and via the Postimees portal at www.postimees.ee.

The politicians taking part in the debate are:
- Mihhail Kõlvart, Eesti Keskerakond
Jaak Madison, Eesti Konservatiivne Rahvaerakond
- Laine Randjärv, Eesti Reformierakond
- Neeme Kuningas, Eesti Vabaerakond
Jevgeni Ossinovski, Sotsiaaldemokraatlik Erakond
- Viktoria Ladõnskaja-Kubits, Isamaa
- Züleyxa Izmailova, Erakond Eestimaa Rohelised
- Helen Lemming, Elurikkuse Erakond
- Kristina Kallas, Eesti 200

The debate will be held in Estonian.

Further information about the conference programme is available online at www.integrationconference.ee.
 

 

Dates confirmed for Estonian language fairs

piltThe dates for the ‘KU-ky’ Estonian language fairs have now been locked in. In Narva the fair will take place in Narva College of the University of Tartu on 9 March 2019. In Tallinn the fair will take place at the Song Festival Grounds on 23 March 2019.

The fairs are designed to introduce Estonian language learning methods and resources to residents, to share advice and recommendations on how to start or continue learning the language and pass tests and exams and to teach people how to use learning materials and resources. The 2019 fair will shine the spotlight on the newly opened Estonian Language Centres and their activities. Organisations whose everyday work involves providing and/or promoting Estonian language studies are welcome to attend the fair.

Anyone interested should contact the foundation’s senior adviser Kätlin Kõverik on +372 659 9032 or at katlin.koverik@integratsioon.ee.

Language school teachers to continue getting together after completing training course

piltThe Integration Foundation, in cooperation with the University of Tartu, is training Estonian language teachers for the Estonian Language Centres and language schools. While the course for the teachers from the Estonian Language Centres will carry on until the end of December, the additional in-service training for existing teachers came to an end on 22 October.

The training for language school teachers focussed on getting adult learners to take an active role in language lessons, support for teachers in their professional development, how teaching materials can be put together and how to deal with representatives of different cultures. The course lasted for 78 hours and involved 26 teachers.

Birute Klaas-Lang, the chief organiser of the training and a professor of Estonian as a foreign language at the University of Tartu, says that they managed to get some of the most competent staff from the university itself as well as from outside of it involved as trainers. ”We decided right at the start that we’d try and find Estonia’s best trainer for each course and subject,” she explained.

Jana Tondi, the Head of Language and Cultural Immersion with the Integration Foundation, says that the participants themselves came up with the idea of continuing to get together and share their experiences after the course. She awaited their suggestions until 4 November, after which more specific plans can be made.

For further information please contact: Jana Tondi, Head of Language and Cultural Immersion | Telephone: +372 659 9069 | E-mail: jana.tondi@integratsioon.ee

 

 

Actors from Russian Theatre prepare to take on Estonian-language roles

This October the Estonian Language Centre in Tallinn has started attending the Russian Theatre. pilt

Namely, two teachers from the centre – Pille Maffucci and Pille Veisserik – have been teaching Estonian at the A2 and B1 levels to the theatre’s resident actors since 10 October. Who knows what amazing roles the troupe will be playing in Estonian in the years to come?

 

 

Interested in Estonian language and culture?

Mitteldorf OÜ is inviting anyone interested in practising their Estonian and taking part in cultural events to sign up for Estonian language and culture clubs. Burning issues, cultural events, public figures, history, architecture, literary classics, new works, the magic of cinema and day-to-day concerns and delights are what those attending the club meetings share their thoughts on.

Together they choose museums and exhibitions to visit to later exchange views on. Excursions so far have seen them visit churches and cathedrals in the Old Town, Kadriorg Palace and park, KUMU art museum, the Estonia National Opera, the Estonian Drama Theatre and the Estonian National Museum. They’ve also visited the Estonian parliament, the Bank of Estonia, the ETV studios and offices, a tourism & health fair and lots of other places in Tallinn and Ida-Viru County. You’d be hard-pressed to find a museum our club members haven’t visited.

How useful the club meetings are depends on each person taking part, but getting the ball rolling on the whole thing is the team behind it, who have a wide range of interests and who are dedicated and very friendly.

Participation helps improve your language skills, emboldens you to use the language in conversation, could give you a leg up on the career ladder and may spark an interest in cultural events you’ve never really noticed before. Quite a few members have said their Estonian has improved with every get-together and that they’ve had doors opened to them that were closed before.

One of the most important rules of the clubs is that old refrain ‘all for one and one for all’: you don’t laugh at anyone, you laugh with them, about amusing and absurd situations. The atmosphere at meetings is friendly, constructive and stress-free.

So, are you interested? If you are, take the plunge and join the club!

Participation is free of charge.

In Tallinn the new club will be opening its doors on Thursdays from 17:30-20:45 starting on 6 December 2018 at Pärnu mnt 21 (4th floor). The get-togethers will be led by Irina Rüütel and Piret Norvik.

Register here: https://klubiuudised.ee/registreeru/

Club activities are financed from the European Social Fund project ‘Activities promoting integration in Estonian society’.

The clubs are being organised in Ida-Viru County, Tartu and other places in Estonia by Change Partners OÜ, the NPO Atlasnet, OÜ Mitteldorf, OÜ Keelepisik and ImmiSchool - Uusimmigrantide Koolituskeskus OÜ in cooperation with the Integration Foundation.

To register, simply choose a suitable club. You’ll find the times and venues here:
https://keeleklubid.weebly.com/uued-klubid.html
http://www.keelepisik.ee/meist/keeleoppe-klubiohtud/
http://www.immischool.eu/keele-ja-kultuuriklubi.html
https://klubiuudised.ee/registreeru/
http://www.atlasnet.ee/klubid

To get an idea of how the clubs work, take a look at https://keeleklubiblog.wordpress.com/, http://eestikeeleklubid.blogspot.com.ee/, http://keeleklubid.weebly.com/ and http://www.immischool.eu/keele-ja-kultuuriklubi.html

For further information please contact: Jana Tondi, Head of Language and Cultural Immersion | Telephone: +372 659 9069 | E-mail: jana.tondi@integratsioon.ee

 

Integration Foundation receives recognition

pilt19 October was a fantastic day for the Integration Foundation, as we received recognition on a number of fronts.

On the occasion of its 20th anniversary, the Union of Estonian School Student Councils thanked those who had long been contributing to education in the country. Decorations were presented to the Integration Foundation and the Open Estonia Foundation, an honourable mention to Eiki Nestor and the ‘Q-Tegija’ title to Anett Veske.

The Ministry of Education and Research also thanked us for our outstanding contribution to Estonian-Russian non-formal education and its development.

 

Make a note in your calendar: Citizen’s Day Quiz is from 19 to 29 November

This year, the quiz will be in a smaller volume. There will be one questionnaire, i.e. 50 questions in Estonian. Everyone who has completed the quiz will receive a personal link with the results of the quiz to their e-mail address immediately after the end of the quiz on 30 November.

he quiz held in the same month as Citizen’s Day is the sixteenth in succession. In earlier years the Foundation has drawn up several different questionnaires for the quiz that have been aimed at students of different age groups. Over the years, the quiz was successfully completed by approximately 75,000 students. From 2015 to 2017, the Foundation also offered the possibility to complete the quiz to adults and, as a result, 10,000 persons tested their knowledge in the quiz.

The Citizen’s Day Quiz is held with the support of the Ministry of Culture.

 

Simultaneous translation into Russian now available for performances at Rakvere Theatre

piltRakvere Theatre offers translation into Russian for a number of its productions. Those wishing to make use of the option are provided with a tablet computer on which the simultaneous translation is presented throughout the performance. At the moment three plays are running at the theatre for which Russian translations are available: See kõik on tema, Lendas üle käopesa and Kuni ta suri.

The next performance with simultaneous translation will take on 23 November starting at 19:00 in the main hall of the theatre: the world-famous drama Lendas üle käopesa or “One Flew over the Cuckoo’s Nest”. The play is set in a mental institution in the United States in the 1960s. Main character Randle McMurphy (played by Üllar Saaremäe) is not merely some hooligan who ends up in the madhouse rather than being sent to prison – he’s a reprobate who always lands on his feet. Unexpectedly he meets his match in the form of ruthless Nurse Ratched (Ülle Lichtfeldt), who rules the secure psychiatric ward with an iron fist.

The following are comments made by audience members:

"What a performance! It’s definitely worth seeing. To me it’s one of the best and one of the most well-balanced productions of the year. The main actors are fantastic in their roles. Everyone is, actually. The story itself is engaging as well. Time just flies as you’re watching it.”

"It’s a story the audience plays a part in – not deciding what happens on stage, but reacting to it, recognising it and to some extent opposing it, all of which influences the way the actors play it. It’s a production that develops and evolves along with the audience."

Anyone wishing to make use of the translation software should contact the theatre’s box office at kassa@rakvereteater.ee or on +372 329 5444. Should anyone wish to attend a performance on another day with a large group, feel free to contact the theatre to find out what options are available.
 

 

Take a look at Estonia through the eyes of other nationalities

An exhibition entitled ‘Who Are We? Portraits of People in Estonia’ was opened at the Estonian Open Air Museum on 20 October.

The exhibition showcases eight nationalities living in Estonia through the personal stories of their representatives. In the video interviews conducted with the Udmurt, Russian, foreign Estonian, Ukrainian, Armenian, Pakistani, Jewish and Moldovan subjects the interviewees talk about how and when they came to Estonia and how they have been received in the country. How important do they consider their homeland and relations with people of their own nationality? What do they miss the most? What do they believe in? What problems do they see in Estonia and where do they see themselves in the future? Personal stories help us find similarities and understand differences.

With the help of the relevant communities, background material has been compiled about each of their countries of origin – how many people live there, what the national language is, what the predominant religion is, who the head of state is, what the country’s history has been like and what its everyday cuisine is influenced by. National instruments are used to introduce traditional music, with the spotlight being shone on world-famous artists from the country. A series of pictures is presented reflecting the history, people and natural environment of each country, adding further background to the personal stories.

A roleplay-based educational programme also forms part of the exhibition, giving people the opportunity to step into the shoes of a representative of a particular nationality and insert themselves into a variety of situations to which they are then required to respond in accordance with their cultural background.

This year, with the support of the Integration Foundation, the Estonian Open Air Museum is offering 20 free educational programmes to 20 different groups. In 2019, anyone with a ticket for the museum’s educational programme can take part in programme events.

The exhibition can be viewed by anyone with an ordinary museum ticket. The exhibition and participation in the programmes are open until 10 June 2019.

Support for the organisation of the exhibition was provided by the Ministry of Culture and the Estonian Cultural Capital.

For more detailed information on the exhibition contact: Dagmar Ingi, Head of Exhibitions Department, Estonian Open Air Museum, dagmar@evm.ee 

INTEGRATSIOONIKALENDER – MAI 2009

RUS: Интeгрaционный календарь – май 2009
ENG: Integration Calendar - May 2009

Sisukord
ÜLDINFO
 
Keelekümblusmetoodika koolitus „Aktiivõppemeetodite rakendamine aine- ja keeleõppes”
 
7.-8. mail toimub Jüri Gümnaasiumi ruumides Tallinna piirkonna põhikooli aineõpetajate keelekümblusmetoodika koolituse esimene sessioon.
Koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 on auditoorset tööd. Koolituse töökeel on eesti keel. Koolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse üksus.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Õppereis Helsingisse
 
8. mail toimub õppereis Helsingi keelekümbluskoolidesse keelekümblusprogrammiga koostööd planeerivate koolide esindajatele ja keelekümblusõpetaja tööst huvitatud tulevastele õpetajatele. Eesmärk on tutvuda teises keeles õpetamise kogemustega kümbluskoolidega. Toimuvad kohtumised õpilaste, õpetajate ja haridusametnikega.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Vaasa õppereis
 
10.-13. mail  toimub Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse üksuse ja Vaasa Ülikooli koostöös lasteaedade keelekümblusõpetajatele õppesõit Soome, Vaasa. Visiidi käigus külastatakse Vaasa Ülikooli ning Vaasa Keelekümbluskeskust ja keelekümbluslasteaedu.
 
Lisateave: Svetlana Belova, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9848, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Tulevikulinna Mäng
 
27.-28. mail toimub Euroopa Sotsiaalfondi ning Haridus- ja Teadusministeeriumi toetusel Tulevikulinna mäng Keila linnas. Tegemist on Briti Nõukogu poolt välja arendatud meetodiga kohalike elanike kaasamiseks kogukonna arendustöösse.
Erineva emakeelega noored asuvad koos linnaametnikega looma võimalikke lahendusi ühiskonna olulistele küsimustele. Tulevikulinna mäng toimub Briti Nõukogu, Eesti Avatud Noortekeskuste Ühenduse ja Integratsiooni Sihtasutuse koostöös.
 
Lisateave: Lianne Ristikivi, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9028, e-post lianne.ristikivi@meis.ee
 
 
Tasuta EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse kursused
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd BDA Consulting OÜ-ga, kes asub korraldama EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuseid määratlemata kodakondsusega isikutele ning kolmandate riikide kodanikele. Tasuta kursuseid pakutakse 2010. aasta lõpuni 2000 inimesele.
 
Esimeseks tegevuseks on õpetajate koolitamine, mis toimub mais. Koolitustega sh kursuslaste registreerimisega alustatakse mais – juunis. Täpsem informatsioon kursuste kohta ilmub peagi Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel.
 
Tegevust rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist ning Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Tea Tammistu, Kodanikuhariduse üksus, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Parimad praktikad Hollandis
 
Ernst & Young Baltic AS, riigihanke „Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine“ tegevuste elluviija, korraldab Eesti lõimumiskava 2008-2013 elluviimise eest vastutavatele ametnikele 18.05. - 21.05.2009 õppereisi Hollandi Kuningriiki.
 
Õppereisi eesmärk on saada kogemusi Euroopa Liidu liikmesriikide parimatest praktikatest integratsioonipoliitika indikaatorite väljatöötamise ja rakendamise osas.
Kavas on külastada Integratsiooniministeeriumi; Elamuehituse-, Planeerimise- ja Keskkonnaministeeriumi; Haridus-, Teadus- ja Kultuuriministeeriumi ning Sotsiaal- ja Tööhõiveministeeriumi.
 
Riigihanke tegevusi finantseeritakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist ning Riigikantselei vahenditest.
 
Vt pressiteadet
 
Lisateave: Kersti Peterson, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9034, e-post kersti.peterson@meis.ee
 
 
Selgus noorsootöötajate tööpraktika korraldamise hanke võitja
 
14. aprillil oli riigihanke “Noorsootöötajate tööpraktikate korraldamine mitmekultuurilises keskkonnas” tähtaeg. Hanke võitjaks tuli Tartu Ülikooli Narva Kolledź.
 
Hanke tegevuste eesmärk on suurendada noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetoditest, töötamaks noortega mitmekultuurilises ehk erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega töökeskkonnas, hõlbustades noorte (sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte) integreerumist ühiskonda, suurendades noorte kultuuridevahelisi kontakte ja teineteise usaldust.
 
Hanke tegevustena võimaldatakse 18-le noorsootöötajale tööpraktikad mitmekultuurilises keskkonnas. Hanget rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi (EIF) ja Rahvastikuministri büroo poolt.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Selgus hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ võitja
 
23. aprillil oli lihtmenetlusega avatud hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ tähtaeg. Hanke võitjaks tuli samuti Tartu Ülikooli Narva Kolledź.
 
Hanke eesmärk on pakkuda 20 noorsootöötajale, kelle emakeel ei ole eesti keel, võimalust täiendada oma tööks vajalikku noorsootööalast eesti keele oskust.
 
