MAY 2013

15th year of activity for Integration and Migration Foundation Our People
MISA funded the activity of 87 ethnic cultural societies with a grant round
An active training month awaits the teachers of Sunday schools of ethnic minorities
Drafting development plan “Integrating Estonia 2020” is about to begin

15th year of activity for Integration and Migration Foundation Our People

On 31 March, the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) celebrated its 15th year of activity.

MISA was established on 31 March 1998 under the name of Non-Estonians Integration Foundation. The organisation was called Integration Foundation between spring 2008 and the end of 2009. On 1 January 2010, the Integration Foundation merged with the Estonian Migration Foundation, founded in 1992. Since then, the merged organisation has carried the name Integration and Migration Foundation Our People.

The functions of the Foundation are to facilitate integration processes in Estonian society, coordinate activities related to inbound and outbound migration, publish relevant information and draw up reviews.

We would like to publish here a short version of the speech by two long-serving employees of MISA, Ave Härsing and Eda Silberg, which was delivered at the reception organised to celebrate the anniversary of the Foundation on 11 April. Ave Härsing worked in MISA from 1998 to 2012 and Eda Silberg was employed by MISA in 1999.

Ave Härsing: “In addition to the remarkable weather conditions, 31 March 1998 was important for Estonia for several other reasons, because on that very same day the accession negotiations between Estonia and the European Union commenced, led by the current President of the Republic of Estonia Toomas Hendrik Ilves, the then Minister of Foreign Affairs.”

Eda Silberg: “The 1990s were characterised by the rapid development of Estonian state and society in various areas and by the middle of the 1990s it was clear that the time of illusions had come to an end – the hopes harboured by non-Estonians that the non-Estonians living in Estonia would be automatically granted Estonian citizenship and the bilingual state would continue to exist were crushed. As ended the hopes of Estonians that non-Estonians would leave Estonia or that they would learn the Estonian language quickly and this would resolve all problems.

A lot more attention was given to the topics related to teaching the Estonian language and integration at the beginning of the 1990s. The first Estonian language teaching programmes with the assistance of the EU Phare programme were implemented in the middle of the 1990s. Initiatives were many then but they lacked a common goal and it was difficult to coordinate them. A clear need for a systemic national integration policy emerged, i.e. the need for reform of Russian language schools to integrate them into the unified educational system in Estonia, the separation of Estonian and Russian language media, the complicated socioeconomic situation in the northeast of Estonia that ensued after extensive reorganisations, etc. Here are some numbers for comparison: in 1999, there were 120 general education schools with Russian as the language of instruction and around 200,000 people whose citizenship was unspecified in Estonia. Currently, there are around 80 Russian-language general education schools and 90,000 people with unspecified citizenship.

Ave Härsing: “March has always been a time for pivotal events throughout the history of the Foundation. In 1997, the expert committee established by the Government developed the principles of integration policy, which brought fourth the future Foundation. It took less than three quarters of a year for the Foundation to be established on 31 March 1998. A year later, in March 1999, the Foundation was assigned the task of preparing the national integration programme, which was approved by the Government in March 2000. That was our first integration strategy.

Today, it may sound light and blithe that “oh, it was assigned this task” and then “oh, it was prepared” and “see, then it was already approved”, but in reality it was a stressful and painful time when social agreements were made and different ministries were brought together to work as a team.

When looking back on these 15 years and the two integration strategies now, there is no area that the kind helping hand of the Foundation has not touched, no matter how hard you try to find one.

Our projects cover every stage of a generation; they have followed Estonian people from their birth. For example, our cooperation with Tallinn Maternity Hospital in providing information on early bilingualism. Our activity has touched Estonian crèches and kindergartens, basic schools and upper secondary schools, vocational schools, universities, workplaces and retiree language clubs. It is likely that there is a separate shelf to hold all the materials created by MISA at the National Library of Estonia.

With our activities we have conquered every location in Estonia from Valga on the boarder with Latvia to Kopli peninsula, from the western shore of Saaremaa to Lake Peipus.

Language camps and school trips have taken participants to underground caves and to the heights of Munamägi, the highest point in Estonia, although it is now one metre lower. We have brought people to Estonia from every corner of the world and sent our people all over the world. Once we had a plan to mark every cooperation partner on a Regio world map with pins, but our plan failed, because the map was not visible under all the pins.

We have entered into all areas of life in Estonia, except for animal husbandry and the production of alcohol.

With its projects and cooperation, the Foundation has warmed hearts at Eesti Raudtee, Kreenholm and Silmet, in aviation and electronics industry, schools, hospitals, prefectures, prisons and local authorities. As regards different spheres of culture, we have supported all types of media, national culture and physical fitness, visual arts and literature, singing, dancing and theatre.

We should not end the list of the Foundation’s achievements with the theatre, because people tend to remember only the last part of a long speech. Then what they will remember about MISA is that they are putting on a show! So what good has this hard work given us?!”

Eda Silberg: “I remember a speech by Paul-Eerik Rummo where he said that the key importance of the Foundation has been its role as a breeding ground and testing laboratory for integration ideas. Today we can say that most fields of our work such as language and citizenship training, support projects in the area of the labour market and supporting the identity of minorities have been expedient. While ministries or other foundations have continued with these activities on a larger scale, some of the activities have remained part of the Foundation’s activity programme. For example, the organisation of Estonian language camps, supporting the projects of the societies of ethnic minorities, projects to increase the mobility of labour market and many other tasks”.

Ave Härsing: “In our opinion, the Foundation has its place in the arena of integration as the main professional driver of bold and novel initiatives and this characteristic can be considered the strength of MISA, now and in the past. When we think about it, we have what we need to go forward.”

Eda Silberg: “The value of the Foundation has not been and is not in beautiful premises and modern laptops, but in the people who have been working and will continue to work to improve our society, so that it is more tolerant and offers equal opportunities.”

Ave Härsing: “We feel that it has been a privilege and an honour to be fellow travellers to exceptional people who have worked and are working at the Foundation. It has been a rare opportunity to know you, the people in the audience, to learn from you and together be of benefit to others. Without the years spent in MISA and the people, we would not be who we are today.”

Eda Silberg: “We believe that none of us will stop half way. Thank you and more power to all of us!”
 

MISA funded the activity of 87 ethnic cultural societies with a grant round 

According to the decision adopted by the assessment committee, the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) granted aid to a total of 87 ethnic cultural societies via 9 umbrella organisations. The total amount granted was 135,740 euro.