Ühtlasi on võimalus 20 vene keelt mitte emakeelena kõneleval noorsootöötajal täiendada oma vene keele oskust noorte esmaseks juhendamiseks nende emakeeles (eeskätt vene keeles) tagamaks noortele noorsootöös osalemiseks võrdsed võimalused.
Täiendkursused mahuga 60 akadeemilist tundi on plaanis korraldada Harjumaal, Ida-Virumaal ja Tartumaal.
 
Tegevusi rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
MAIKUISED HANKED JA KONKURSID
 
Lihtmenetlusega hange „Mentorite koolitamine”
 
Hanke eesmärk on korraldada täienduskoolitus mentorite koolitamiseks, kes oleksid koolituse tulemusena suutelised tugiisikuna (mentorina) toetama vene õppekeelega kooli gümnaasiumiastme aineõpetaja individuaalset keeleõpet.
 
Täienduskoolitusel osaleb kuni 40 mentorit, kes on juba omandanud mentorluseks vajaminevad baasoskused. Mentorite täienduskoolitus toimub ajavahemikul mai - juuli 2009.
 
Hankekonkurss viiakse läbi programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Hankekonkurss on avatud kuni 6. maini.
 
Vt pressiteadet.
 
Lisateave: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9855, e-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Avatud on projektikonkurss „Eesti keelest erineva emakeelega lapse eesti keele omandamise toetamine koolieelses lasteasutuses“
 
21. maini on avatud projektikonkursile on oodatud projektid, mille tulemusel luuakse eesti keelest erineva emakeelega lastele võrdseid võimalusi alushariduse omandamisel. Projektitegevuste sihtrühm on eesti keelest erineva emakeelega lapsed (va uusimmigrant lapsed) eesti- ja venekeelsetes lasteasutustes, nende lastega töötavad eesti keele kui teise keele, liikumis-, muusika- ja rühmaõpetajad ja laste vanemad.
 
Projektikonkursi raames toetatakse tegevusi, mis aitavad kaasa eesti keelest erineva emakeelega laste kohanemisele eestikeelses õpi- ja kasvukeskkonnas; soodustavad lasteaedade eesti keele kui teise keele, muusika-, liikumis- ja rühmaõpetajate omavahelist koostööd ning praktiliste kogemuste jagamist; aitavad kaasa koostöö- ja sõprussidemete loomisele lasteaia ja erinevate haridusasutuste (teised lasteaiad, piirkonna koolid, huvikoolid jms) vahel, toetavad õpetaja professionaalset arengut täienduskoolituste abil.
 
Lisateave: Marje Sarapuu, mitmekultuurilise hariduse üksus, tel 659 9852, e-post marje.sarapuu@meis.ee
 
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED JA KONKURSID
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Projektikonkurss: kultuuritegevused ühise teabevälja edendamiseks
 
Mais kuulutatakse välja projektikonkurss, mille raames toetatakse teatrite koostööprojekte, ilu- ja näitekirjanduse tõlkimist ning kultuurivaldkonna kommunikatsioonitegevusi.  
 
Konkursi eesmärk on Eesti kirjanduse ja eesti näitekirjanike loomingu (tõlked ja lavastused) vahendamine võõrkeeltesse, eelkõige vene keelde. Samuti edendatakse konkursi raames eesti ja teistes keeltes töötavate teatrite koostööprojekte ning toetatakse kultuuridevahelise kommunikatsiooni edendamiset Euroopa Liidu (sh Eesti) kodanike ja Euroopa kolmandate riikide kodanike (sh määratlemata kodakondsusega isikute) osavõtul.
  
Projektikonkursi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Rahvastikuministri büroo poolt.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator tel 659 9029, e-post: iris.jarv@meis.ee
 
 

INTEGRATSIOONIKALENDER – APRILL 2009

 
Sisukord
  • Üldinfo
  • Aprillikuised hanked ja konkursid
  • Lähiajal tulekul – hanked ja konkursid
ÜLDINFO
 
Juubeliaasta arendusstipendiumid jagatakse 7. aprillil
 
Integratsiooni Sihtasutus jagab tänavu juba 10. aastat integratsioonialaseid arendusstipendiume. Esmakordselt antakse välja ka meediatunnustus integratsiooniteemade kajastamise eest ajakirjanduses.
 
Stipendiumi eesmärk on väärtustada integratsioonitöö arendamist, et leida uusi meetodeid ja võimalusi kaasata erinevatest rahvustest inimesi koostöötegevustesse. Sel aastal antakse stipendiume välja kolmes kategoorias: eesti keele õppe edendamise, mitmekultuurilise Eesti teadvustamise ja edendamise ning kodanikuteadlikkuse kasvatamise eest.
 
2009. aasta arendusstipendiumite saajad kuulutatakse välja 7. aprillil Eesti Vene Teatris.
 
Lisateave: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9 029, e-post iris.jarv@meis.ee
 
 
Väljatöötamisel on kohanemisprogramm kolmandate riikide kodanike paremaks lõimumiseks
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostöös Tallinna Ülikooliga kolmandate riikide kodanike kohanemisprogrammi väljatöötamist nende tõhusamaks lõimumiseks Eesti ühiskonnas. Töid rahastatakse Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja rahvastikuministri büroo kaudu.
 
Kohanemisprogramm kätkeb erinevaid valdkondi ja tegevusi. Programmi asjakohasuse ning toetavate meetmete ja juhiste tagamiseks toimub aprilli esimesel poolel ümarlaud. Ümarlaua arutelule on planeeritud kaasata lisaks koostööpartneritele ja rahastajatele ka kohalike omavalitsuste, Kodakondsus- ja Migratsiooniameti, Tööturuameti, Haridus- ja Teadusministeeriumi ning teiste vajalike osapoolte esindajad, kel on otsese sihtrühmaga kokkupuude või nende kohta vajalik teave.
 
Ümarlaua eestvedajateks on Tallinna Ülikooli eesti keele ja kultuuri instituudi direktor Mart Rannut ja eesti keele kui võõrkeele dotsent Ülle Rannut.
 
Lisateave:         Riina Ring, elukestva õppe üksuse koordinaar, tel 659 9032, e-post riina.ring@meis.ee
 
 
Ida-Virumaa ametnikud asusid riigikeeleoskust täiendama
 
Aprillis alustavad Tallinna haridusasutuste töötajad oma eesti keele oskuse täiendamist. Märtsikuus käivitusid eesti keele õpingud juba Ida-Virumaa kohalike omavalitsuste ametnikud ja kohalike omavalitsuste hallatavate asutuste töötajad Jõhvis, Sillamäel ja Narvas. Mais ja juunis käivad programmis osalejad keelepraktikal ning võtavad vastu eestikeelsest keskkonnast pärit kolleege.
 
Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetusprogrammi raames korraldab eesti keele lühikursused ja tööjõuvahetused eestikeelsest keskkonnast pärit kolleegidega hankekonkursi võitnud AS Erahariduskeskus.
 
Tegevused viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondi toel programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisateave:         Tea Kotkas, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9061, e-post tea.kotkas@meis.ee
 
 
 
Algab gruppide komplekteerimine eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavatele erialase eesti keele koolitustele
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd OÜ-ga Sugesto, et viia läbi erialase eesti keele koolitused ning korraldada praktika toetamine eestikeelses töökeskkonnas.
 
2009. aasta sügisel algavad erialase eesti keele koolitused müüja, koka, kelneri, juuksuri ja kosmeetiku erialadel õppivatele noortele ning vastavatel erialadel töötavatele täiskasvanutele. Koolituste eesmärk on valmistada osalejaid ette eestikeelseks I taseme kutseeksamiks.
 
120 akadeemilise tunni mahuga koolitused viiakse läbi Tallinnas, Jõhvis ja Narvas.
2009. aasta kevadel algab sihtrühma teavitamine ning õppegruppide komplekteerimine. Täpsem info info@sugesto.ee või telefonil 660 1559.
 
Tegevus viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava „Inimressursi arendamise rakenduskava“ prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisateave:         Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Sihtasutus määratleb kohalike omavalitsuste rolli lõimumistegevustes
 
Riigihanke „Kohalike omavalitsuste rolli määratlemine valdkondliku arengukava ”Eesti lõimumiskava 2008–2013” tegevuste elluviimisel“ võitis MTÜ Balti Uuringute Instituudi, SA Poliitikauuringute Keskuse PRAXIS ja OÜ Geomedia ühispakkumus.
 
Hanke võitjad selgitavad välja, millised lõimumiskava tegevused oleks otstarbekas kohalikele omavalitsustele delegeerida. Selleks analüüsivad nad lõimumistegevustega seotud dokumente ning viivad läbi intervjuusid kohalike omavalitsuste ametnike ja riigiasutuste esindajatega.
Kavas on korraldada konsultatsiooni- ja tagasisideseminare ning rahvusvaheliste parimate praktikate koolitus kohalike omavalitsuste ametnikele. Samuti töötavad eksperdid välja tegevuste haldus- ja finantseerimismehhanismi, mis peab kaasnema kohalikele omavalitsustele täiendavate ülesannete riigi poolt delegeerimisega.
 
Kogu arendustöö tulemusena tehakse konkreetsed ettepanekud Vabariigi Valitsusele Eesti Lõimumiskava 2008–2013 ja selle rakendusplaani 2008–2010 tegevuste teostajate muutmiseks 2010. aastal.
Hanketegevusi finantseeritakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi (EIF) Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Ruslan Prohhorenko, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9035, e-post: ruslan.prohhorenko@meis.ee
 
 
Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine
 
Riigihanke „Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine“ võitis audiitorfirma Ernst & Young Baltic AS. Hanke eesmärk on valdkondliku arengukava „Eesti Lõimumiskava 2008–2013“ õigeaegne, säästlik ja tulemuslik elluviimine rakendusplaani 2008–2010 alusel, mis põhineb defineeritud eesmärkidel, oodatavatel tulemustel, tegevustel ning nende saavutamise näitajatel.
 
Hanke võitja seostab riiklikul tasandil saavutatud tulemused Euroopa Liidu tasandi omadega, et „Eesti lõimumiskava 2008–2013“ üld- ja alaeesmärkide saavutamise näitajad võimaldaksid integratsioonivaldkonna arenguid võrrelda ka teiste Euroopa Liidu riikidega.
 
Hanketegevusi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Kersti Peterson, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9034, e-post kersti.peterson@meis.ee
 
 
Sihtasutus selgitab tööandjatele etniliselt võrdse kohtlemise põhimõtteid
 
Riigihanke „Võrdsest kohtlemisest teadlikkuse tõstmise ja sallivuse arendamise kampaaniad” võitis OÜ Alfa-Omega Communications.
 
Hanke võitja selgitab tööandjatele võrdse kohtlemise põhimõtteid ning tutvustab eri ettevõtete kogemusi etniliselt mitmekesise töötajaskonnaga. Lisaks tutvustab hanke võitja avalikkusele teise emakeelega Eestis elavaid inimesi ning eri rahvusest inimeste koostööd.
 
Hanketegevusi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei vahenditest.
 
Lisateave: Kati Tamm, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9027, e-post kati.tamm@meis.ee
 
 
Eesti keele õpe vene õppekeelega koolide õpetajatele
 
Aprillis algavad eesti keele kursused vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastme õpetajatele, kes õpetavad või hakkavad õpetama aineid eesti keeles. Kursuse maht on 80 tundi. Õppegruppide moodustamisel arvestatakse õpetajate keeleoskust ja õpetatavat ainevaldkonda. Keelekursuse eesmärk on toetada õpetajate suhtluspädevuse arendamist ja seetõttu keskendutakse kursustel õppesituatsioonide loomisele, mis võimaldaksid õppijatel arendada eelkõige kuulamis- ja rääkimisoskust. Kursuste suhtlustemaatika on seotud õppijate tegevusalaga, üldisemalt haridusvaldkonna ja pedagoogikaga ning konkreetsemalt üldhariduskoolis õpetatavate ainetega.
Eesti keele kursused vene õppekeelega koolides aineid eesti keeles õpetavatele õpetajatele korraldatakse Tallinnas ja Ida- Virumaal. Õpetajate eesti keele õpet rahastatakse Euroopa Sotsiaalfondist.
 
Lisateave: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel  659 9855 , e-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
 
APRILLIKUISED HANKED JA KONKURSID
 
Läheneb noorsootöötajate tööpraktika korraldamise hanke tähtaeg
 
14. aprillil kell 11.00 on riigihanke “Noorsootöötajate tööpraktikate korraldamine mitmekultuurilises keskkonnas” tähtaeg.
Hanke tegevuste eesmärk on suurendada noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetoditest, töötamaks noortega mitmekultuurilises ehk erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega töökeskkonnas, hõlbustades noorte (sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte) integreerumist ühiskonda, suurendades noorte kultuuridevahelisi kontakte ja teineteise usaldust.
Hanke tegevustena võimaldatakse 18-le noorsootöötajale tööpraktikad mitmekultuurilises keskkonnas. Hanget rahastatakse Euroopa Integreerimise Fondi ja Rahvastikuministri büroo kaudu.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Läheneb hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ tähtaeg
 
23. aprillil kell 11.00 on lihtmenetlusega avatud hanke „Eesti ja vene keele täienduskursused noorsootöötajatele“ tähtaeg. Hanke eesmärk on pakkuda 20 noorsootöötajale, kelle emakeel ei ole eesti keel, võimalust täiendada oma tööks vajalikku noorsootööalast eesti keele oskust.
 
Ühtlasi on võimalus 20 vene keelt mitte emakeelena kõneleval noorsootöötajal täiendada oma vene keele oskust noorte esmaseks juhendamiseks nende emakeeles (eeskätt vene keeles) tagamaks noortele noorsootöös osalemiseks võrdsed võimalused.
Täiendkursused mahuga 60 akadeemilist tundi on plaanis korraldada Harjumaal, Ida-Virumaal ja Tartumaal.
 
Kõnealune hange on juba teine omalaadne. Esimesed samasisulised Tallinnas ja Ida-Virumaal toimunud kursused 40-le noorsootöötajale lõpevad juba sel kuul.
 
Lisateave: Kaie Kullik, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9025, e-post kaie.kullik@meis.ee
 
 
Hange „Eesti keele kursuste korraldamine ja õpetajate koolitamine”
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas märtsi lõpus välja lihtmenetlusega avatud hanke „Eesti keele kursuste korraldamine ja õpetajate koolitamine”. Taotluste esitamise tähtaeg on 23. aprill.
 
Hanke eesmärk on 2010. aasta lõpuni viia läbi tasuta eesti keele kursused 800 (400 Harjumaalt ja 400 Ida-Virumaalt) määratlemata kodakondsusega isikule ning pikaajaliselt Eestis elanud kolmandate riikide kodanikule. Lisaks on kavas korraldada õpetajate koolitus 30 eesti keele kui teise keele õpetajale ning luua kursuste jaoks õppekavad.
 
Hanke üldeesmärk on toetada määratlemata kodakondsusega isikute ja pikka aega Eestis elanud kolmandate riikide kodanike integreerumist Eesti ühiskonda. Selleks korraldatakse kvaliteetseid tasuta eesti keele kursusi, mis arendavad õppija iseseisvust ning annavad Eesti ühiskonnas toimetulekuks vajaliku keeleoskuse.
 
Hange viiakse läbi Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi ja Riigikantselei rahalisel toel.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, e-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Avatud on hange „Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetused“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas välja uue hankekonkursi eesti keele lühikursuste ja eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetuste korraldaja leidmiseks ebapiisava eesti keele oskusega õpetajatele, politseiametnikele, meditsiinitöötajatele ja raamatukogutöötajatele. Taotluste esitamise tähtaeg on 24. aprill 2009.
 