The results of the application round for base financing of cultural societies of ethnic minorities can be found on the MISA homepage.

The goal of the application round is to strengthen the activity of cultural societies of ethnic minorities as well as support the preservation and promotion of their ethnic cultural heritage and language in Estonia. An additional goal of supporting the activity of cultural societies of ethnic minorities is to draw attention to the multicultural aspect of Estonian society, introduce the specific features of traditional national cultures and inform Estonian society about the activities of the cultural societies of ethnic minorities. The grant round also helps to develop cooperation between the cultural societies of ethnic minorities and with Estonian cultural societies.

MISA will organise the second round of base financing of ethnic cultural societies in May. To keep track of MISA project competitions, please visit the homepage of the foundation http://www.meis.ee/konkursid.

The project competition is financed by the Ministry of Culture within the framework of “Estonian Integration Strategy 2008–2013”.

For more information, please contact: Kristina Pirgop, Coordinator, MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9024, e-mail kristina.pirgop@meis.ee

An active training month awaits the teachers of Sunday schools of ethnic minorities

Two counselling meetings of the European Language Portfolio for the teachers of Sunday schools of ethnic minorities will be held on 8 and 11 May in Tallinn. In addition, training entitled “How to captivate a student?” will be held on 24 and 25 May.

The participants of the counselling meeting can recollect what they learned last autumn with the help of active learning methods, as well as exchange experiences and learn some new methods.

The European Language Portfolio includes generally accepted international standards for measuring and comparing the competence of different languages. The European Language Portfolio enables students to adequately assess their language skills, language learning needs and motivation.

The aim of the European Language Portfolio is to motivate students to expand and diversify their language skills and register their obtained language and cultural skills.

The participants of the counselling meeting will be the teachers that underwent the training introducing European Language Portfolio last autumn. The lecturers were Evelin Müüripeal, Leili Sägi and Merle Taggu. Altogether, 46 teachers can participate in the training.

A four-hour long training session entitled “How to captivate a student?” for 30 teachers will be held on 24 and 25 May in Tallinn. During the training, a sample language class will be given and the participants will be learn how to involve students in the learning process and command their attention. The training will be held by Evelin Müüripeal. Teachers of Sunday schools registered as hobby schools in the Estonian Education Information System are being primarily sought as participants in the training.

The deadline for registration for the training is 15 May. The organisation of the training is financed by the Ministry of Education and Research within the framework of “Estonian Integration Strategy 2008–2013”.

For more information and registration, please contact: Kristina Pirgop, Coordinator, MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9024, e-mail kristina.pirgop@meis.ee

Drafting development plan “Integrating Estonia 2020” is about to begin

The working party of the development plan “Integrating Estonia 2020” has completed the first stage of drafting the plan, i.e. mapping the situation, and is about to start drafting the development plan. The summaries of working parties addressing specific topics that mapped the situation can be found at www.integratsioon.ee.

“In February and March, 15 working parties gathered, the objective of which was to get an overview of the problems in the area, possible solutions and connections with other policy areas,” said Anne-Ly Reimaa, Undersecretary of Cultural Diversity of the Ministry of Culture. According to Anne-Ly Reimaa, the steering group now has an overview of the current situation and problem areas, based on which the focal points of the new development plan for the period of 2014–2020 will be defined.

The summaries of all working parties are posted on integratsioon.ee, a page that introduces the drafting process of the development plan. Overviews about integration indicators in Estonia, the European Union and selected member states; integration terminology; target groups and stakeholders in the field of integration; the situation of Roma people in Estonia; the practice of integration contracts in Europe; and studies and surveys conducted in the field of integration in 1998–2012 in Estonia have been freshly posted to the page.

Most of the mentioned surveys and studies have been carried out by the Institute of Baltic Studies, together with one by SA Poliitikauuringute Keskus Praxis. A working document that supports preparing the new integration plan, entitled “Theoretical assumptions of and current conceptual trends in the integration process” written by the politics professor Raivo Vetik, is also made available on the webpage. 

All surveys can be found on the webpage and summaries of working parties addressing specific topics can be found here.

The steering group of the integration plan consists of representatives of the Ministry of Culture, the Ministry of the Interior, the Ministry of Education and Research, the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, State Chancellery, SA Innove, the Police and Boarder Guard Board, the Estonian Unemployment Insurance Fund, the Ministry of Economic Affairs and Communications and the Integration and Migration Foundation Our People. The “Integrating Estonia 2020” development plan will be completed by the end of this year.

The government approved the proposal for drafting the development plan in autumn 2012. The drafting of the development plan is coordinated by the Ministry of Culture.

For more information, please contact: Anne-Ly Reimaa, Undersecretary on Cultural Diversity of the Ministry of Culture, tel 628 2217, GSM 522 3305, e-mail anne.ly.reimaa@kul.ee   

JUNE 2013

Nearly 50 children received their certificates of citizenship at the Open Air Museum
The work of 27 Sunday Schools were financed via MISA in this school year
MISA presents the results of a study on the effect of language learning development programmes
In-service training programme for teachers of vocational educational institutions is coming to an end

Nearly 50 children received their certificates of citizenship at the Open Air Museum

A festive family information day was held on Sunday, 2 June, at the Estonian Open Air Museum, where Laine Randjärv, Vice-President of the Riigikogu, presented the certificates of citizenship of the Republic of Estonia to nearly fifty children.

The family information day, which has been organised several times in the past, has become a tradition with which the Estonian state remembers its new citizens.

“It is easy to apply for Estonian citizenship for a child below 15 years of age. A child is not required to take the tests on the knowledge of the Estonian language, the Constitution and the Citizenship Act. If all other established conditions are met, it suffices that one parent lodges an application for acquiring the citizenship,” commented Kristi Anniste, Coordinator of the MISA Civic Education and Migration Unit.

“We encourage parents to use this opportunity because later on the procedures are more complicated and time-consuming. Over the years, MISA has offered adults free preparative courses for taking the citizenship test that have to take the tests, and we would like to continue with this in the future,” said Anniste.

More detailed information about applying for citizenship using a simplified procedure can be found on the MISA webpage. Interested parties can get information about free citizenship courses by writing to kodanik.kursused@meis.ee.

The informing project and organisation of free citizenship courses are financed by the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals and via the Ministry of Culture through the state budget within the framework of the “Estonian Integration Strategy 2008–2013”.