Tööjõuvahetusprogrammi eesmärgiks on luua mitmekesised ja paindlikud võimalused saavutamaks igapäevaseks ja ametialaseks toimetulekuks vajalikul tasemel riigikeeleoskus. Tegevusi rahastatakse Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ kaudu.
 
Lisateave:         Tea Kotkas, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9061, e-post tea.kotkas@meis.ee
 
 
Avatud on hange “Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine”
 
Hanke “Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine” eesmärk on kirjastada erialase eesti keele koolitusmaterjalid ja sõnavaraloendid, mis on loodud müüja erialale, juuksuri ja kosmeetiku erialale ning koka ja kelneri erialale. Lisaks hõlmab hange koolitusmaterjalide juurde kuuluvate kuulamistekstide helisalvestamist. Hankekonkurss on avatud kuni 20. aprillini 2009.
 
Hankekonkurss korraldatakse Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames (“Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Lisateave:         Merlin Mägi, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Avatud on hankekonkurss õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistamiseks
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutas 25. märtsil välja hankekonkursi „Õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistus tööks eesti keelest erineva emakeelega lastega“. Pakkumuste esitamise tähtaeg on 24. aprill kell 15.00.
 
Hanke eesmärk on võimaldada õpetajakoolituse üliõpilastel ja töötavatel õpetajatel omandada teadmisi, mis on vajalikud tööks eesti keelest erineva õppekeelega üldhariduskoolides ja kutseõppeasutustes. Hanke tegevusteks on töötada välja ja viia pilootkoolitusena ellu kaks spetsiaalset vabaainete kursust teemadel „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“ ja „Kultuuridevahelised erinevused: vene kultuuritaustaga õpilased“.
 
Hankekonkurss toimub Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave:         Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS – HANKED JA KONKURSID
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Avatakse hange "Koolijuhtide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõppeasutustes"
 
Aprilli alguses kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja lihtmenetlusega avatud hanke „Koolijuhtide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõppeasutustes“.
 
Täienduskoolituse eesmärk on kutseõppeasutuste juhtkondade valmisolek keele- ja erialaõppe lõimimisega seotud valdkondade arendamiseks koolis, e-õppe võimaluste kasutamiseks lõimitud aine- ja erialaõppes ning eesti keele kui teise keele õppes.
 
Hange on osa Euroopa Sotsiaalfondi programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” tegevusest ”Eesti keelest erineva õppekeelega kutseõpperühmade õpetajate, koolijuhtide täienduskoolitus”.
 
Lisateave:         Kristina Johannes, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Hange „Lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) metoodika koolitus”
 
Aprillis avatakse lihtmenetlusega hange „Lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) metoodika koolitus“. Koolituse eesmärk on tõsta muu õppekeelega koolide meeskondade teadlikkust LAK- õppe sisust ja keelekümblusprogrammi metoodikast, et pakkuda tuge nii keelekümbluskoolide kui ka teistele kooli õppekeelest erineva kodukeelega lastega töötavatele õpetajatele. 
 
Koolituskursused korraldatakse 160 õpetajale, prioriteetseks sihtrühmaks on vene õppekeelega koolide sh keelekümbluskoolide põhikooli õpetajad. Koolituskursused toimuvad 2009. aasta maist septembrini.
 
Koolitus koosneb neljast kolmepäevasest kursusest, neist kaks kursust toimuvad nii eesti kui vene keeles. Koolituse mahust on vähemalt 2/3 keelekümblusmetoodika teemasid, 1/3 õpetaja-õpilase arengut toetavaid ning psühholoogia valdkonna teemasid.
 
Koolitus viiakse läbi Haridus- ja Teadusministeeriumi rahastamisel.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel  659 9 847 , e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Meie Eesti“
 
Aprillis avatakse projektikonkurss „Meie Eesti“. Projektikonkursi eesmärk on toetada Eesti riigi aja- ja kultuuriloo ning sellega seotud paikade/asutuste tutvustamist õpilastele, eesti-, vene- ja muukeelsete koolide (üldhariduskoolide ja kutsekeskharidust andvate kutseõppeasutuste) õpilaste ühistegevust. Läbiviidavad tegevused peavad projektis osalejatele andma teavet ja praktilisi kogemusi elamiseks ja õppimiseks/töötamiseks Eestis. Tegevustesse peavad olema kaasatud Eestis elavad kolmandate riikide kodanikud (sh määratlemata kodakondsusega isikud) ja Euroopa Liidu kodanikud.
Projekte rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Lisateave : Toivo Sikk, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel 659 9850, e-post toivo.sikk@meis.ee
 

INTEGRATSIOONIKALENDER - MÄRTS 2009

Noortekonverents „Kaks sammu lähemale“
 
6-7. märtsil toimub Nelijärve puhkekeskuses jätkukonverents „Kaks sammu lähemale“. Huvilised on oodatud!
 
Integratsiooni Sihtasutuse poolt ja Euroopa Sotsiaalfondi vahenditest korraldatava osaluse ja demokraatia teemalisele noortekonverentsile on oodatud osalema noored vanuses 14-19 eluaastat üle kogu Eesti. Sarnaselt möödunud aasta lõpus läbiviidud samateemalisele konverentsile „Samm lähemale“, on ka sel korral konverentsile osalejatest pooltel noortel kodune keel eesti ning pooltel vene keel.
 
Üheskoos harjutatakse meeskonnatööd ning tehakse plaanid edaspidiseks ühiseks tegevuseks. Konverentsi töökeel on eesti keel, millega luuakse venekeelsetele noortele hea võimalus eesti keele praktiseerimiseks igapäevaelu keskkonnas.
 
Vaata konverentsi programmi SIIT.
 
Lisateave: Lianne Ristikivi, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9028, e-post lianne.ristikivi@meis.ee
 
 
Keelekümblusprogramm – mis, kellele, kuidas
 
10. märtsi teabepäeval Tallinna Õpetajate Majas tutvustavad sihtasutuse alushariduse koordinaatorid lasteaia keelekümblusprogrammi, räägivad programmi tulemustest ja kasutatavast metoodikast. Konkreetsete näidete najal julgustatakse lasteaedade juhatajaid ja õpetajaid koostööle kümbluslasteaedadega. Tutvustatakse ka 2009. aasta keelekümbluskoolitusi, mis on avatud kõikidele lasteaiaõpetajatele ja võiksid suunata mõtlerma keelekümblusõpetaja rollile.
 
Lisateave: Svetlana Belova, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9848, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Läheneb hanke „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“ tähtaeg
 
12. märtsil kell 11.00 on lihtmenetlusega avatud hanke „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“ tähtaeg.
Hanke eesmärk on toetada eesti päritolu noorte eesti suhtluskeele arengut ning tutvustada eesti kultuuri ja Eestimaad keelelaagri raames toimuvate vahetuste kaudu.
Aastatel 2000-2003 ja 2005-2007 on sihtasutus korraldanud eesti keele ja meele laagreid eesti päritolu lastele ja noortele, kes elavad SRÜ riikides, Lätis või Leedus. Eesti päritolu noorte keelelaagri projektides on osalenud ligi 300 noort Venemaalt, Ukrainast, Valgevenest, Leedust ja Lätist. Erinevalt eelmistest aastatest pakuti 2008. aastal keelelaagris osalemise võimalust eesti päritolu noortele sõltumata nende elukohast väljaspool Eesti Vabariiki.
 
Lisateave: Kristina Pirgop, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9024, E-post kristina.pirgop@meis.ee,
 
 
Keelekümblus on tulemuslik – lastel on, mida üksteisega jagada
 
Varase keelekümblusprogrammi esimesed põhikoolilõpetajad  teevad kokkuvõtteid. 12. märtsil toimub Narva Vanalinna Riigikooli eestvedamisel Narva Hermanni kindluses varase keelekümblusprogrammiga esimestena liitunud koolide, Tallinna Läänemere Gümnaasiumi, Mustamäe Humanitaargümnaasiumi ning Kohtla-Järve Ühisgümnaasiumi õpilaste ja õpetajate kokkutulek. Kavas on  tutvustada õpilaste, õpetajate ja lastevanemate meenutusi üheksaaastasest tegevusest ühisalmanahhis. Koolidel on võimalus esitada oma õpilaste koostatud või loodud kodukoha-legende. Korraldajad ootavad külla HTMi, Integratsiooni Sihtasutuse inimesi, kõrgkoolide esindajaid ja  Narva linna haridusametnikke.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel 659 9 847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Keelekümblusmetoodika tutvustamine Soome kolleegidele
 
20. märtsil on Tallinna kümbluslasteaedades (Vindi, Allika, Mahtra) külalised Soomest (40 õpetajat), kes huvituvad kümblusmetoodika rakendamise kogemustest. Seminar jätkub Haridus- ja Teadusministeeriumis, kus osalejad saavad ülevaade Eesti Vabariigi haridussüsteemist ning Integratsiooni Sihtasutuse tegevustest alushariduse valdkonnas.
 
Lisateave: Svetlana Belova ja Marje Sarapuu, mitmekultuurilise üksuse koordinaatorid, tel 659 9848 ja 659 9852, e-post svetlana.belova@meis.ee või marje.sarapuu@meis.ee
 
 
Keelekümbluslasteaedade teatripäev
 
24. märtsil toimub Tallinna keelekümbluslasteaedade viies teatripäev. Kanutiaia ruumides saab kella 10 alates vaadata keelekümblusrühmade poolt esitatavat kümmet eestikeelset etendust.  .
 
Lisateave: Svetlana Belova, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9848, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Keelekümblusprogrammis osalejad tutvustavad oma tööd
 
26.-27. märtsil saab Kohtla-Järve lasteaias „Tuhkatriinu“ vaadata Ida-Virumaa lasteaedade keelekümblusõpetajate valmistatud õppevara. 
 
Lisateave: Svetlana Belova 659 9848, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9847, e-post svetlana.belova@meis.ee
 
 
Koolitus lõimitud aine- ja keeleõppest (LAK-õppest)
 
27.–28. märtsil jätkavad Rakveres kolmesessioonilise koolituse teise sessiooniga vene õppekeelega koolide eestikeelsete ainete õpetajad. Koolitusrühmad koosnevad kuni kolme erineva aine õpetajatest, keda on kokku 60. Koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 tundi on auditoorset tööd. Koolituste töökeel on eesti keel. Koolitust korraldab Koolituse Korralduskeskus.
Koolituse teemad: ainedidaktika, aktiivõppe meetodite rakendamine aineõppes ja ainekeele õpetamisel, LAK-õppe rakendamisel.
 
Lisateave: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise üksuse koordinaator, tel 659 9 847, e-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Algamas on koolitused kutseõppeasutuste pedagoogidele
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd osaühinguga BDA Consulting, et koostada kutseõppeasutuste pedagoogidele täienduskoolituskava 4 AP mahus, töötada välja koolitusmaterjalid ning viia läbi üle-Eestilised koolitused. Täienduskoolituste eesmärk on anda teadmisi eriala ja keeleõppe ühendamise võimalustest, e-õppest, keeleoskuse arendamisest ning valmistada ette stažeerimiseks teises kutseõppeasutuses teises keeles. Koolitused on mõeldud nii kutse- kui ka üldainete õpetajatele. Info registreerumise, koolituskohtade ja ajakava kohta: BDA Consulting OÜ projektijuht Reilika Paas, reilika@bda.ee või tel. 627 4414.
Koolitused toimuvad Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Kristina Johannes, elukestva õppe üksus, tel 659 9065, e-post kristina.johannes@meis.ee
 
 
Vahetusprogrammid kutsekoolide õpilastele
 
Integratsiooni Sihtasutusel on kutseõppeasutustele pakkuda veel üks täiendav keeleõppe võimalus, mille osas on kutsekoolid ise soovi avaldanud.
Euroopa Sotsiaalfondi programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” raames on kutseõppeasutusete õppuritel võimalik osaleda keelelis-kultuurilises vahetusprogrammis. Muukeelsed õpilased saavad minna eesti keelt ja erialakeelt õppima mõnda teise kooli vahetusõpilasena ning eesti õppuritel on võimalik minna teise kooli tugiõpilaseks. Selleks vajalikud kulutused katab Integratsiooni Sihtasutus.
Osalemaks vahetusprogrammis tuleb leida endale partnerkool Eestis, kellega on samad erialad ja kelle juurde oma kooli õpilased saata. Algataja pooleks võivad olla ka need koolid, kellel on võimalik eestikeelset õppekeskkonda pakkuda. Oluline on selle tegevuse raames ka kultuuriline programm - vastuvõtjakoolil tuleb läbi mõelda, millised võimalused on nende piirkonnas tutvustada Eesti kultuuri ja tavasid.
Taotlusi vahetusprogrammis osalemiseks võtab Integratsiooni Sihtasutus kutseõppeasutustelt vastu jooksvalt. Samas tuleb arvestada, et programm saab läbi 2010. aasta lõpus.
 
Lisateave: Edydt Johanson, elukestva õppe üksus, tel 659 9842, e-post edydt.johanson@meis.ee
 
 
LÄHIAJAL TULEMAS
Jälgige värske info saamiseks veebilehte www.meis.ee
 
Hankekonkurss õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistamiseks
 
Märtsi alguses kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja hankekonkursi „Õpetajakoolituse üliõpilaste ettevalmistus tööks eesti keelest erineva emakeelega lastega“. Hanke eesmärgiks on võimaldada õpetajakoolituse üliõpilastel ja juba töötavatel õpetajatel omandada teadmisi, mis on vajalikud tööks eesti keelest erineva õppekeelega üldhariduskoolides ja kutseõppeasutustes. Selleks töötatakse välja ja viiakse pilootkoolitusena ellu kaks spetsiaalset vabaainete kursust teemadel „Õppekeele oskuse arendamine ainetunnis“ ja „Kultuuridevahelised erinevused: vene kultuuritaustaga õpilased“.
Hange kuulutatakse välja Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames.
 
Lisateave: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaar, tel 659 9030, e-post ave.osman@meis.ee
 
 
Hange “Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine”
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab märtsis välja lihtmenetlusega avatud hanke ”Eestikeelseks kutseeksamiks ettevalmistavate materjalide kirjastamine”. Hanke eesmärk on kirjastada erialase eesti keele koolitusmaterjalid ja sõnavaraloendid, mis on loodud müüja erialale, juuksuri ja kosmeetiku erialale ning koka ja kelneri erialale. Lisaks hõlmab hange koolitusmaterjalide juurde kuuluvate kuulamistekstide salvestamist.
Hange on osa programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” tegevusest ”Kutseeksamiks ettevalmistus ebapiisava eesti keele oskusega täiskasvanutele”.
 
Lisateave: Merlin Mägi, elukestva õppe üksus, tel 659 9068, e-post merlin.magi@meis.ee
 
 
Hange „EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste korraldamine“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab märtsi alguses välja lihtmenetlusega avatud hanke „EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste korraldamine“.
 
Hanke eesmärgiks on kuni 2010. aasta lõpuni tasuta EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksami ettevalmistuskursuste läbiviimine 2000 määratlemata kodakondsusega isikule ning kolmandate riikide kodanikule.
 
Hange viiakse läbi Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi rahalisel toel. Viimase toel viiakse 2009. aasta märtsis läbi ka hange leidmaks korraldaja(d) tasuta eesti keele kursuste läbiviimiseks määratlemata kodakondsusega isikule ning kolmandate riikide kodanikule.
 
Lisateave: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, E-post tea.tammistu@meis.ee
 

Integratsioonikalender - veebruar 2009

Keelekümblusprogrammi koolitajate talvekool 2009
 
5-6 veebruar toimub Rakveres keelekümblusprogrammi koolitajate talvekool. Talvekooli käigus lihvitakse Inscape Koolitus OÜ eestvedamisel koolitamisoskusi, tegeldakse koolitaja isiksuse arendamisega ning 2009. aasta tegevuste planeerimisega. Üritusele oodatakse 25 osalejat.
 