For further information, please contact: Kristi Anniste, Coordinator of MISA Civic Education and Migration, tel 659 9062, e-mail kristi.anniste@meis.ee

The work of 27 Sunday Schools were financed via MISA in this school year

27 Sunday Schools of Societies of Ethnic Minorities received support from the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) and the Ministry of Education and Research.

“During the school year, a total of 519 children studied and 72 teachers taught in those 27 Sunday Schools of Societies of Ethnic Minorities. 3–18 year old children and young people from Azerbaijan, Russian, Ukrainian, Uzbekistan, Ingrian-Finnish, Korean, Armenian, Lezgian, Kabardian, Georgian, Tatar and Belarusian origin got an opportunity to acquaint with the language and culture of their ancestors within the framework of supported activities, which is very important for the preservation of cultural traditions,” commented Kristina Pirgop, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit.

“In most Sunday Schools the school year ends with an educational tour to various places in Estonia that help the pupils understand their own cultural background and connect with life in Estonia. In many cases, the tour goes to locations with several historical multi-cultural connection points that show the pupils how differences in cultures can enrich society,” said Pirgop.

For example, the pupils of Tallinn Russian Sunday School will visit Keila-Joa manor, where they can study the places that according to a popular belief inspired the creation of the anthem of the Russian tsar “God Save the Tsar!”.

“These trips help young people to be proud not only of their heritage but also the Estonian cultural environment. This is extremely important for the enrichment of Estonian society and improving the mutual understanding of people living here,” said Pirgop.

Viljandi Society of Friends of Russian Culture has planned to celebrate the successful school year with a trip for pupils and their parents to Haapsalu on 8 June. “The pupils of the Sunday School will go on a trip to Haapsalu with their parents, the aim of which is to introduce the pupils and their parents to Estonia and the traditions of Estonians and Russians. In Haapsalu, they will visit historic sights and the “Russian cottage” of the Russian Museum, but also Ilon Wikland Wonderland and Haapsalu Episcopal Castle,” said Sažida Jalak, Head of the Sunday School of Viljandi Society of Friends of Russian Culture.

The base funding of Sunday Schools of ethnic minorities is provided by the Ministry of Education and Research within the framework of the “Estonian Integration Strategy 2008–2013”.

For further information, please contact: Kristina Pirgop, Coordinator, MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9024, kristina.pirgop@meis.ee


MISA presents the results of a study on the effect of language learning development programmes

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) presents the results of the effect of language learning programmes financed from the European Social Fund. The presentation will take place in the National Library of Estonia on the 25th of June at 11.00 a.m.

A study on the effect of the European Social Fund financed programmes “Development of Language Learning 2007–2010” and “Development of Language Learning 2011–2013” contracted by MISA and conducted by Saar Poll OÜ will be completed in the beginning of June.

“The goals of the study were to summarise the activities performed over six years and provide an input for future initiatives that are important for the development of language learning. During the study, documents related to the programme were analysed, the target groups of the programmes were surveyed, and experts and service providers were interviewed,” explained Eduard Odinets, Head of the MISA Lifelong Learning Unit.

“The main goal of language learning development programmes is to ensure equal opportunities for obtaining education and coping in the labour market for all Estonian residents, regardless of their mother tongue, age or nationality. The target group of these programmes consists of people that do not know Estonian sufficiently, including pupils of vocational schools, students, teachers, public sector employees and many others. The study gives us an overview on how the activities implemented so far have helped people and what new approaches are necessary to be taken in future,” added Odinets.

The study is carried out from December 2012 to June 2013. If you wish to participate, please contact Maria Ratassepp (maria.ratassepp@meis.ee).

For further information, please contact: Maria Ratassepp, Coordinator, MISA Lifelong Education Unit, tel 659 9068, e-mail maria.ratassepp@meis.ee
 

In-service training programme for teachers of vocational educational institutions is coming to an end

In June, 30 teachers of vocational schools that were given the opportunity to improve their knowledge in a school with other language of instruction will complete their in-service training programme at vocational educational institutions.

During in-service training, the teachers can develop their professional and linguistic skills, communicate with colleagues, and participate in cultural events. The in-service training programme is organised with the assistance of the European Social Fund by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) in cooperation with vocational educational institutions in Estonia.

“In-service training as one type of continuing education is organised for the teachers of vocational educational institutions with Russian as the language of instruction in Estonian-language vocational educational institutions and the teachers of vocational educational institutions with Estonian as the language of instruction in Russian-language vocational educational institutions. The teachers upgrade their skills in a school with the other language of instruction over 12 days. In addition, support persons assist the teachers before, during and after their in-service training in sending as well as hosting educational institutions,” described the in-service programme Eduard Odinets, MISA Lifelong Education Unit.

In June, the last teacher will complete this stage of in-service training and so 30 teachers will have taken part in the in-service training since January 2013. The teachers whose mother tongue is Russian and who teach in Russian schools used the opportunity for in-service training most, but there were also teachers whose mother tongue is Estonian that participated in the programme to take an opportunity to be in a Russian language environment. The final event of the in-service training programme will be held on 19 June at Tallinn Flower Pavilion.

“Being in an Estonian language school and in an Estonian language environment was extremely important for me,” said Natalja Tarassova, the teacher of cooking at Sillamäe Vocational School, who took part in the in-service training in Tallinn. “I had the opportunity to practice Estonian and learn new professional skills; I experienced Estonian culture and met Estonian people. The people in the hosting school were warm and knowledgeable.”

An opportunity to partake in in-service training is still open for teachers who have not yet informed about their wish and both schools and teachers can inform MISA of their interest. “It is important to stress that the Estonian teachers are not required to know Russian, because they enter into another language environment with the aim of participating in the study work of the school as the carriers of Estonian language; therefore, teachers whose mother tongue is Estonian are very welcome in the programme,” noted Odinets.

Teachers and schools interested in the in-service training can inform Maria Ratasepp, Coordinator of MISA Lifelong Education Unit, of their wish to be a sending or hosting school via e-mail address maria.ratassepp@meis.ee or telephone 659 9068.

The in-service training of teachers of vocational educational institutions is organised within the framework of the “Development of Language Learning 2011–2013” programme financed by the European Social Fund.