Lisainfo: Made Pandis, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9843, E-post made.pandis@meis.ee
 
 
Keelekümblusprogrammi tegevuskava 2009–2013
 
Keelekümblusprogrammi strateegia kuni 2014. aasta alguseni eeldab kõigi partnerite koordineeritud ja sihipärast tööd. 9. veebruaril kogunebki kolmandat korda töörühm, et eelmise aasta piirkondlike kohtumiste ja partnerite ettepanekute alusel 2009. aasta tegevuskava kokku panna. Töörühma kuulub 30 keelekümblusprogrammiga ühel või teisel viisil seotud isikut. Esindatud on Haridus- ja Teadusministeerium, kohalikud omavalitsused, programmiga liitunud lasteaiad ja koolid, keelekümblusprogrammi lastevanemate liit, kümblusprogrammi nõustajad ja koolitajad ning Integratsiooni Sihtasutus. Tegevuskava koostamisprotsessi juhib BDA Consulting OÜ.
 
Lisainfo: Kai Võlli, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9846, E-post kai.volli@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Noorte kultuuridevahelised koostöötegevused“
 
Projektikonkursi eesmärk on toetada kultuuridevahelist dialoogi ja kogukondadevahelisi kontakte Eesti ja Euroopa Liidu ning kolmandate riikide ja määratlemata kodakondsusega noorte omavahelisele koostööle suunatud noorsootöö tegevuste kaudu. Oodatud on suuremahulisemad ja pikemajalised projektid, mis on suunatud Eesti ja erineva emakeele ning kultuuritaustaga s.h kolmandate riikide kodakondsusega noorte koostegutsemisele ja ühistegevustele noortele olulistel teemadel ja valdkondades; noorte kaasamisele noorsootöösse; integreerumisprobleemide käsitlemisele noorte hulgas; kontaktide ja suhtluse võimaldamisele noorte vahel tolerantsuse, sallivuse ja võrdsete võimaluste teadlikkuse suurendamiseks.
Taotleda saavad mittetulundusühingud, noorteühingud, noortekeskused, noorsootööasutused ja kohalikud omavalitsused.
Konkursijuhend on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee/
Projektide esitamise tähtaeg 10. veebruar  2009.a.
 
Lisainfo: Silver Pramann, kultuuri ja noorsootöö üksuse juht, tel 659 9033, silver.pramann@meis.ee  
 
 
Koguneb keelekümblusprogrammi juhtkomitee
 
12. veebruaril on koos keelekümblusprogrammi juhtkomitee. Kuulatakse Tallinna Ülikooli teadurite tagasisidet keelekümblusprogrammi kohta, vaetakse 2008. aastal tehtut, konkretiseeritakse 2009. aasta ülesandeid – nii Haridus- ja Teadusministeeriumi ning Integratsiooni Sihtasutuse lepingust tulenevaid kui ka programmi teiste partnerite vastutusel olevaid tegemisi. Eesmärk on, et 2009. aasta kulgeks programmis mullu heaks kiidetud strateegilise plaani tegevussuundi arvesse võttes.
 
Lisainfo: Kai Võlli, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9846, E-post kai.volli@meis.ee
 
 
Piirkondlik koostöö
 
13. veebruaril Narvas toimuval piirkondlikul koostööseminaril tutvustatakse lasteaia, kooli ja kohaliku omavalitsuse koostöökogemusi ning planeeritakse koostöövõrgustiku edasisi tegevusi aastal 2009.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9847, E-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Vene õppekeelega haridusasutuste pedagoogide ja juhtide eesti keele õpe”
 
Keelekursuste eesmärk on toetada osalejate eesti keele omandamist, sh õpetajatöös vajaliku keeleoskuse omandamist.
 
Kursustel osaleb 160 haridusasutuste pedagoogi ja juhti, prioriteetseks sihtrühmaks on vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastme aineõpetajad. Enne ja pärast keelekursusi hinnatakse õppijate keeleoskuse taset. Koolituskursused toimuvad ajavahemikul märts – detsember 2009.
 
Hankekonkurss viiakse läbi programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Konkurss on avatud 16. veebruarini k.a.
 
Lisainfo: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9855, E-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Kodanikupäeva viktoriini lõppvoor
 
19. veebruaril toimub Tallinna Mustpeade majas kodanikupäeva viktoriini lõppvõistlus. Kuuendat aastat läbiviidav viktoriin on kujunenud mainekaks teadmisteprooviks nii vene kui ka eesti õppekeelega üldhariduskoolide õpilaste hulgas. Viktoriini eesmärk on süvendada õppijate teadmisi Eesti Vabariigi põhiseaduslike institutsioonide, inim- ja kodanikuõiguste, vabaduste ja kohustuste ning Euroopa Liiduga seonduva osas. Käesoleval õppeaastal võttis internetipõhisest viktoriinist osa 1635 õpilast. Parimaid viktoriini lahendajad ja aktiivsemad koolid saavad tunnustuse osaliseks.
 
Lisainfo: Toivo Sikk, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9850, E-post toivo.sikk@meis.ee
 
 
Lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) koolitused
 
27.–28. veebruaril alustavad Rakveres kolmesessioonilise koolituse esimest osa vene õppekeelega koolide eestikeelsete ainete õpetajad. Koolitusrühmad moodustatakse kuni kolme erineva aine õpetajatest, kokku kuni 60 inimesest. Koolitusel käsitletakse mitmeid teemasid ainedidaktikast, aktiivõppe meetodite rakendamisest aineõppes ja ainekeele õpetamisel, aine- ja keeleõppe lõimimisest (LAK-õppest). Koolituse viib läbi Koolituste Korralduskeskus. Eestikeelse töökeelega koolituse kogumaht on 80 tundi, millest 48 tundi moodustab auditoorne töö.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9847, E-post maire.kebbinau@meis.ee
 
 
Projektikonkurss „Teeme koos“
 
Konkursi eesmärk on suurendada kontakte ja suhtlust Euroopa Liidu ja kolmandate riikide kodanike vahel ning vähendada erinevusi Euroopa Liidu, sh Eesti kodanike ja kolmandate riikide kodanike osalemises kodanikuühendustes ja – ühiskonnas.
Konkursi raames toetatakse ühiseid üritusi, kampaaniad, arutelufoorume jms kodanikeühendustes; läbiviidavaid tegevusi kolmandate riikide kodanike, sh määratlemata kodakondsusega isikute ja Euroopa Liidu kodanike osavõtul.
Taotleda saavad mittetulundusühendused ja sihtasutused ning kohaliku omavalitsuse hallatavad asutused.
Projektide esitamise tähtaeg 3. märts 2009.a.
 
Lisainfo: Iris Järv, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9029, E-post iris.jarv@meis.ee
 
 
Täiendav eesti keele kui teise keele õpe korgharidustaseme tudengitele
Integratsiooni Sihtasutus ootab kõrgkoolidelt ettepanekuid täiendava eesti keele kui teise keele õppe korraldamise osas. Täiendava eesti keele õppe korraldamise eesmärk on aidata tudengitel arendada üldsuhtluskeelt ja kõrgharidustasemel akadeemiliseks õppeks vajaliku eesti keele oskust. Seda eesmärki silmas pidades ootabki Integratsiooni Sihtasutus kõrgkoolidelt ettepanekuid, milliseid täiendava eesti keele õppe kursuseid oleks vaja korraldada ja/või milliseid täiendavaid eesti keele õppe materjale oleks vaja koostada.
 
Täpsem info ettepanekute koostamise tingimuste kohta avaldatakse veebruari alguses veebilehel www.meis.ee. Koostööettepanekud palume esitada etteantud vormil ning edastada need elektronposti teel 5. märtsiks aadressil ave.osman@meis.ee.
 
Täiendava eesti keele õppe korraldamine toimub Euroopa Sotsiaalfondi toel programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisainfo: Ave Osman, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9030, E-post ave.osman@meis.ee.
 
 
Noortekonverents „Kaks sammu lähemale“
 
6.-7. märtsil korraldab Integratsiooni Sihtasutus Euroopa Sotsiaalfondi vahenditest osaluse ja demokraatia teemalise noortekonverentsi „Kaks sammu lähemale“. Nelijärvel toimuvale konverentsile on oodatud osalema üle Eesti erinevate piirkondade noored vanuses 14-19 eluaastat. Sarnaselt möödunud aasta lõpus läbiviidud samateemalisele konverentsile „Samm lähemale“, on ka sel korral konverentsile osalejatest pooltel noortel kodune keel eesti keel ning pooltel vene keel. Üheskoos harjutatakse meeskonnatööd ning tehakse plaanid edaspidiseks ühiseks tegevuseks. Konverentsi töökeel on eesti keel, millega luuakse venekeelsetele noortele hea võimalus eesti keele praktiseerimiseks igapäevaelu keskkonnas.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9028, E-post lianne.ristikivi@meis.ee
 
 
Täiendava keeleõppe ettepanekute esitamise tähtaeg on 31. märts
 
Integratsiooni Sihtasutus ootab taas kutseõppeasutustelt ettepanekuid täiendava keeleõppe korraldamise osas. Eesmärgiks on, et võimalikult paljud kutseõppeasutused saaksid erineval viisil arendada eesti keele õpet lähtudes oma õppurite vajadustest ja võimalustest. Õppetöö vormid ja maksumused ei ole ette antud. Mõni kool soovib ehk ettevalmistuskursusi, mõni suvekooli, mõni täiendada praktikaprogrammi või ühildada eriala- ja keeleõpet. Kõik ettepanekud on teretulnud. Oluline on, et need vastaksid programmi eesmärkidele ja tegevuse kirjeldusele. Keeleõpet korraldatakse koostöös sihtasutuse ekspertide ja koolidega.
 
Ettepanekute esitamise tähtaeg on 31. märts 2009. Kool võib esitada ka mitu ettepanekut. Oluline on teada, et eelarves märgitud summat ei kanta üle kooli arvele, vaid Integratsiooni Sihtasutus tellib vajalikud teenused ise.
Koostööettepanekud palume esitada etteantud vormil (www.meis.ee või kutsekeel.ee) ning edastada need elektronposti teel märgitud aja jooksul.
 
Täiendav eesti keele õpe kutsekoolides toimub Eurooopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010”.
 
Lisainfo: Edydt Johanson, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9842, E-post edydt.johanson@meis.ee
 
 
Ametnike tööjõuvahetused ametialase eesti keele täiendamiseks
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd Mainori Kõrgkooliga, et korraldada ebapiisava eesti keele oskusega kohaliku omavalitsuse ametnikele ning kohalike omavalitsuste hallatavate asutuste töötajatele 60-tunnised eesti keele lühikursused ja kaks kuni neili nädalat kestvad tööjõuvahetused teisest keelekeskkonnast pärit kolleegidega. Koolitused algavad veebruaris.
 
Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetuste eesmärk on luua mitmekesised ja paindlikud võimalused saavutamaks igapäevaseks ja ametialaseks toimetulekuks vajalikul tasemel riigikeeleoskus.
 
Tegevus viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava „Inimressursi arendamise rakenduskava“ prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
 
Lisainfo: Tea Kotkas, elukestva õppe üksuse koordinaator, tel 659 9061, E-post tea.kotkas@meis.ee.
 
 
Eesti keele kui teise keele õpetajate täienduskoolitus
 
Jätkub novembris 2008 alanud üldhariduskoolide ja kutseõppeasutuste eesti keele kui teise keele õpetajate metoodikaalane täiendkoolitus. Täiendõpe korraldatakse tsükliti vastavalt koolituskavale ning veebruaris toimuvad I ja II koolitusrühma kolmepäevased õppesessioonid Lõuna-Eestis.
 
Veebruarisessioonidel käsitletakse aktiivõppe ja kommunikatiivse keeleõppe meetodeid, võimalusi aine ja keele lõimitud õppeks, toetava keelekeskkonna loomise võtteid, ainedidaktika teemasid. Koostöös Tartu Annelinna Gümnaasiumi õpetajatega viiakse läbi seminar, kus koolitatavad saavad tutvuda eesti keele õppe parimate praktikatega vene õppekeelega koolis ja arutleda Haridus- ja Teadusministeeriumi esindajaga eesti keele õpetaja rolli ning toe üle aineõpetajatele eestikeelse aineõppe rakendamisel.    
 
Täiendkoolitust korraldab Integratsiooni Sihtasutuse mitmekultuurilise hariduse keskus Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames.
 
Lisainfo: Natalia Reppo, mitmekultuurilise hariduse üksuse koordinaator, tel 659 9855, E-post natalia.reppo@meis.ee
 
 
Koolitused noorsootöötajatele
 
Tartu Ülikooli Viljandi Kultuuriakadeemia võitis hiljuti Integratsiooni Sihtasutuse hanke, mille tulemusel asub ülikool kevadest läbi viima praegustele ja tulevastele noorsootöötajatele suunatud koolitusi.
Koolituste eesmärk on suurendada noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetodite osas, et töötada noortega mitmekultuurilises (erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega) töökeskkonnas hõlbustamaks noorte, s.h kolmandate riikide kodakondsusega ja kodakondsuseta noorte integreerumist ühiskonda nii Eestis kui üleüldiselt Euroopa Liidus. Sihtrühma moodustavad 40 noorsootöötajat ja 40 noorsootöötudengit. Täienduskoolituste raames on kavandatud 40 tunni mahus koolitust ja õppereis Euroopa riiki.
Õpet rahastavad Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond ning Riigikantselei.
 
Lisainfo: Silver Pramann, kultuuri ja noorsootöö üksuse juht, tel 659 9033, silver.pramann@meis.ee
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“
 
Integratsiooni Sihtasutus kuulutab veebruari alguses välja lihtmenetlusega avatud hanke „Väljaspool Eestit elavate eesti noorte keelelaager“. Hanke eesmärk on toetada eesti päritolu noorte eesti suhtluskeele arengut ning tutvustada eesti kultuuri ja Eestimaad keelelaagri raames toimuvate vahetuste kaudu.
Aastatel 2000-2003 ja 2005-2007 on sihtasutus korraldanud eesti keele ja meele laagreid eesti päritolu lastele ja noortele, kes elavad SRÜ riikides, Lätis või Leedus. Eesti päritolu noorte keelelaagri projektides on osalenud ligi 300 noort Venemaalt, Ukrainast, Valgevenest, Leedust ja Lätist. Erinevalt eelmistest aastatest pakuti 2008. aastal keelelaagris osalemise võimalust eesti päritolu noortele sõltumata nende elukohast väljaspool Eesti Vabariiki.
 
Lisainfo: Kristina Pirgop, kultuuri ja noorsootöö üksuse koordinaator, tel 659 9024, E-post kristina.pirgop@meis.ee.
 