For further information, please contact: Maria Ratassepp, Coordinator of MISA Lifelong Education Unit, tel 659 9068, e-mail maria.ratassepp@meis.ee

 

JULY 2013

Expat Estonians began their summer camps in Estonia
MISA has offered family tutoring to non-Estonian youths for the past 15 years
Funding for projects dealing with citizenship awareness and tolerance approved
MISA allocated nearly 198,000 euros for supporting minority cultures
A survey on the effect of language skill development programmes now available

Expat Estonians began their summer camps in Estonia

On 26 June, the summer camps of language and cultural studies for young people of Estonian origin living abroad began, with the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) supporting the camps for the past thirteen years.

In the three summer camps taking place this year, 66 young people from various states are participating: Ireland, Scotland, Denmark, Sweden, USA, Finland, Belgium, France, Canada, Russia, Ukraine, Belarus, Lithuania, Latvia, Poland, Hungary, Germany, Egypt, Mexico, England, and Italy. In addition, the camp participants include young native speakers living in Estonia, who act as support students.

The camp exchanges take place from 26 June to 6 July at the Merelaiu Holiday Centre, from 9-20 July at the Annimatsi camping site and from 30 July to 10 August at the Venevere Resort Village.

“The wide-ranging camp programme helps the young people become familiar with the culture and traditions of their ancestors and learn Estonian through various common activities and with the help of our local native speakers. In the course of each language exchange, there is an excursion to Tallinn, and they will also get to know the various sites near the camp site,” Jana Tondi, the head of the Multicultural Education Unit of MISA said on the nature of the camps.

Additionally, the camps include language lessons as well as an introduction to life in Estonia, and making and maintaining a connection to Estonian cultural space is encouraged.

“Estonian language camps are very important to young people of Estonian origin, because it is only once they have arrived at the camp that they realise where their ancestors are really from. The camp is also important for the young people living in Estonia because in communicating with youths of Estonian origin the young people living here realise the importance of preserving and propagating their language and culture,” Tondi said.

The language and cultural camps for expat Estonians are held within the framework of the national compatriots programme, which aims to preserve the cultural ties of Estonians living outside the territory of the Republic of Estonia, and to support co-operation with Estonians living here. The summer camps of expat Estonian youths is funded by the Ministry of Education and Research and the Ministry of Culture.

For additional information, please contact: Epp Adler, project manager for MTÜ HeadEst, e-post epp@headest.ee and Jana Tondi, head of the Multicultural Education Unit of MISA, phone 659 9069, e-mail jana.tondi@meis.ee.

MISA has offered family tutoring to non-Estonian youths for the past 15 years

For fifteen years, the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) has offered family tutoring to non-Estonian speaking youths and third country nationals.

The aim of the family tutoring is to learn about the Estonian cultural sphere and Estonian more efficiently while living with an Estonian family.

Since 1998, nearly 20,000 youths have taken part in language camps and family tutoring under the aegis of MISA. For fifteen years, family tutoring has also been organised in Võrumaa, which has a highly motivated and functioning network of families and the willingness to take in children with a different first language for a few days. Pille Kulberg has organised family tutoring for 15 years and considers it to be one of the most efficient methods of integration. “This is not to underestimate the work done in language camps, where they have many non-Estonian students together at the same time; however, in the case of family tutoring, the work with the children of the target group is more intense and the individuality of the children is taken more into account. It also suits children who tend to be more shy and home-loving,” Kulberg explains. “At the moment, I am involved with the biggest project of my life – from the winter of 2012 until the summer of 2013, a hundred children from the target group are learning Estonian language and culture in families in Võrumaa,” Kulberg said.

Kulberg is happy that her family tutoring programmes have been successful and she lists the strong family network, support from the leadership and parents of the Narva Humanitaargümnaasium and many other contributors as essential factors. “It would be impossible to pull off such a great project without such close co-operation and helping hands,” she believes.

The head of the family tutoring in Võrumaa is not thrilled about the reports required for organising the activities; however, she claims that she has realised that there is no escape from bureaucracy. For her, the sparkle in the eyes of the students and the sincere words of thanks of the parents make up for all the difficulties.

Fourteen-year-old Anna Antipova, who has attended family tutoring three times, says that this form of study has made it considerably easier for her at school: “My grades in Estonian have improved. I like it in Sõmerpalu! I know many Estonian children, we go swimming in the Tamula lake in Võru and go for walks together on Suur Munamägi hill, in Rõuge and to Vastseliina castle. I liked all the families I have lived with because they are kind and friendly.”

Twelve-year-old Kirill Pavlov has stayed with Estonian families in Southern Estonia on a whopping five occasions. “I like it in Sõmerpalu, because I have a lot of friends here; the weather is warm and there is a lake. There are lots of fun things to do, like going hiking in Luhasoo and attending handicraft days.” According to Kirill, family tutoring has brought him many new friends and his grades have improved at school. Attending a school in Narva, Kirill only gets top marks in Estonian.

Kirill’s contemporary Anastassija Sasonova has stayed in the linguistic and cultural environment of Southern Estonia on four occasions. She also delights in the Sõmerpalu life and claims to know all the local children. The young girl loves the warm weather of Southern Estonia and the nearby lake and many fun activities that she can take part in with her local family. “Rõuge is the most beautiful; there is a handicraft workshop there, where I made a clay vase last year. And in Võru, there is a fair during the Folklore Festival, where you can see many interesting things! I have learnt a lot and I can speak much better Estonian,” says Anastassija, whose Estonian teacher is happy to hand out only top marks to her.

This year, family tutoring is available to children and young people aged 7-19, who are third country nationals or without citizenship, offering them an opportunity to make contacts with Estonian nationals and speakers and learn Estonian through activities. Family tutoring enables the young people to live with an Estonian family for 10-14 days, take part in their everyday family life and also accompany them on day trips and to cultural events.

For additional information, please contact: Sandra Nuudi, co-ordinator of the Multicultural Education Unit at  MISA, phone 659 9855, e-mail sandra.nuudi@meis.ee.


Funding for projects dealing with citizenship awareness and tolerance approved

The Integration and Migration Foundation Our People (MISA) supported 11 projects with more than 31,000 euros in order to expand students’ knowledge of Estonian society, value in being an Estonian citizen and enhance their tolerance in a multicultural team.

The additional aims of the project competition included supporting co-operation between students with various first languages and ingraining the tradition of the citizen’s day.

“The project competition attracted 34 applications dealing with the themes of the War of Independence, explaining the opportunities of specialised studies and work to students, giving meaning to Estonia as a homeland and introducing well-known Estonian cultural figures with a different cultural background,” commented Toivo Sikk, co-ordinator of the Multicultural Education Unit of MISA.

Sikk was pleased that the competition proved popular, but he emphasised that before submitting their projects, the applicants must take more care in reading the guidelines of the competition, acquaint themselves with the terms and aims, and make sure they meet the budgetary requirements of the competition.

Grants were given to Võru Kesklinna Gümnaasium (Central Secondary School of Võru), 6th School of Narva, non-governmental organisation “Sebra”, Kammer School, Ehte Humanitaargümnaasium (Ehte Secondary School of Humanites), Foundation Unitas, Estonian Basic School of Sillamäe, Youth Organisation Plast, non-profit organisation Tartu Koidu Keskus, non-profit organisation Vaba Vaade and the Secondary School of Tapa.

The project competition is funded by the Ministry of Education and Research within the framework of the Estonian Integration Strategy 2008-2013.

For additional information, please contact: Toivo Sikk, co-ordinator of the Multicultural Education Unit of MISA, phone 659 9850, e-mail toivo.sikk@meis.ee.

MISA allocated nearly 198,000 euros for supporting minority cultures

The Integration and Migration Foundation Our People (MISA) allocated 197,606.92 euros via the basic financing round of applications of the cultural societies of ethnic minorities, and in total, supported the activities of 142 ethnic cultural societies and nine umbrella organisations.

The aim of the round of applications was to secure the activities of the cultural societies of ethnic minorities, and support their work in preserving and advancing their national heritage and language in Estonia.

The project competition enabled the state to acknowledge Estonia’s multiculturalism as well as introduce the characteristics of traditional ethnic cultures and activities of cultural societies of various ethnic minorities. The project competition also advances the co-operation between different cultural societies and co-operation with Estonian cultural societies.

The list of successful applicants is available on MISA’s website

Basic financing grants for ethnic cultural societies and their umbrella organisations are funded by the Ministry of Education and Research within the framework of the Estonian Integration Strategy 2008-2013.

For additional information, please contact: Kristina Pirgop, co-ordinator of the Multicultural Education Unit of MISA, phone 659 9024, e-mail kristina.pirgop@meis.ee.

A survey on the effect of language skill development programmes now available

A survey commissioned by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) and carried out by pollster Saar Poll on the effect of programmes “Language Learning Development 2007-2010” and “Language Learning Development 2011-2013” funded by the European Social Fund, is now available.

The survey included a document analysis and feedback questionnaires among the target groups, using various study methods. The document analysis indicated that, from a practical perspective, the aimed volumes have largely been reached and surpassed. Participants of the survey who took part in language studies – the students of vocational schools and higher education institutions, as well as adult language students – have mostly become aware of the nuances of their improved language skills as a result of the courses: half of the students think that their language skills improved and that they will use their new language skills in their everyday and professional life.

In addition to the positive academic results, it must be noted that the need for additional language studies for participants of the programmes remains significant: among adult language students, 97 per cent think that additional language classes are necessary; among university students, the percentage is 86. The demand for additional training for teachers is somewhat smaller than that of the students; however, 83 per cent feel that they will need more similar training courses in the future, which includes improving their skills in teaching techniques as well as the Estonian language. 

The viability of current activities is satisfactory: 4/5 of experts said that some activities launched within the framework of MISA’s language learning programmes have been applied after the programmes have ended. According to service providers, around half of the activities launched within MISA’s language learning programmes have been continued after the programmes have ended. At the same time, the survey showed that neither the service providers nor MISA have the necessary funds to continue these activities without support from Enterprise Estonia (EAS).

The survey was carried out from December 2012 to June 2013. The survey report and a summary are available at http://www.meis.ee/uuringud. The press release with a summary of the survey is available here.

For additional information, please contact: Maria Ratassepp, co-ordinator of the Lifelong Learning Unit of MISA, phone 659 9068, e-mail maria.ratassepp@meis.ee.

AUGUST 2013

 MISA continues with Estonian language courses
New activities announced for increasing the competitiveness of young people on the jobs market
The publication of the methodical compilation for participants and organisers of family tutoring

MISA continues with Estonian language courses

According to the decision of the inspection board, Integration and Migration Foundation Our People (MISA) allocated more than 202,000 euros to the projects of the non-profit organisation Folkuniversitetet Estonia and to the Edukool foundation, in order to offer free Estonian language classes on level B1 and conversation skills courses for less privileged people who are not citizens of the European Union.

In addition to supporting the traditional preparatory courses for the B1 proficiency examinations, this year MISA will also support holding conversation skills classes in Estonian. As a result of the completed competition, Folkuniversitetet Estonia will organise the preparatory courses for the B1 proficiency examination for at least 200 less privileged third-country nationals and stateless people, starting from this autumn. Foundation Edukool will carry out conversation skills courses for at least 200 adults who must also be third-country nationals or stateless people.

In total, 82,353.40 euros was allocated to Folkuniversitetet Estonia for holding Estonian language classes. Foundation Edukool was allocated 120,044 euros in total.

“Less privileged people, such as the unemployed, pensioners, disabled people, least privileged or people with low income and young parents, were chosen as a target group because they often lack the means to take part in Estonian language classes,” Kristi Anniste, coordinator of civic education and migration unit at MISA, explained the definitions.

“With these free courses, citizenship is essential – participants cannot be citizens of the European Union, the European Economic Area or Estonia. This condition was set by the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals,” Anniste emphasised.

In addition to this project, MISA offers other possibilities for language studies where citizenship is not a decisive condition. For instance, people have been reimbursed with up to 320 euros with the support of the European Social Fund for every language exam passed. Applications for reimbursement of language studies expenses via the ESF can be submitted until 30 September 2013 and over the years, thousands of people have been reimbursed. Reimbursement is available for language studies expenses made two years prior to the proficiency examination, after which applications can be submitted. Additional information on the reimbursement of language studies expenses is available here.

Additionally, MISA has offered free language studies for people from various fields – the participants have included unemployed and less educated people, teachers, school directors, policemen, medical staff, and many others. Various opportunities for studying Estonian are also on offer for young people, such as staying with native-speaking families and Estonian language camps.

Estonian language courses for third-country nationals and stateless people and people of lesser means are funded by the state via the Ministry of Culture and the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals within the framework of the Estonian Integration Strategy 2008-2013.