 
Lõppes projekt „Määratlemata kodakondsusega isikute integratsiooni edendamine Eestis”
 
Projekti üldiseks eesmärgiks oli suurendada Eesti kodanike arvu määratlemata kodakondsusega isikute ja pikaajaliselt Eestis elavate kolmandate riikide kodanike hulgas, kasvatades nende teadlikkust Eesti kodakondsuse saamise tingimustest ning pakkudes abi Eesti Vabariigi põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise eksamiks valmistumisel. 
Projekti raames koostati põhjalikud õppekavad ja -materjalid põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse eksami ettevalmistuskursuste jaoks ning koolitati ja atesteeriti 80 koolitajat, kellel oli õigus projekti raames kursusi läbi viia. Tasuta kursustel osales ajavahemikul juuli 2006 kuni detsember 2008 üle 4150 määratlemata kodakondsusega isiku ja kolmandate riikide kodaniku.
Valmis ka õppematerjal „Abiks tulevasele kodanikule“, mis on individuaalselt EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse eksami ettevalmistuseks mõeldud abimaterjal. Kogumik on Eesti Vabariigi kodakondsuse taotlejale 2009. aasta  jaanuari lõpust tasuta kättesaadav Riikliku Eksami ja Kvalifikatsioonikeskuse eksamipunktidest.
Projekti tulemuste kokkuvõttega saab tutvuda Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel: http://www.meis.ee/est/sihtasutusest/struktuur/TFSU/index.php?articleID=131
 
Lisainfo: Tea Tammistu, kodanikuhariduse üksuse koordinaator, tel 659 9062, E-post tea.tammistu@meis.ee
 
 
Muudatused Integratsiooni Sihtasutuse struktuuris ja koosseisus
 
Integratsiooni Sihtasutuses on endise kuue asemel neli üksust. Senise keelekümbluskeskuse ja haridusprogrammide keskuse baasil moodustati uus üksus – mitmekultuurilise hariduse keskus, mida juhib Ulvi Müürsepp.
Kultuuri ja noorsootöö üksust juhatab alates jaanuarist Silver Pramann ning kodanikuhariduse üksuse eesotsa liikus Külli Vollmer.
 
Lisainfo: www.meis.ee kontaktide rubriigis
 
 

Integratsioonikalender jaanuar - 2009

2009. aastast saab hakata taotlema eesti keele õppe kulude hüvitamist
Jaanuarist 2009 rakendub Euroopa Sotsiaalfondi rahastatava programmi ”Keeleõppe arendamine 2007-2010” uus tegevus “Eesti keele õppe kulude hüvitamine”.  Selle raames on kõigil isikutel, kes ei taotle kodakondsust või kes ei ole keeleeksamile suunatud Keeleinspektsiooni poolt, võimalus taotleda keeleõppe kulude hüvitamist.
Hüvitise taotlemiseks peab isik olema läbinud keelekoolituse koolitusluba omavas asutuses ning sooritanud eesti keele tasemeeksami Euroopa keeleõppe raamdokumendi järgi tasemel A2, B1, B2 või C1. Eesti keele õppe eest tasutud õppemaks makstakse isikule tagasi kuni 6000 krooni ulatuses üks kord iga tasemeeksami positiivse sooritamise kohta.
Hüvitise taotlemiseks peab isik esitama vormikohase avalduse ning õppemaksu tasumist tõendavad dokumendid Riiklikule Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskusele, kes kontrollib dokumentide õigsust. Seejärel saadetakse avaldus koos kuludokumentidega Integratsiooni Sihtasutusse, kus toimub kulude väljamaksmine isiku pangakontole.
Lähemat informatsiooni hüvitise maksmise tingimuste kohta saab peatselt lugeda Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee ning Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse veebilehelt www.ekk.edu.ee.
 
Lisainfo: Merlin Mägi, Elukestva õppe üksus
 
Töötatakse välja erialakeele õppekomplektid kutseõppeasutustele
Integratsiooni Sihtasutus on sõlminud OÜga Pro Lab Grupp teenuslepingu erialakeele õppekomplektide väljaandmiseks kutseõppeasutustele.
Lepingu eesmärgiks on elektriku ja pagar-kondiitri erialase eesti keele õppekomplektide väljatöötamine kutseõppeasutuste muukeelsetele õppuritele. Õppekomplektid arendavad erialast suhtlusoskust ning aitavad tõsta kutseõppeasutuste muu emakeelega lõpetajate suutlikkust sooritada kutseeksam eesti keeles ja asuda tööle eestikeelses töökeskkonnas.
Projekti raames koostatakse iga õppematerjali puhul video-osa (õppevideod erialase suhtlemise õppeks), elektroonne (interaktiivne õpik-harjutustik) ja paberkandjal osa (õpik-harjutustik) ning elektroonne õpetajajuhend.
Õppekomplektid valmivad detsembriks 2010 ja on mõeldud kasutamiseks eesti keele kui teise keele ja/või eesti erialakeele tunnis elektriku ja pagar-kondiitri erialadel.
 
Lisainfo: Reet Kallo, Elukestva õppe üksus
 
Algamas on koolitused kutseõppeasutuste pedagoogidele
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd osaühinguga BDA Consulting, et koostada kutseõppeasutuste pedagoogidele täienduskoolituskava 4 AP mahus, töötada välja õppematerjalid ning viia läbi üle-eestilised koolitused.  Täienduskoolituste eesmärk on anda teadmisi eriala ja keeleõppe ühendamise võimalustest, e-õppest, keeleoskuse arendamisest ning valmistada pedagoogid ette stažeerimiseks tavapärasega võrreldes teise õppekeelega kutseõppeasutuses.
Koolitused on mõeldud nii kutse- kui ka üldainete õpetajatele ning algavad kavakohaselt 2009. aasta veebruaris.
 
Lisainfo: Kristina Johannes, Elukestva õppe üksus
 
 
Algab teises keeles õpetavate õpetajate kolmesessiooniline koolitus
20. jaanuaril Tallinnas toimuval teabepäeval antakse ülevaade lõimitud aine- ja keeleõppe tunnustest, tutvustatakse  eesti keeles õppimise häid tavasid keelekümblusprogrammi näitel ning räägitakse õpetajate professionaalset arengut toetava nõustamise põhimõtetest. Teabepäev juhatab sisse teises keeles õpetavate õpetajate kolmesessioonilise koolituse.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
Valmimas on eesti keele õppekomplekt lasteaedadele
Koolieelse lasteasutuse riikliku õppekava kohaselt tuleb tagada eesti keele õpe alates kolmandast eluaastast  lastele, kelle kodune keel ei ole eesti keel. Integratsiooni Sihtasutuse korraldamisel on valmimas eesti keele õppekomplekt, mis toetab muukeelseid koolieelseid lasteasutusi eesti keele õppe korraldamisel 3–7aastastele lastele. Eesti keele õppekomplekt koosneb 4 CDle salvestatud eestikeelsetest lastelauludest, neid illustreerivast pildiseeriast ning juhendmaterjalist õpetajale. Õppematerjali väljaandmist rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.
Eesti keele õppematerjal jõuab muukeelsetesse lasteaedadesse 2009. aasta sügisel.
Lisainfo: Ave Härsing, Mitmekultuurilise hariduse üksus

Jätkub keelekümblusprogrammi areng
15.–16. jaanuaril on Tallinnas koos õpetajate nõustajad. Koos arutatakse läbi keelekümblusprogrammi  nõustamiskontseptsioonist tulenevad ülesanded ja kavandatakse 2009. aasta tegevusi. Jätkatakse ka 2008. a suvel alustatud  DISC-koolitust. Koolitajad on Avatud Meele Instituut ja Inscape.

Lisainfo: Made Pandis, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
6. jaanuaril korraldab Mitmekultuurilise hariduse üksus koostöös Tartu Ülikooli Narva Kolledžiga keelekümbluse kogemustepäeva. Ettekanded sidusrühmade esindajailt, tööpajad õpilaste toetamisest, tulemuslikkuse parandamisest ja koostööst.
 
Lisainfo: Maire Kebbinau, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
9.–10. jaanuaril Tallinnas toimuval varase keelekümbluse lastaiaprogrammi koolitajate seminaril tehakse kokkuvõte 2008. aasta tegevustest, arutakse 2009. aasta koolitusvajadusi ning planeeritakse lasteaedade õpetajaid toetavad tegevused. Seminaril osaleb 12 koolitajat Tallinnast, Jõhvist, Sillamäelt, Kohtla-Järvelt ja Narvast. 
 
Lisainfo: Svetlana Belova, Mitmekultuurilise hariduse üksus
 
Algavad kursused noorsootöötajatele tööks mitmekultuurilises keskkonnas
Koolituste eesmärgiks on suurendada praeguste ja tulevastele noorsootöötajate pädevust kultuuridevahelise õppe meetoditest, kuidas töötada noortega mitmekultuurilises (erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega) töökeskkonnas ning hõlbustada noorte, sh kolmandate riikide kodakondsusega ja kodakondsuseta noorte integreerumist Euroopa ühiskondadesse, sh Eesti ühiskonda. Sihtrühma moodustavad 40 noorsootöötajat ja  40 noorsootöötudengit. Täienduskoolituste raames on kavandatud 40 tunni mahus koolitust ja õppereis Euroopa riiki.
Koolituse viib läbi Tartu Ülikooli Viljandi Kultuuriakadeemia.
Koolitust rahastab Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ raames asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond ja Riigikantselei.
 
Lisainfo: Silver Pramann, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
Tulevikulinna Mäng Lasnamäel
16.–17. jaanuaril toimub Euroopa Sotsiaalfondi ning Haridus- ja Teadusministeeriumi toetusel  Tallinnas Lasnamäe linnaosas Tulevikulinna Mäng, mis on Briti Nõukogu väljaarendatud meetod kohalike elanike kaasamiseks kogukonna arendustöösse. Erineva emakeelega noored asuvad koos linnaametnikega leidma võimalikke lahendusi ühiskonna olulistele küsimustele.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
KONKURSID
 
Lihtmenetlusega avatud hange ”Erialase eesti keele koolituste ning eestikeelses töökeskkonnas praktika toetamise korraldamine”
Hanke eesmärgiks on müüja, juuksuri ja kosmeetiku ning koka ja kelneri erialade õppurite ning vastavatel erialadel töötavate täiskasvanute ettevalmistamine eestikeelseks I taseme kutseeksamiks. Selleks korraldatakse erialased eesti keele koolitused mahus 120 akadeemilist tundi ning toetatakse õppurite praktikat eestikeelses töökeskkonnas.
Koolitused viiakse läbi Tallinnas, Jõhvis ja Narvas ajavahemikus 2009. a september kuni 2010. a november.
Hankekonkurss korraldatakse programmi ”Keeleõppe arendamine 2007–2010” raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Hankekonkurss on avatud kuni 2. veebruarini 2009.
 
Lisainfo: Merlin Mägi, Elukestva õppe üksus
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Kohanemisprogrammi väljatöötamine ja piloteerimine kolmandate riikide täiskasvanud kodanikele“
Hanke eesmärgiks on kohanemisprogrammi koostamine kolmandate riikide kodanike paremaks lõimumiseks Eesti ühiskonnas ning selle piloteerimine. Hange viiakse läbi Euroopa Liidu üldprogrammi „Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine“ alusel asutatud Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi rahalisel toel.
Kolmandate riikide kodanike lõimumisele suunatud tegevused on seniajani olnud üleriigiliselt koordineerimata ning projektikesksed. Kohanemisprogrammi raames töötatakse järgmiste aastate jooksul välja ja rakendatakse meetmed, mis soodustavad kolmandate riikide kodanike tulemuslikku lõimumist.
 
Hankekonkurss kohanemisprogrammi loomiseks on avatud kuni 26. jaanuarini 2009.
 
Lisainfo: Riina Ring, Elukestva õppe üksus

Uued ettepanekute esitamise voorud täiendava eesti keele õppe korraldamiseks kutseõppeasutustes
Programmi “Eesti keelest erineva emakeelega kutseõppurite eesti keele täiendava õppe korraldamine“ raames oodatakse kutsekoolide ettepanekuid  oma õppuritele täiendava eesti keele õppe korraldamise kohta. Eesmärk on, et võimalikult paljud kutseõppeasutused saaksid erineval viisil arendada eesti keele õpet, lähtudes just oma õppurite vajadustest ja võimalustest. Õppetöö vormid ja maksumus ei ole ette antud. Mõni kool võib soovida ettevalmistuskursusi, mõni suvekooli, mõni täiendada praktikaprogrammi või ühildada eriala- ja keeleõpet. Kõik ettepanekud on teretulnud.

Ettepanekute esitamise täiendavad tähtajad on 2. veebruar ja 31. märts 2009.
 
Kool võib esitada ka mitu ettepanekut. Oluline on teada, et eelarves märgitud summat ei kanta üle kooli arvele, vaid Integratsiooni Sihtasutus tellib vajalikud teenused ise.
 
Koostööettepanekud tuleb kindlasti esitada etteantud vormil ning edastada need Integratsiooni Sihtasutusse elektronposti teel märgitud aja jooksul. Ettepanekuvormi ja programmi tegevuse kirjelduse leiate www.kutsekeel.ee
 
Lisainfo: Edydt Johanson, Elukestva õppe üksus
 
 
Eesti keele laagrite projektikonkurss
Avatud on projektikonkurss 2009. aasta keelelaagrite korraldamiseks. See on kaheosalise konkursi esimene osa, mida rahastab Riigikantselei. Teine osa kuulutatakse välja kevadel 2009. Lisaks kuulutatakse kevadel välja projektikonkurss pereõppe korraldamiseks. Konkursist on oodatud osa võtma noortelaagrite vahetusi ja projektlaagreid korraldavad organisatsioonid. Esimesest voorust toetust saanud organisatsioonid teises taotlusvoorus (kevad 2009) osaleda ei saa. Seega oodatakse projektikonkursile programmilise iseloomuga projekte, mille käigus võib laagritegevusi läbi viia terve aasta vältel.
Konkursijuhend on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee
 
Projektide esitamise tähtaeg on 28. jaanuar  2009.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
Projektikonkurss „Noorte kultuuridevahelised koostöötegevused“
Projektikonkursi eesmärk on toetada kultuuridevahelist dialoogi ja kogukondadevahelisi kontakte Eesti ja Euroopa Liidu ning kolmandate riikide ja määratlemata kodakondsusega noorte omavahelisele koostööle suunatud noorsootöö tegevuste kaudu. Oodatud on suuremahulisemad ja pikemaajalised projektid, mis on suunatud  Eesti ja erineva emakeele ning kultuuritaustaga, sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte koostegutsemisele ja ühistegevustele noortele olulistel teemadel ja valdkondades; noorte kaasamisele noorsootöösse;  integreerumisprobleemide käsitlemisele noorte hulgas; kontaktide ja suhtluse võimaldamisele noorte vahel tolerantsuse, sallivuse ja võrdsetest võimalustest teadlikkuse  suurendamiseks.
Taotleda saavad mittetulundusühingud, noorteühingud, noortekeskused, noorsootööasutused ja kohalikud omavalitsused.
Konkursijuhend on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee/
Projektide esitamise tähtaeg on 09. veebruar  2009.
 
Lisainfo: Silver Pramann, Kultuuri ja noorsootöö üksus

Integratsioonikalender detsember - 2008

DETSEMBRIKUU INTEGRATSIOONIKALENDER
 
10. novembril esitleti uurimuse “Integratsiooni monitooring 2008” tulemusi
Rahvastikuministri Büroo ja Integratsiooni Sihtasutuse tellimusel viisid Tartu Ülikooli ja Tallinna Ülikooli sotsioloogid 2008. aasta aprillis läbi integratsiooniprotsesside monitooringu, selgitamaks välja eri rahvusest inimeste hoiakuid ja neis toimunud muutusi. Monitooringu tulemused on üleval Rahvastikuministri Büroo kodulehel:
 
Tulemuste lühikokkuvõte:
 
Lisainfo: Tea Tammistu, Kodanikuhariduse üksus
 
 
Koostamisel on uued erialased eesti keele õppematerjalid
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd Tallinna Ülikooli Eesti Keele ja Kultuuri Instituudiga, et koostada erialaseid eesti keele koolitusmaterjale, sõnavaraloendeid ja jätkukoolituse kavu. Materjalid aitavad eesti keelt ebapiisavalt valdavatel täiskasvanutel ette valmistuda eesti keeles toimuvaks I taseme kutseeksamiks.
Kokku luuakse projekti käigus kolm koolitusmaterjali, sõnavaraloendit ja jätkukoolituse kava viiele erialale: müüjatele, juuksuritele ja kosmeetikutele ning kokkadele ja kelneritele.  
Koolitusmaterjalide juhtautor on Mare Kitsnik ning autorikollektiivi kuuluvad ka kutsekoolide erialaõpetajad. Iga komplekti aitab koostada vastava eriala ekspert, kes osaleb sõnaloendi koostamises, annab nõu õppetekstide ja ülesannete valikul ning toimetab materjali sisuliselt.
 