For additional information, please contact: Kristi Anniste, co-ordinatorof the Civic Education and Migration Unit of MISA, tel 659 9062, e-mail kristi.anniste@meis.ee

New activities announced for increasing the competitiveness of young people on the jobs market

The project competition held by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) titled “Increasing the Competitiveness of the Young on the Job Market, Activities for Third-Country Nationals” was won by BDA Consulting, which was allocated 49,900 euros for improving the career skills of young third-country nationals.

“The general aim of the project competition is to support the active employment of young third-country nationals and stateless people living in Estonia, backing their integration into the society,” Jana Tondi, head of the Multicultural Education Unit of MISA, explained.

“Unemployment among young people is very high in Estonia and Europe and it is higher among those who do not have sufficient Estonian skills. Third-country nationals are listed separately as a risk group in the employment service and subsidies act. This target group is very vulnerable and the inclination to emigrate is greater among young people who have a different citizenship and first language,” Tondi said.

“At the same time, these young people have been educated in Estonia and it is unreasonable for the Estonian state that the young people, in whom the state has invested and who have a connection with Estonia, should move abroad to fulfil their potential. Our society is also ageing and there has been a lot of talk about the shortage of qualified labour – that is why it is reasonable to invest in people living here,” Tondi said and added that investing in third-country nationals arises from the aims of the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals.

Under the leadership of BDA Consulting, at least 150 young people will be given the opportunity to take part in activities focused on career planning and increasing their competitiveness on the job market. The project competition for increasing the competitiveness of young people on the job market is held for the second time and in the first round of applications, more than 200 young people from the target group were able to enhance their professional and personal skills.

The project competition attracted seven applications in total and the board selected BDA Consulting’s project “Career Planning for Young European Third-Country Nationals. Project “Who Should I Become?” as the winner.

The activities of the project “Who Should I Become?” support the general integration of young third-country nationals and stateless people and more specifically, into the job market and education system. The target group of the project are no less than 150 young people aged 16-26, living mainly in the Harju and Ida-Viru counties, who are offered various supporting and practical activities for career planning, introducing opportunities for further studies in Estonia, and also ensuring the availability of project materials in the participants’ native languages. The project activities start this August and the project lasts until October 2014.

The activities of the project are funded by the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals and the state via the Ministry of Culture within the framework of the Estonian Integration Strategy 2008-2013.

For additional information, please contact: Jana Tondi, head of the Multicultural Education Unit of MISA, phone 659 9069, e-mail jana.tondi@meis.ee.

The publication of the methodical compilation for participants and organisers of family tutoring

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) and publishing house Iduleht published a compilation aimed at assisting non-Estonian families participating in family tutoring and teachers of language camps.

“Unlike regular Estonian language classes, the language environment provided by family tutoring and language camps enables the students to use Estonian actively, regularly and in very different activities. The new compilation offers the organisers of family tutoring and language camps some methodical advice and practical ideas on how to plan language studies better and more efficiently,” Jana Tondi, head of the Multicultural Education Unit of MISA, commented.

According to Tondi, the compilation is mostly aimed at supporting language studies outside the formal language lessons. “The compilation is useful for all Estonian teachers, because it contains all exercises and games that develop all language skills. Many of these can be played both outdoors in the summer as well as indoors and in language classes,” Tondi said.

The compilation has a new design and it contains two previously published methodical guidelines: “Let’s Play in Estonian. A Methodical Guide for Teaching Estonian in Families” (by Leelo Kingisepp, Kadi Salu and Kadi Kaljola) and “The Language Teacher’s Camp Book. Handbook for the Estonian Teacher of a Language Camp” (by Siiri Laidla and Ülle Lennuk).

The compilations will be handed out for free to language camp teachers, organisers of family tutoring and libraries. In total, 200 copies were printed.

The publication of the methodical compilation was commissioned by MISA and supported by the Ministry of Education and Research.

For additional information, please contact: Maarja Mänd, co-ordinator of the Multicultural Education Unit of MISA, phone 659 9853, e-mail maarja.mand@meis.ee

 

SEPTEMBER 2013

Estonian language courses for partially sighted and hard-of-hearing adults begins
Applications for compensation of Estonian language studies’ costs will be received until the end of September
Citizen’s Day e-quiz for young people will be organised again!
An essay competition on participating in society for young people begins in October
A new application round for Sunday schools of national minorities opens

Estonian language courses for partially sighted and hard-of-hearing adults begins

Partially sighted and hard-of-hearing adults are awaited for basic level Estonian language courses in Tallinn and Ida-Viru County. The courses have been specially developed to keep in mind the needs of partially sighted and hard-of-hearing persons.

“In cooperation with Sola Integra OÜ and the Estonian Support Union of Deafblind and with the support provided by the European Social Fund, study materials were prepared for additional study of Estonian for adults with special needs to develop their communication skills in the Estonian language and assist them in their daily life,” explained Eduard Odinets, the Head of the Lifelong Learning Unit of the Integration and Migration Foundation Our People (MISA).

According to Odinets, there were no study materials that satisfied the needs of hard-of-hearing and partially sighted persons in Estonia, but the language study methods of partially sighted and hard-of-hearing people significantly differ from regular language teaching methods. “Learning a foreign language without the use of sight and hearing is very difficult. A large part of regular language teaching is primarily based on reading and listening exercises making regular materials unhelpful for partially sighted and hard-of-hearing people, which is why there was a pressing need for special study aids,” said Odinets.
Now study kits for partially sighted and hard-of-hearing persons have been prepared and Estonian language courses organised by OÜ Sola Integra that acknowledge the needs of partially sighted and hard-of-hearing persons will start already in October.

A study kit “Stories of life itself” designed for partially sighted persons comprises audio clips and worksheets on 20 topics and includes a glossary and a teacher’s manual. A study kit “The stories of Pille and Lauri” designed for hard-of-hearing adults to learn Estonian has worksheets on 20 topics and includes videos and electronic exercises, a dictionary and a teacher’s manual. A special part deals with the correct pronunciation of Estonian phonemes.

Both prepared kits of study materials meet the requirements of language level A2 set by the Common European Framework of Reference for Languages and enable people to learn Estonian with the help of a teacher as well as independently following the instructions given in the teacher’s manual.