Koolitusmaterjalid valmivad kavakohaselt 2009. aasta mais. Koolitused I taseme kutseeksami eesti keeles sooritamiseks algavad 2009. aasta sügisel.
 
Lisainfo: Merlin Mägi, Elukestva õppe üksus
 
 
Nõustajad toetavad vene õppekeelega koolide õpetajaid eestikeelse õppe sisseviimisel
Nelja piirkondliku nõustamiskeskuse kaudu (Tartus, Narvas, Kohtla-Järvel ja Tallinnas) hakatakse rakendama eestikeelse gümnaasiumiõppe seire- ja nõustamissüsteemi. Pilootprojekt kestab 2008. aasta novembrist 2009. aasta maikuu lõpuni.
Piirkondlike nõustamiskeskuste avamisel detsembri alguses tutvustatakse seire- ja nõustamissüsteemi, nõustamiskeskuste tööd, piirkonna nõustajaid ning esitletakse raamatut “Lõimitud aine- ja keeleõpe”. Eestikeelse raamatu valmimist toetasid Euroopa Sotsiaalfond, Integratsiooni Sihtasutus ning Haridus- ja Teadusministeerium.
Tallinna ja Harjumaa piirkonna nõustamiskeskust tutvustatakse pidulikult 10. detsembril, keskuse tööd koordineerib Integratsiooni Sihtasutuse keelekümbluskeskus.
 
Lisainfo: Kai Võlli, Keelekümbluskeskus
 
 
Keelekümblusprogrammi õpetajad täiustavad oma oskusi
3.–4. detsembril toimub Toilas 2. ja 3. kooliastme aineõpetajatele 80tunnise õppekavaga keelekümblusmetoodika koolituse 4. sessioon. Koolitajateks Integratsiooni Sihtasutuse keelekümbluskeskuse koolitajad Ane Kloren, Maire Kebbinau, Anna Sele ja Liina Norit. 
 
4.–5. detsembril toimub Jõhvis lasteaedade õpetajatele koolitus “Ühislugemine, töö raamatuga keelekümblusrühmas”. Koolituse viivad läbi Angelika Lall, Hedi Minlibajeva ja Nonna Meltsas.
 
6. detsembril toimub Jõhvis koolitus “Arenguvestlused lapsevanematega keelekümblusrühmas.” Koolituse viivad läbi Hedi Minlibajeva ja Nonna Meltsas.
 
Jõuab lõpule toetava vahetu tagasiside – 5minutise vaatluse metoodika koolitus: detsembris lõpetavad koolitusrühmad Tallinnas ja Narvas.

15.–16. detsembril arendavad keelekümblusõpetajad oma õppematerjalide koostamise oskusi. Koos vaetakse ka tunnikavade koostamise põhimõtteid. Õpetajate koostatud materjalid tehakse kättesaadavaks keelekümbluskeskuse kodulehel.

Lisainfo: Made Pandis ja Svetlana Belova, Keelekümbluskeskus

 
 
Noortekogude liikmed kogunevad Tallinnas
5.–6. detsembril toimub Tallinnas maakondlike noortekogude liikmetele konverents „Samm lähemale“. Kahepäevasel üritusel tutvustavad erinevad organisatsioonid oma osaluseteemalisi tegevusi. Kavandatud on mitmeid noortepäraseid, huvitavaid ja mitmekülgseid tegevusi, noortekogude liikmetel on võimalus üksteisega tuttavaks saada.
 
Osalejad saavad Eesti Noorteühenduste Liidu koostatud Osaluskogumiku, mille kordustrüki väljaandmist toetas Euroopa Sotsiaalfond.
 
Üritus toimub programmi „Keeleõppe arendamine 2007–2010“ raames.
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
KONKURSID
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Noorsootöötajate täienduskoolitused mitmekultuurilises keskkonnas“
Hanke eesmärk on anda kultuuridevahelise õppe meetodite alaseid pädevusi noorsootöötajatele, kes töötavad noortega mitmekultuurilises töökeskkonnas (erineva keele- ja kultuuritaustaga inimestega), et hõlbustada noorte, sh kolmandate riikide kodakondsusega noorte integreerumist ühiskonda ja suurendada noorte kultuuridevahelisi kontakte ja vastastikust usaldust.  Hanke tulemusena korraldatakse  kultuuridevahelise õppe alase pädevuse tõstmiseks täienduskoolitus ning õppereis 40 noorsootöötajale ja  40 noorsootöö tudengile (kokku 4 gruppi).  
Hanget rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist.
 
Hankekonkurss on avatud 17. detsembrini.
 
Konkursi juhendi saab projektijuhilt aadressil silver.pramann@meis.ee
Lisainfo: Silver Pramann, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
Eesti keele laagrite projektikonkurss
Detsembris kuulutatakse välja projektikonkurss 2009. aasta keelelaagrite korraldamiseks. Antud taotlusvoor on kaheosalise konkursi esimene osa. Kevadel 2009 kuulutatakse välja konkursi teine osa ja samuti projektikonkurss pereõppe korraldamiseks. Keelelaagrite konkursist on oodatud osa võtma noortelaagrite vahetusi ja projektlaagreid korraldavad organisatsioonid. Projektikonkursile oodatakse programmilise iseloomuga projekte, mille käigus võib laagritegevusi läbi viia aasta jooksul. Esimesest voorust toetust saanud organisatsioonid teises taotlusvoorus (kevad 2009) osaleda ei saa.
 
Konkurssi rahastab Riigikantselei.
 
Konkursi juhendi saab peale konkursi väljakuulutamist Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt või projektijuhilt aadressil lianne.ristikivi@meis.ee
 
Lisainfo: Lianne Ristikivi, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
Projektikonkurss „Avatud konkurss“
Detsembris kuulutatakse välja avatud konkurss, mille eesmärk on kindlustada kõigile Eesti elanikele, sõltumata rahvusest või emakeelest, seadustest tulenevad võrdsed eneseteostusvõimalused ühiskonnaelus ja poliitikas; kaasata Eestis elavate kolmandate riikide kodanikke senisest enam kodanikuühenduste tegevustesse ning teavitada neid Euroopa Liidu, sh Eesti ühiskonna toimimisest.
 
Konkursi raames toetatakse tegevusi, mis aitavad kaasa sallivuse suurendamisele ja teadlikkuse tõstmisele – ühised üritused, kampaaniad, arutelufoorumid jms kolmandate riikide kodanikele Euroopa Liidu, eeskätt Eesti kodanike osavõtul.
 
Konkurssi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist ja riigieelarvest.
 
Lisainfo: Iris Järv, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
Projektikonkurss eesti- ja venekeelsete laste ja noorte koostööd soodustavate tegevuste toetamiseks noorteühingutes, noortekeskustes, noorsootööasutustes ja kohalikes omavalitsustes kuulutatakse välja detsembris.
Konkurssi rahastatakse Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondist ja riigieelarvest.
 
Konkursi juhendi saab peale konkursi väljakuulutamisest Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt www.meis.ee või projektijuhilt aadressil silver.pramann@meis.ee
 
Lisainfo: Silver Pramann, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 

Integratsioonikalender november - 2008

UUDISED
 
 
219 rahvusvähemuste kultuuriseltside atesteerimise edukalt läbinud organisatsiooni (17 katusorganisatsiooni 202 liikmesühendusega) saavad 2009. aastaks taotleda tegevustoetust
 
Vastavalt riigisekretäri 23. septembri 2008. a käskkirjale „Rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonide ja nende liikmete baasfinantseerimine“ hindas rahvastikuministri büroo juures tegutsev atesteerimiskomisjon rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioone ja nende liikmesühendusi. Atesteerimisnimekirjas oli 288 organisatsiooni, mis on koondunud 20 katusorganisatsiooni.
 
Atesteerimise eesmärgiks on leida riigile eri rahvuste esindajatest koostööpartnerid, kes on koondunud katusorganisatsioonide alla, tutvustamaks kultuuride eripära, toetamaks rahvuskultuuriseltse nende kultuuripärandi säilitamisel, edendamisel ja tutvustamisel, arendamaks koostööd eesti kultuuriseltsidega ja tagamaks info parem liikumine katusorganisatsioonide liikmete seas.
 
Atesteerimise läbinud katusorganisatsioonidel on õigus saada rahvusvähemuste kultuuriseltside baasfinantseerimise taotlusvooru kaudu 2009. aastaks tegevustoetust. Taotlusvooru avab Integratsiooni Sihtasutus 2008.a oktoobri lõpus. Taotlusvooru teave tehakse kättesaadavaks veebilehel.
 
 
Lisainfo:
Iris Järv, Kultuuri ja noorsootöö üksus
 
 
Täienduskoolituse võimalused rahvusvähemuste pühapäevakoolide õpetajatele
 
Integratsiooni Sihtasutuse haridusprogrammide keskus alustab koostöös Tallinna Ülikooli Avatud Ülikooli täiendõppekeskusega rahvuskultuuriseltside pühapäevakoolide õpetajate täienduskoolitust „Õpetamine dialoogis iseenda ja lapsega“. Koolituse käigus saavad õpetajad laiendada oma pedagoogika- ja keeledidaktikateadmisi, arendada keelelis-kultuurilise koostöö korraldamise oskusi, kujundada valmisolekut tööks erivanuseliste lastega ja hariduslike erivajadustega lastega. Täienduskoolituskursuse maht on 120 tundi, esimene sessioon toimub 26.–27. novembril.
 
Novembris korraldab Integratsiooni Sihtasutuse haridusprogrammide keskus rahvuskultuuriseltside pühapäevakoolide õpetajatele kultuuri- ja õppereisi Hiiumaale. Tutvutakse Hiiumaa vaatamisväärsuste ja saarerahva kultuuriga. Hiiumaal toimub ka psühhodraama alane koolitus.
 
Lisainfo:
Zoja Tint, Haridusprogrammide keskus
 
 
Integratsiooni Sihtasutuse kaudu toetatakse rahvusvähemuste keele ja kultuuri tutvustamist 655 000 krooniga
 
Oktoobris lõppes rahvuskultuuriseltside projektikonkurss. Konkursile laekus 51 rahvusvähemuste kultuuriseltside tegevustest teavitavat ja/või kultuuriseltside koostööd edendavat projekti. Toetus määrati 22 projektile.
 
Toetuse saanud Ukraina Kultuurikeskuse projekti „Ukraina kultuuri tutvustamine IV“, raames korraldatakse Tallinnas ukraina ikoonide ja mänguasjade näitus ning viiakse läbi meistriklassi tunnid Ukraina traditsioonilisest keraamikast, sh mänguasjadest ja mänguasjadest-muusikariistadest.
 
Folklooriansambel Žurba projektis „Ukraina rahvalaul Eestis ja eestlastele“ tutvustatakse ukraina rahvalaulu eesti keeles, otsitakse paralleele eesti ning ukraina rahvamuusikas ja katsetatakse eesti rahvalaulu tutvustamist ukraina keeles.
 
Konkurssi rahastab Riigikantselei. Projektide läbiviimise periood kestab juunini 2009.
 
Lisainfo:
Kristina Pirgop, Kultuuri- ja noorsootöö üksus
 
 
Vene õppekeelega koolidesse jõuab eesti kirjanduse lisamaterjal gümnaasiumiõpilastele
 
Novembris jõuab vene õppekeelega koolidesse kirjanduse lisamaterjal „Eesti uusima aja kirjandus. Töölehtede kogumik gümnaasiumiõpilastele“. Kogumik sisaldab katkendeid eesti noorema põlvkonna kirjanike aastail 2000–2007 ilmunud teostest ja tööülesandeid. Tekstid on valinud ja ülesanded koostanud õpetajad: Leili Sägi Pärnu Vene Gümnaasiumist, Diana Joassoone Tartu Annelinna Gümnaasiumist, Annelii Juhkama Tallinna Humanitaargümnaasiumist ja Natali Happonen Tartu Kutsehariduskeskusest. Õppematerjal annab ülevaate eesti uusima aja kirjanduse mitmekesisusest, võimaldab arendada õpilaste funktsionaalset lugemisoskust ning eesti keele oskust ilukirjanduslike tekstidega töötamise kaudu.
 
Lisainfo:
Ulvi Müür sepp, Haridusprogrammide keskus
 
 
Keelekümblusprogrammi õpetajad täiustavad oma metoodilisi oskusi
 
Novembrikuus jätkatakse venekeelsete metoodikakoolitustega aineõpetajatele (20,–21.11); kümblusmetoodika põhikoolitusega klassiõpetajatele (12.–13.11) ja metoodika jätkukoolitusega 2000. aastal keelekümblusega alustanud koolide klassiõpetajatele (25.–26.11). Tallinna ja Ida-Viru rühmad jätkavad vahetu tagasiside (nn 5minuti vaatluse) koolitusega. 
 
Lisainfo:
Made Pandis, Keelekümbluskeskus
 
 
Lasteaia õpetajate novembrikoolitustel “Arenguvestlused lapsevanematega” arutatakse arenguvestluse läbiviimisega seotud küsimusi (arenguvestluse ülesehitus; kümblusõpetajast rühmaõpetaja rolli) ja analüüsitakse lapse arenguvestluse erinevaid kavasid. Koolitused toimuvad piirkonniti: 12. novembril – Tallinnas, 14. novembril Jõhvis. Koolituse viivad läbi Keelekümbluskeskuse koolitajad.
 
Lisainfo:
Svetlana Belova, Keelekümbluskeskus
 
 
Kümbluskoolide ja –lasteaedade õpetajad tutvuvad walesi kümblusprogrammiga
 
2.–7. novembril on kümbluskoolide/lasteaedade õpetajad ja lastevanemad ning Keelekümbluskeskuse töötajad õppereisil Walesis Cardiffis, et tutvuda Walesi keelepoliitika ning walesi keele kümblusprogrammiga. Kohtutakse õpilaste ja õpetajate, haridusametnike ning lastevanematega.
 
Lisainfo:  
Svetlana Belova, Keelekümbluskeskus
 

Keelekümblusprogrammi nõustajad põhikoolituse lõpusirgel

Kõigis keelekümblusprogrammi nõustajate väljaõppe 2. etapi koolituse õpperühmades jagatakse koolituse lõputunnistusi. Koolituse käigus alustati harjutusülesannetega oma lasteaias/koolis. Rööbiti koolitusega töötatakse Avatud Meele Instituudi juhtimisel välja nõustamissüsteemi käivitamise tegevuskava, nõustaja rollikirjeldus, täiendatakse keelekümblusprogrammi nõustamise kontseptsiooni.
 
Nõustamissüsteemi käivitamise eel viiakse läbi piirkondlikud teabepäevad lasteaedadele ja koolidele.
 
Lisainfo:
Made Pandis, Keelekümbluskeskus
 
 
Valmimas on keelekümblusprogrammi strateegia 2008–2013
 
Keelekümbluskeskusel on valmimas keelekümblusprogrammi strateegia 2009–2013. Strateegia koostamisse on kaasanud programmi juhtkomitee, programmiga liitunud haridusasutuste juhid, keelekümbluskeskuse töötajad, keelekümblusprogrammi eksperdid ja kohalike omavalitsuste esindajad.
 