OÜ Sola Integra will organise Estonian language studies for adults with special needs using these new learning materials. Additional information on how to participate in the course can be obtained from the e-mail addresses anita@koolitaja.ee or tiit@koolitaja.ee. The course will start in October.

Language learning for partially sighted and hard-of-hearing persons is financed by the European Social Fund within the framework of the “Language Learning Development 2011-2013” programme of the measure “Language Learning Development” of the priority axis “Lifelong Learning” of the Human Resources Development Operational Plan.

For further information, please contact: Tea Kotkas, Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9061, e-mail tea.kotkas@meis.ee

Applications for compensation of Estonian language studies’ costs will be received until the end of September

The Integration and Migration Foundation Our People (MISA) reminds everybody that have passed the Estonian language proficiency examination in May and June that within the framework of the ending European Social Fund programme compensation of language study costs can be applied for until the end of 30 September of this year.

Starting from October, compensation of costs can be applied for only from the state budget via Foundation Innove in cases specified in the Citizenship Act and the Language Act, i.e. after passing the examinations required when applying for the citizenship of the Republic of Estonia or the proficiency examination within the term prescribed in a precept issued by the Language Inspectorate.

MISA compensates language study costs within the framework of the “Language Learning Development 2011-2013” programme of the measure “Language Learning Development” of the priority axis “Lifelong Learning” of the European Social Fund Human Resources Development Operational Plan.

Additional information about the requirements set for compensation and necessary forms are available on MISA web page.

For further information, please contact: Riina Ring, Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9030, e-mail riina.ring@meis.ee

Citizen’s Day e-quiz for young people will be organised again!

The Integration and Migration Foundation Our People (MISA) will organise once again the Citizen’s Day quiz to mark the Citizen’s Day of the Republic of Estonia celebrated on 26 November.

The quiz will be opened on 25 November and will continue until 6 December. The e-quiz includes also video and auditory questions besides regular questions.

Citizen’s Day is dedicated to the citizens of Estonia, their rights and obligations. The goal of the quiz is to make young people think about citizenship and motivate them to acknowledge what it means to be a citizen of Estonia.

On Citizen’s Day, 7th-9th grade pupils of general education schools and also pupils of vocational schools compete in their knowledge about citizenship for the eleventh year. For the first time, the Citizen’s Day quiz will also be organised for pupils of 5th and 6th grades of general education schools. The questions for the quiz for the younger participants have been prepared by undergraduates or pupils that have just graduated from the general education schools. In addition to the country wide Internet quiz, the Citizen’s Day quizzes will be organised in counties as well as schools.

“The idea of being a citizen of Estonia and behaving as a citizen was one of the objectives of the Non-Estonians Integration Foundation (presently the Integration and Migration Foundation Our People) from its establishment. Although more than 10 years ago there was a lot of talk about the need and possibilities of learning Estonian, very little was explained to people with undefined citizenship about the basic requirements for acquiring Estonian citizenship and also what rights being a citizen gives them. These topics were not explained in depth,” said Toivo Sikk, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit.

“People are aware that a citizen must know the language of the country, but a good citizen must also understand the history and know the laws of the country. A good citizen knows what customs are accepted in the country and respects different ethnic groups living there. This definition of the citizen provides a wide base for the quiz questions. A good citizen should know as much as possible about the country of which citizen he/she is,” said Sikk.

In ten years, more than 35,208 schoolchildren and almost 2,000 people outside the school system have replied to the quiz questions, because last year was the first year when all other interested were allowed to participate in the quiz.

The Provincial Assembly (Diet) adopted a regulation about the citizenship of the Estonian Democratic Republic on 26 November 1918 establishing the legal definition of the Estonian citizen for the first time. Citizen’s Day is celebrated in Estonia since 1998.

For further information, please contact: Toivo Sikk, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9850, e-mail toivo.sikk@meis.ee

An essay competition on participating in society for young people begins in October

An essay competition for schoolchildren organised by the Ministry of Education and Research and the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) with the objective of encouraging young people to think what an active involvement in society means will be opened on 14 October.

Works authored by pupils of 7th-12th grade and vocational schools to the essay competition “What an active involvement in society means to me, a citizen of Estonia?”, which is organised for the third year in a row, may be submitted until 1st November. The competition is organised as part of the Citizen’s Day celebration.

The essays must be written in Estonian, have rich vocabulary and be up to two pages (3,600 characters) long. The assessment criteria are a logical structure of the text, its coherence and fluency.

“We would like to see that the writer of the essay understands the set task, knows how to emphasise the importance of the text and argument the points in the writing. When reading an essay, we would like to understand the author’s world-view, his/her experience and interpersonal relationships. We would like to see that young Estonian citizens are aware of the impact on society of what they have said or done,” commented Toivo Sikk, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit.

More detailed requirements of the essay competition will be published on the MISA homepage on 10 October. After the end of the essay competition, summaries of assessors and best authors will be disclosed on the same homepage.

For further information, please contact: Toivo Sikk, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9850, e-mail toivo.sikk@meis.ee

A new application round for Sunday schools of national minorities opens

The Integration and Migration Foundation Our People (MISA) offers support to Sunday schools of national minorities for their development and for covering costs related to everyday work.

“Sunday schools that have activities assisting non-Estonian children in developing their mother tongue and shaping a positive attitude towards it are being awaited in the application round. Support will be given to Sunday schools and activities that also introduce national culture and customs, Sunday school activities and increase the cooperation between Sunday schools,” explained Kristina Pirgop, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit.

The applicants must be registered in the Estonian Education Information System and organise studies related to mother tongue, national culture and history for at least 100 academic hours in a year.

The support is designed for study activities that last up to 9.5 months and will not commence before 1 September 2013. The activities must be completed before 16 June 2014. The study activities must be carried out in Estonia and the pupils must be between 3-18 years of age. Sunday school pupils must be representatives of national minorities by origin whose culture and language is the basis of the application of the particular Sunday school.

The deadline for the submission of applications is 8 October. Documents of the application round and additional information will be available on the homepage of the Foundation soon.

The application round is financed through the Ministry of Education and Research from the state budget and within the framework of the Estonian Integration Strategy 2008-2013.