Üldist strateegilist suundust: “Keelekümblus on Eestis laialt levinud kvaliteetne aine- ja keeleõppe lõimimise programm” konkretiseerivad viis strateegilist eesmärki.
Piirkondlikel nõupidamistel lihvitakse tulevikukavanduse sõnastust ja programmi kaasatud omavalitsuste ja asutuste ülesandeid strateegia elluviimisel.
 
 
Lisainfo:
Marju Randlepp, Keelekümbluskeskus
 
 
Algavad eesti keele kui teise keele kursused tudengitele
 
Integratsiooni Sihtasutus alustas koostööd Eesti Lennuakadeemia, Eesti Mereakadeemia ja Sisekaitseakadeemiaga, et korraldada nende koolide vene emakeelega õppuritele täiendavaid eesti keele kursusi, et aidata üliõpilastel arendada õppetööks vajalikku erialast eesti keele oskust.
 
Käimas on ettevalmistused koostööks Eesti Maaülikooli, Tallinna Ülikooli, Tallinna Tehnikaülikooli, Tallinna Tehnikaülikooli Virumaa Kolledži, Eesti Kunstiakadeemia, Tartu Ülikooli, Tartu Ülikooli Narva Kolledži ja Tallinna Tervishoiu Kõrgkooliga.
 
Täiendavat eesti keele õpet korraldatakse programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Lisainfo:
Ave Osman, Elukestva õppe üksus
 
 
Noored, kas olete valmis – kolm üritust tulekul
 
31. oktoobrist 1. novembrini toimub Viinistus noortekonverents „Kas oled valmis?“ Osalema oodatakse kuni 100 erinevast rahvusest noort. Üheskoos arutletakse demokraatia ja sellega kaasnevate väärtuste üle, töötubades kaardistatakse noorte seisund nende jaoks olulistel teemadel – haridus, tulevik, suhted, tervis ja sõltuvused, maailmaparandamine.
 
12.13. novembril toimub Pärnus Tulevikulinna mäng. Eesti ja vene õppekeelega koolide õpilased asuvad koos ametnikega ühiskonna olulistele küsimustele lahendusi otsima. Mängumeetodi on välja arendanud Briti Nõukogu, kaasamaks elanikke kogukonna arendustöösse.
 
5.6. detsembril toimub Tallinnas osaluse teemaline seminar maakondlike noortekogude liikmetele. Erinevad organisatsioonid ja institutsioonid tutvustavad seminaril oma osaluseteemalisi tegevusi. Osalejad saavad Eesti Noorteühenduste Liidu koostatud Osaluskogumik, mille kordustrüki väljaandmist toetab Euroopa Sotsiaalfond.
 
Kõik kolm üritust toimuvad programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Lisainfo:
Lianne Ristikivi, Kultuuri- ja noorsootöö üksus
 
 
Septembrikuus jõudis kasutajateni 6700 eesti- ja 2000 venekeelset “Kodaniku käsiraamatut"
 
Käsiraamatu neljanda trüki uuest tiraažist jaotati enamik üldhariduskoolidele, samuti kutsekoolidele ning raamatukogudele. "Kodaniku käsiraamat“ esitab ajakohastatud teavet riigi toimimisest ja riigiasutustega suhtlemisest, juurde on tulnud uusi teemasid. Teemade juures on viited asutustele ja organisatsioonidele, kust vajaduse korral lisateavet küsida. Uus on ka märksõnade register, mis muudab käsiraamatu kasutamise mugavamaks.
 
Täiendatud trüki väljaandmist rahastas Siseministeerium ning tiraaži jaotamist toetas Haridus- ja Teadusministeerium. Raamatu andis välja Integratsiooni Sihtasutus.
 
Lisainfo:
Tea Tammistu, Kodanikuhariduse üksus
 
 
 
HANKED JA KONKURSID
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Erialakeele aineprogrammide väljatöötamine“
 
Hanke Erialakeele aineprogrammide väljatöötamine“ raames antakse välja arvutiteeninduse, automaatika, autotehniku, elektriku (elektriseadmed), veokorralduse, üldehituse, ehitusviimistluse, pagar-kondiitri, keskkonnatehnika lukksepa ja metallitöölise erialadele erialakeele aineprogrammid. Aineprogrammid koosnevad erialakeele oskusnõuete kirjeldusest, minimaalse sõnavara ja väljendite loendist, ainekavast ja hindamisjuhendist, mis on aluseks erialakeele sihipärasele õpetamisele.
 
Erialakeele aineprogrammid toetavad kutseõppeasutuste eesti keele kui teise keele õpetajaid erialakeele tulemuslikul õpetamisel, et kooli lõpetajad suudaksid sooritada kutseeksami eesti keeles ning asuda tööle eestikeelses töökeskkonnas.
 
Erialakeele õppeprogrammid töötatakse välja programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
 
Hankekonkurss on avatud 17. novembrini.
 
Lisainfo:
Reet Kallo, Elukestva õppe üksus
 
 
Lihtmenetlusega avatud hange „Eesti keele omandamisele suunatud tööjõuvahetused“
 
Hanke eesmärgiks on luua riigikeelest erineva emakeelega täiskasvanutele mitmekesised ja paindlikud võimalused, et nad suudaksid omandada igapäevaseks ja ametialaseks toimetulekuks vajalikul tasemel eesti keele.
 
Euroopa Sotsiaalfondi toel korraldatakse muukeelsetele õpetajatele, politseiametnikele, meditsiinitöötajatele, vanglaametnikele, raamatukogutöötajatele jt avalikele teenistujatele eesti keele lühikursused ning tööjõuvahetused eestikeelsest keelekeskkonnast pärit kolleegidega.
 
Hankekonkurss viiakse programmi „Keeleõppe arendamine 20072010“ raames (Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava “Inimressursi arendamise rakenduskava” prioriteetse suuna „Elukestev õpe” meede „Keeleõppe arendamine”).
 
Hankekonkurss on avatud 10. novembrini.
 
Konkursi info.
 
Lisainfo:
Tea Kotkas, Elukestva õppe üksus
 
 
Eesti keele laagrite projektikonkurss
 
Novembris kuulutatakse välja 2009. aasta keelelaagrite projektikonkurss. Konkursist on oodatud osa võtma noortelaagrite vahetusi ja projektlaagreid korraldavad organisatsioonid. Projektikonkursile oodatakse programmilise iseloomuga projekte, mille käigus võib laagritegevusi läbi viia aasta jooksul.
 
Konkurss on esimene osa kaheosalisest konkursist. Konkursi teine osa kuulutatakse välja kevadel. Esimesest voorust toetust saanud organisatsioonid teises taotlusvoorus (kevadel 2009) enam osaleda ei saa. Lisaks kuulutatakse kevadel välja projektikonkurss pereõppe korraldamiseks.
 
Konkursijuhend on kättesaadav alates konkursi väljakuulutamisest Integratsiooni Sihtasutuse veebilehelt  või projektijuhilt aadressil lianne.ristikivi (at) meis.ee
 
Lisainfo:
Lianne Ristikivi, Kultuuri- ja noorsootöö üksus

Oktoobrikuu integratsioonikalender

Integratsiooni Sihtasutus tutvustas 17. septembril Tallinnas toimunud infopäeval uut keeleõppe arendamise programmi.

Programm „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ on loodud „Riikliku struktuurivahendite kasutamise strateegia 2007-2013” ja sellest tuleneva rakenduskava „Inimressursi arendamine” alusel prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ rakendamiseks. Programmi rahastab Euroopa Sotsiaalfond.

Koostöös Haridus- ja Teadusministeeriumiga loob Integratsiooni Sihtasutus 12 erineva tegevuse kaudu erinevatele sihtrühmadele täiendavaid võimalusi eesti keele õppeks.

Keeleõppe arendamise programmi sihtrühmadeks on õpilased alates 14. eluaastast, kelle emakeel ei ole eesti keel, pedagoogid ja ametnikud, kes töötavad nende õpilastega, kelle emakeel ei ole eesti keel ning eesti keelt ebapiisavalt valdavad töötavad inimesed.

Euroopa Sotsiaalfondi toetusel korraldatakse täiendavat eesti keele õpet kõrgkoolides ja kutsekoolides õppijatele, tööjõuvahetuste kaudu politseinikele, päästetöötajatele, vanglaametnikele, meditsiinitöötajatele ja teistele avaliku sektori töötajatele.

Pedagoogid saavad täiendavalt eesti keelt õppida kursustel ja individuaalselt koos mentoriga, noored ühistegevuste kaudu.

Programmi abil arendatakse integreeritud eriala ja keeleõppe süsteemi, valmistatakse ette eestikeelseks kutseeksamiks, luuakse erialakeele õppematerjalid kutsekoolidele.

Täiendav info:

Eduard Odinets
Programmi juht
Elukestva õppe üksus

Koolitused täiskasvanute vabahariduslikele koolitusasutustele

Integratsiooni Sihtasutus alustas Euroopa Sotsiaalfondi programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ raames koostööd MTÜga Kodanikukoolitus ja Koolituse Korralduskeskus OÜga, et korraldada vabahariduslikke koolitusi pakkuvatele või huviharidust võimaldavatele koolitusasutustele täienduskoolitusi multikultuurilisuse ja keele omandamise ning integreeritud keele ja erialaõppe valdkonnas.

Koolitused toimuvad vahemikus november 2008 kuni oktoober 2009.

Täienduskoolitused aitavad süvendada osalejate teadmisi ja oskusi, et paremini tulla toime erineva keele- ja kultuuritaustaga inimeste õpetamisega.

Lisainfo:
Riina Ring
Projektijuht
Elukestva õppe üksus

Eesti keele kui teise keele kursused tudengitele

Integratsiooni Sihtasutus alustab koostööd üheteistkümne kõrgkooliga, et korraldada täiendavaid eesti keele kui teise keele kursusi kõrgharidustaseme õppuritele. Täiendava keeleõppe eesmärgiks on aidata Euroopa Sotsiaalfondi toel neil tudengitel, kelle emakeel ei ole eesti keel, arendada igapäevaseks suhtlemiseks ning kõrgharidustasemel õppimiseks vajalikku eesti keele oskust.

Täpsem info:
Ave Osman
Projektijuht
Elukestva õppe üksus

Avatud hankekonkurss „Pedagoogide täienduskoolitus eestikeelse õppe arendamiseks muukeelsetes kutseõppeasutustes“

Kuni 10. oktoobrini on avatud konkurss koolitaja leidmiseks kutsekoolide pedagoogide täienduskoolituse korraldamiseks.

Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2007-2010“ üheks eesmärgiks on arendada kutseõppeasutuste kutse- ja üldainete õpetajate eesti keele ning aine- ja keeleõppe lõimimise oskust, samuti valmistada õpetajad ette stažeerimiseks teises kutseõppeasutuses.

Programmi raames saavad 40 kutseõpetajat täienduskoolitust eriala- ja keeleõppe arendamise võimalustest, e-õppe kasutamisest eestikeelse erialaõppe rakendamisel ning teadmisi keeoskuse arenemisest.

Stažeerimise eesmärgiks on pakkuda 100 kutse- ja üldaineõpetajale võimalus õpetada oma ainet eesti keeles. Ühelt poolt õpetavad vene või muu emakeelega õpetajad oma ainet eesti õppekeelega õpperühmas. Kuid samuti saavad ka eesti emakeelega eestikeelsete õpperühmade õpetajad anda tunde vene õppekeelega rühmades eesti keeles.

Koolitustel pannakse rõhku ka mitmekultuurilises õpperühmas õpetamisele.

Hankekonkurss viiakse läbi „Inimressursi arendamise rakenduskava“ prioriteetse suuna „Elukestev õpe“ meetme „Keeleõppe arendamine“ rakendamiseks.

Konkursi info: http://www.meis.ee/est/konkursid/index.php?newsID=1647&show=events

Täpsem info:
Maria Ratassepp
Projektijuht
Elukestva õppe üksus

Avatud hankekonkurss „Erialakeele õppekomplektide väljaandmine kutseõppeasutustele“

Hanke eesmärgiks on tõsta kutseõppeasutuste muu emakeelega lõpetajate suutlikkust sooritada kutseeksam eesti keeles ning asuda tööle eestikeelses töökeskkonnas. Selleks töötatakse välja elektriku ja pagar-kondiitri eesti erialakeele õppekomplektid kutsekoolide muukeelsetele õppuritele. Õppekomplektid arendavad erialast suhtlusoskust ning on kooskõlas Euroopa keeleõppe raamdokumendi põhimõtetega.

Iga õppekomplekt katab 80-tunnise erialakeele kursuse ja võimaldab omandada erialakeele tasemel A2. Õppekomplekt sisaldab nelja osa:
1) video-osa (õppevideod erialase suhtlemise õppeks);
2) elektroonne osa (interaktiivne õpik-harjutustik);
3) paberkandjal osa (õpik-harjutustik);
4) elektroonne õpetajajuhend.

Õppekomplekt käsitleb vastava eriala kutseeksamit, selle nõudeid ja tööjuhendite sõnavara. Samuti õppekava mooduleid. Suunab õpilasi arutlema keeleõppe motivatsiooni, eneseteostuse ja ellusuhtumise teemadel. Õppekomplekti abil valmistatakse õppurreid ette erialasele praktikale minekuks.

Õppekomplektid on mõeldud kasutamiseks eesti keele kui teise keele ja/või eesti erialakeele tunnis elektriku ja pagar-kondiitri erialadel.

Hankekonkurss on avatud 14. oktoobrini.
Tingimused: http://www.meis.ee/est/konkursid/index.php?newsID=1651&show=events

Täpsem info:

Reet Kallo
Projektijuht
Elukestva õppe üksus

Valmisid trükis ja DVD, mis edendavad mitmekultuurilist Eestit

Integratsiooni Sihtasutuse Haridusprogrammide Keskus esitles kahte põhikoolile mõeldud õppematerjali

1) trükis "Rahvused Eestis. Usbekid". Autorid on Zulfia Nurmanova, Lola Sahhibnazarova ja Ita Serman. Raamat annab lühiülevaate usbekkidest, nende ajaloolisest kodumaast, traditsioonidest, kirjanikest, kunstnikest, heliloojatest ja usbekkidest maailmas ja Eestis.
Antud sarjas "Rahvused Eestis" on varem ilmunud leedulasi, kasahhe ja venelasi tutvustav trükis.

2) DVD "Etnomosaiik IV". Telesaadete sarja seekordne osa annab ülevaate poola, korea, mordva, dagestani ja bulgaaria traditsioonidest, kommetest ja paljust muust. Autor on Jevgenia Haponen. Varem on välja antud Etnomosaiik I - 9 filmi, Etnomosaiik II - 6 filmi ja Etnomosaiik III – 5 filmi.

Haridusprogrammide Keskuse juhi Ulvi Müürsepa sõnul on tegemist lisaõppevahendiga, mida saab kasutada ühiskonnaõpetuse ja ajaloo tundides. Mõlemad sarjad annavad hea ülevaate sellest, millised eri rahvused Eestis elavad, lisas Müürsepp.

Mõlemad materjalid on ilmunud Haridus- ja Teadusministeeriumi toetusel ning need saadetakse kõikidesse koolidesse.

Zoja Tint
Projektijuht
Haridusprogrammide Keskus

Eestikeelsete ja venekeelsete noorte ühistegevused

Oktoobris leiavad Integratsiooni Sihtasutuse korraldamisel aset eestikeelsete ja venekeelsete noorte ühistegevused Euroopa Sotsiaalfondi toetusel.
Koostöös Briti Nõukoguga toimub Tuleviku Linna Mäng oktoobris Narvas ja novembris Pärnus. Selles osalevad eestikeelsed ja venekeelsed noored ning linnaametnikud. Ühiselt leitakse linnas arendamist vajavad teemad ning pakutakse tuleviku perspektiivis võimalikke lahendusi. Mängu tulemusena valitakse parim lahendus, mis on eelnevalt linnaelanike ja spetsialistide poolt nõustatud. Noored saavad osaleda otsustusprotsessis ja kaasa rääkida noori puudutavatel teemadel.
31. oktoobrist 1. novembrini toimub Viinistul noorteseminar Kas oled valmis?, millest oodatakse osa võtma kuni 100 eestikeelset ja venekeelset noort. Seminari keskne teema on demokraatia. Ettekannete ja töötubade abil saavad noored kaasa rääkida demokraatia lahtimõtestamisel, mõista demokraatlike väärtuste olemust ning osaleda demokraatlikus tööprotsessis.

Koolivälise keeleõppe raames toimub 30. oktoobril seminar 2008. aasta keelelaagrite projektide läbiviijatele, projektikonkursil osalenutele, potentsiaalsetele 2009. aasta projektide taotlejatele ning 2008. aasta keelelaagrites ja pereõppes osalenud eestikeelsetele ja venekeelsetele noortele. Koostöös Luguteatriga vaadatakse üle koolivälise keeleõppe projektide konkursi tingimused, analüüsitakse suviseid tegevusi ning koostatakse ettepanekud venekeelsete noorte eesti keele õppeks väljaspool üldhariduskooli.

Lisainfo:
Lianne Ristikivi
projektijuht
Kultuuri- ja noorsootöö üksus

Oktoobris kuulutatakse välja hankekonkurss „ Eesti ja vene keele täiendkursused noorsootöötajatele“.

Hanke eesmärk on pakkuda noorsootöötajatele, kelle emakeel ei ole eesti keel, võimalust täiendada oma tööks vajalikku noorsootööalast eesti keele oskust. Noorsootöötajatele, kelle emakeel on eesti keel, korraldatakse vene keele täiendkursused noorte esmaseks juhendamiseks vene keeles. Sihtrühma moodustavad 40 noorsootöötajat. Täiendkursused mahuga 60 akadeemilist tundi on plaanis korraldada Harjumaal ja Ida-Virumaal. Hanget rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.

Lisainfo:

Silver Pramann,
projektijuht
Kultuuri ja Noorsootöö üksus

24.–25. oktoobril 2008 toimub Tallinnas rahvusvaheline konverents lõimitud aine- ja keeleõppest

Konverentsil esinevad lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) asjatundjad üle maailma järgmistel teemadel:
• edukate LAK-õppe kogukondade tegevus (oodatud ja ootamatud tulemused )
• LAK-õppe meetodika (head tavad)
• õppimine ja aju-uuringud (uute teadmiste rakendamine õppimise toetamiseks)
• kaasatus, elitaaruse vältimine (LAK-õppe kättesaadavuse laiendamine)
• kultuuridevaheline dialoog (toimetulek kultuuriliste erinevustega klassiruumis)
• edu töömaailmas LAK-õppe kaudu.

Lisainfo:

Made Pandis
projektijuht
Keelekümbluskeskus

Keelekümblusprogrammi metoodikakoolitused (vene keeles)

1..–2. oktoobril toimub keelekümblusklasside venekeelsete ainete õpetajate 2. rühma metoodikakoolituse 3. sessioon Jõhvi Vene Gümnaasiumis.
20.–21. oktoobril toimub vene/inglise keele õpetajatele 2. rühma metoodikakoolituse 4. sessioon Toila koolituskeskuses.

Lisainfo:

Maire Kebbinau
projektijuht
Keelekümbluskeskus

Keelekümblusprogrammi toetava vahetu tagasiside - 5. min vaatluse metoodika

Algab keelekümblusprogrammi koolitus programmiga liitunud koolide juhtidele. Koolitused toimuvad piirkonniti Tallinnas ja Ida-Virumaal oktoobrist – detsembrini 2008. Tallinnas algavad koolitused 17. oktoobril Tallinna Laagna Gümnaasiumis.
Narvas alustab rühm oktoobri lõpus Narva Vanalinna Riigikoolis.

Lisainfo:

Made Pandis
projektijuht
Keelekümbluskeskus

Keelekümblusprogrammi nõustamissüsteemi arendamine

Jätkub keelekümblusprogrammi nõustajate väljaõppe II etapp Avatud Meele Instituudi läbiviimisel, mis kestab september – november 2008. Koolitused toimuvad piirkonniti Tallinnas ja Ida-Virumaal. Koolitustel osaleb 42 tulevast keelekümblusprogrammi nõustajat, kes on läbinud 6-päevase nõustajate väljaõppe I etapi.
Avatud Meele Instituudi juhendamisel jätkatakse õpetajate metoodilise nõustamise kontseptsiooni arendamist.

Lisainfo:

Made Pandis
projektijuht
Keelekümbluskeskus

Eesti-Soome kakskeelsuse seminar

10. oktoobril toimub seminar Eesti Suursaatkonnas Helsingis.
Keele alalhoidmine on oluline, see on osa kultuurist. Ja kultuuriliselt tugevamad on need, kes oma emakeelt teadlikult alal hoiavad. Teise keele õppimine avab uksed uude kultuuri ja aitab seda paremini tundma õppida. Seminaril osalejad saavad ülevaade Keelekümblusprogrammist Eestis.

Lisainfo:

Svetlana Belova
projektijuht
Keelekümbluskeskus

Integratsioonikalender - September 2008

UUDISED

Rahvuskultuuriseltside projektikonkurss

27. augustil lõppes rahvuskultuuriseltside projektikonkurss. Konkursi eesmärk on toetada rahvusvähemuste keele ja kultuuri tutvustamist Eestis.

Esitatavad projektid informeerivad Eesti elanikkonda rahvusvähemuste kultuuriseltside tegevustest ning arendavad Eestis tegutsevate kultuuriseltsid e koostööd.
Konkursile laekus 51 projekti. Konkursi tulemused avalikustatakse septembrikuu jooksul. Projekti tegevused kestavad juunini 2009. Seda rahastab Riigikantselei.

Lisainfo: Kristina Pirgop, Kultuuri- ja noorsootöö üksus

Rahvusvähemuste kultuuriseltside atesteerimine

Septembris käivitab Rahvastikuministri büroo baasfinantseerimist taotlevate rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonide ja nende liikmete atesteerimise. Selle käigus hinnatakse, kas katusorganisatsioon ja selle liikmed vastavad baasfinantseerimise tingimustele (vt. www.rahvastikuminister.ee)  

Tuginedes UNESCO vaimse pärandi definitsioonile, mõistetakse baasfinantseerimise raames vaimse kultuurilise pärandi tegevusi, mis vahetult peegeldavad rahvusvähemuse eripära. See on eeskätt keel, muusika, laulmine, tantsimine, käsitöö, tavade ja kommete järgimine, teadmised loodusest ja maailmast, rahvapidude korraldamine ja tähistamine.

Atesteerimiseks esitab katusorganisatsioon liikmete nimekirja vastavalt nõutud vormile elektrooniliselt aadressile aleksandr.aidarov@riigikantselei.ee. Vorm on kättesaadav aadressil: www.rvke.ee

Atesteerimiseks on moodustatud komisjon, kuhu kuuluvad esindajad Rahvastikuministri büroost, Kultuuriministeeriumist, Haridus- ja teadusministeeriumist, Integratsiooni Sihtasutusest, Tallinna Linnavalitsusest ja Eesti Mittetulundusühingute ja Sihtasutuste Liidust (EMSL). Komisjon vaatab taotletavate organisatsioonide põhikirju, B-kaarte, 2007 majandusaasta aruandeid ning kontrollib eelnevate lepingute täitmist.

25. septembrini 2008 toimuvad atesteerimiskomisjoni kohtumised katusorganisatsiooni esindajatega tagasiside andmiseks ning esilekerkinud puuduste likvideerimiseks.

Oktoobris 2008 kuulutab Integratsiooni Sihtasutus välja rahvusvähemuste kultuuriseltside katusorganisatsioonide baasfinantseeringu taotlusvooru, milles saavad osaleda atesteerimise läbinud organisatsioonid.

Lisainfo: Rahvastikuministri nõunikult: Aleksandr Aidarov, tel. 6935 257, e-post aleksandr.aidarov@riigikantselei.ee

Uued ettepanekute esitamise voorud kutseõppeasutustele “Eesti keelest erineva emakeelega kutseõppurite eesti keele täiendava õppe korraldamine“

Selle programmi raames oodatakse koolide ettepanekuid, kuidas nad ise tahaksid oma õppuritele täiendavat eesti keele õpet korraldada. Eesmärgiks on, et võimalikult paljud kutseõppeasutused saaksid erineval viisil arendada eesti keele õpet, lähtudes just oma õppurite vajadustest ja võimalustest. Õppetöö vormid ja maksumused ei ole ette antud. Mõni kool ehk soovib ettevalmistuskursusi, mõni suvekooli, mõni täiendada praktikaprogrammi või ühildada eriala- ja keeleõpet. Kõik ettepanekud on teretulnud. Oluline on, et need vastaksid ka programmi eesmärkidele ja tegevuse kirjeldusele. Seejärel koostöös ekspertide ja koolidega hakkame keeleõpet korraldama.

Integratsiooni Sihtasutus kogub ettepanekuid kutseõppeasutustelt järgmistel aegadel:

  1. 1. september – 31. oktoober 2008
  2. 1. veebruar – 31. märts 2009
  3. 1. september – 31. oktoober 2009
  4. 1. veebruar – 31. märts 2010

Koolide ideede läbi vaatamine koostöös ekspertidega võib võtta paar kuud (olenevalt õppetöö mahust ja ettepanekute arvust). Kool võib esitada ka mitu ettepanekut. Oluline on teada, et eelarves märgitud summat ei kanta üle kooli arvele, vaid Integratsiooni Sihtasutus tellib vajalikud teenused ise.

Koostööettepanekud palume kindlasti esitada etteantud vormil ning edastada need meile elektronposti teel märgitud aja jooksul. Ettepanekuvormi ja programmi tegevuse kirjelduse leiate www.kutsekeel.ee

Lisainfo: Edydt Johanson, Elukestva õppe üksus

Integratsiooni Sihtasutuse projekti „Muukeelsete töötute täiendkoolitus ja keeleõpe“ tulemused

Kokku 16 kuud tegutsenud projekti peamisteks eesmärkideks oli aidata vähendada muukeelsete elanike töötust ja tõrjutust ühiskonnas ning seeläbi tõsta tööhõivet ja integreerumist Eesti ühiskonda. Selle saavutamiseks korraldati osalejatele tööotsingukoolitused, keele- ja erialakursused, pakuti tööpraktikat ning viidi läbi kutse- ja psühholoogilisi nõustamised. Lisaks keelekursustele toimusid infopäevad, mille raames tutvustati eesti keele riigieksami sooritamise võimalusi ja tingimusi ning jagati teavet EV põhiseaduse tundmise ja kodakondsuse koolitusel osalemise kohta.

Projekti kogumaksumus oli 6 128 068 krooni, millest 80 % moodustas Euroopa Sotsiaalfond ja 20 % Eesti avaliku sektori finantseering.

Lisainfo: Riina Ring, Elukestva õppe üksus

Integratsiooni Sihtasutuse infosüsteemide arendus

Projekti „Toetus riikliku integratsiooniprogrammi rakendamiseks ja integratsiooniga seotud asutuste suutlikkuse tõstmiseks” raames korraldatud hankekonkursi „IS infosüsteemide arendus” võitis Columbus IT Partner Eesti AS.

Hanke eesmärgiks on viia Integratsiooni Sihtasutuse finantsjuhtimine kvaliteedilt uuele tasemele, kaasajastades ja integreerides finantsjuhtimis- ja arvestusprotsessid ning tagades nende efektiivseks toimimiseks vajalikud infotehnoloogilised lahendused. Samuti juurutada elektrooniline dokumendihaldussüsteem, et tõsta asjaajamise operatiivsust ja efektiivsust.

Uuendatud ja kaasajastatud finantsinfosüsteem aitab tagada läbipaistva finantsjuhtimise, piisava finantsjärelevalve ning tõhusa aruandlus- ja kontrollsüsteemi sihtasutuste poolt administreeritavate eraldiste ja vahendite kohta.

Projekti tegevusi rahastatakse EL Üleminekutoetuse, Riigikantselei ja Haridusministeeriumi vahenditest.

Lisainfo: Inna Pusikova, Kodanikuhariduse üksus

Keelekümblusprogrammi nõustamissüsteemi arendamine

Algab keelekümblusprogrammi nõustajate väljaõppe II etapp Avatud Meele Instituudi läbiviimisel, mis kestab september – november 2008. Koolitused toimuvad piirkonniti Tallinnas ja Ida-Virumaal. Koolitustel osaleb 42 tulevast keelekümblusprogrammi nõustajat, kes on läbinud 6-päevase nõustajate väljaõppe I etapi.

Avatud Meele Instituudi juhendamisel jätkatakse õpetajate metoodilise nõustamise kontseptsiooni arendamist.

Lisainfo: Made Pandis, Keelekümbluskeskus

Keelekümblusprogramm õppeaastal 2008-2009

Varase keelekümbluse lasteaiaprogrammis on sel õppeaastal keelekümblusrühmad 27s lasteaias; programmi uustulnukad on Vaivara lasteaed, Kohtla-Järve lasteaiad “Punamütsike” ning “Tuhkatriinu” ja Sillamäe “Päikseke”. Narva “Päikeses” käivad ulatuslikud remonditööd, keelekümblusrühmad jätkavad tööd asenduspindadel.
Programmiga liitunud Tallinna Muhu lasteaias ei avata ka sel aastal ühtki keelekümblusrühma.

Varase keelekümbluse kooliprogrammis jätkavad keelekümblusklassid 14s koolis. Kevadel saavad põhikooli lõputunnistuse varase keelekümbluse programmi esimesed lõpetajad (nelja kooli viiest klassist).

Hiliskeelekümbluse programmis jätkavad keelekümblusklassid 17 koolis.
Narva Joala Kool liideti Narva 6. Kooliga. Narva 6. Kool on valmis jätkama hilises keelekümblusprogrammis.
Seoses reorganiseerimisega klassikaliseks gümnaasiumiks ei osale programmis enam Pärnu Hansagümnaasium.
Värskelt remonditud ruumides alustab programmiga liitunud koolidest Tallinna Karjamaa Gümnaasium.

Lisainfo: Maire Kebbinau, Keelekümbluskeskus

Suureformaadiliste pildiraamatute sari "Loeme koos"

Uue õppeaasta alguseks saavad kõik Eesti lasteaiad Haridus- ja Teadusministeeriumi tellimusel trükitud suureformaadiliste pildiraamatute sarja "Loeme koos." Pildiraamatute komplekt on suunatud 5–7aastastele lastele. Raamatud annavad materjali sõnavara- ja kõnearendusharjutusteks; ainet ja näitlikkust teatud väljendite kordamiseks; impulsse sõnade ja tekstide reprodutseerimiseks, edasiarendamiseks; improviseerimislusti lasteaia õpetajatele eeskuju- ja kuulamistekstide esitamiseks.

Sarja kõik 14 raamatut on kaheksaleheküljelised. Raamatu igal leheküljel asub raamatu eesmärke kandev pilt. Seega sisaldab iga raamat kaheksat pilti (illustratsiooni). Raamatus sisalduvad pildid on lapsesõbralikud, värvilised ja detailirohked.

Raamatute formaat võimaldab raamatute ühist lugemist (sh piltide kirjeldamist) kuni 20liikmelise laste grupiga.

Lisainfo: Maire Kebbinau, Keelekümbluskeskus