For further information, please contact: Kristina Pirgop, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9024, e-mail kristina.pirgop@meis.ee

 

OCTOBER 2013

A study on the educational options and scholastic proficiency of new immigrant students
Counselling seminars for heads and teachers of vocational schools continue
The updated Citizen’s Handbook published
The catalogue of Estonian textbooks for general education schools now completed
New instruction material for supporting independent language studies soon to be completed
A survey on the use of Estonian in Russian-language vocational secondary education will be conducted
Praxis published an extensive report on the inclusion process of non-citizens
A seminar for the members of the steering group of “Integrating Estonia 2020” was held
Several foreign delegations visited MISA in September

A study on the educational options and scholastic proficiency of new immigrant students

A study commissioned by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) on the educational options and scholastic proficiency of new immigrant students has been completed.
According to Liis Kasemets, the project manager at OÜ Mindipark, which carried out the study, the background of the people who have arrived in Estonia and began their studies at comprehensive schools in the last three years varies greatly in terms of ethnicity and home country, with nearly a third being made up of the children of returnees.

“Little over half of the children of new immigrants have gone to Estonian schools and the largest number of students, whose language of instruction is not Estonian, attend Estonian schools. According to teachers, approximately half of the new immigrant students struggle in their studies and the difficulties are mostly related to insufficient proficiency in the language of instruction, especially with Estonian. Difficulties entail, for example, the terminology, grammar and other similar aspects of subjects. Generally, the scholastic proficiency of new immigrants is similar to their contemporaries, and according to both teachers and parents, the proficiency of the majority of them, i.e. 75-80 per cent, responds to the students’ abilities,” Kasemets said.

Kasemets added that integrating the number of new immigrant students who have entered the Estonian educational system in recent years seems to be within the capabilities of schools. “Decisions are made based on specific cases, and fixed strategies for actions in teaching new immigrants are usually implemented in international schools and perhaps a few regular schools; however, the schools need additional means for organising the studies of new immigrants, for providing additional lessons, teaching assistants, creating or procuring special study materials, providing studying support and helping with cultural adaptation,” Kasemets explained.

The study also showed that to ensure a greater scholastic proficiency among new immigrant students, schoolmates and classmates as well as parents must be encouraged to get involved. Special attention should be paid to pre-teens, who tend to socialise with Estonians less, and to teenagers who name their contemporaries as their preferred socialising partners and helpers. The analysis of the study recommends paying more attention to informing the families about the Estonian education system and the functioning of specific schools on state, local and school level. The study states that when it comes to how the new immigrant students adjust, the school making contact and maintaining regular communication is an essential condition.

The wider aim of the study on the scholastic proficiency and educational options of new immigrant students was to look into how students who have recently moved to Estonia are coping academically and socially and what conditions are created for them. The study analysed the organisation of studies, academic results, social coping, as well as the attitudes of parents and teachers. The study mainly focused on new immigrant students at all levels of Estonian comprehensive schools.

The results of the study are available on MISA’s website. The project is funded by the state via the Ministry of Culture and the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals within the framework of the Estonian Integration Strategy 2008-2013.

For additional information, please contact: Maarja Mänd, co-ordinator of MISA’s Multicultural Education Unit, phone 659 9853, e-mail maarja.mand@meis.ee

Counselling seminars for heads and teachers of vocational schools continue

Led by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA), the counselling seminars for heads and teachers of vocational schools continue in October.

The seminars aim to inform the heads and teachers of vocational schools about available counselling, and the partial introduction of Estonian as the language of instruction on the level of vocational secondary education. In addition, the seminars also offer information on implementing integrated subject and language courses and talk about options to support students whose first language is different from the language of study in both the organisation as well as methods of study.

In addition to three counselling seminars held in Narva, Jõhvi and Sillamäe, MISA also plans to hold two more seminars in Tallinn this autumn.

“The advantage of the seminars is the opportunity to take part in group counselling, where the heads and teachers of vocational schools have a chance to get advice and find answers to questions related to the studying process. Group counselling makes it easier to learn about the challenges of other schools and find better solutions for organising one’s work,” Head of the Lifelong Learning Unit of MISA Eduard Odinets explained.
“We urge heads of schools and teachers to participate, because the seminars offer an opportunity to interact with their colleagues from other schools, get new ideas for problem-solving and find better practical solutions,” Odinets encouraged.

The seminars are held within the framework of the “Language Learning Development 2011-2013” programme of the measure “Language Learning Development” of the priority axis “Lifelong Learning” of the European Social Fund Human Resources Development Operational Plan. Participation in seminars is free of charge for heads and teachers of vocational schools.

For additional information, please contact: Marje Sarapuu, Co-ordinator of MISA’s Lifelong Learning Unit, phone:  659 9068, e-mail: marje.sarapuu@meis.ee

The updated Citizen’s Handbook published

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) has published an updated Citizen’s Handbook, which is intended as an aid to people planning to apply for Estonian citizenship.

“In co-operation with Ilmamaa Publishers, we have made considerable updates to the existing citizen’s handbook. The new handbook contains information on the functioning of the Estonian state and all kinds of important information useful to the future citizen,” coordinator of MISA’s Civil Education and Migration Unit Igor Ljapin commented.

“The handbook gives an overview of the Estonian state on a very different level – for instance, you can learn about rights and obligations, citizenship, safety and national defense, as well as healthcare, the job market and education,” Ljapin added. Additionally, the handbook covers various subjects related to family, home, Estonian civil society, entrepreneurship, and the European Union.

Updating the Citizen’s Handbook was funded by the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals and by the state via the Ministry of Culture within the framework of the “Estonian Integration Strategy 2008-2013”. You can read the Citizen's Handbook here!

For additional information, please contact: Igor Ljapin, coordinator of MISA’s Civil Education and Migration Unit, phone 659 9034, e-mail igor.ljapin@meis.ee

The catalogue of Estonian textbooks for general education schools now completed

A catalogue of teaching materials, commissioned by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA), has been completed, giving an overview of Estonian textbooks used in forms 4-12 at Estonian general education schools.

The target group of the catalogue is the subject teachers at schools with a language of instruction other than Estonian, who teach their subjects in Estonian.

“The catalogue offers the teachers a quick overview of available Estonian textbooks and allows them to decide whether the books are suitable for their students. For a more informed decision, however, it is definitely necessary to take a closer look at the study materials,” Mare Kitsnik, the editor of the catalogue, commented.

The catalogue contains a list of essential textbooks in Estonian for forms 4-12 in Estonian schools with bibliographical information on the materials. The catalogue also gives an overview on whether the specific item helps or hinders the learning process of a student whose first language is not Estonian. The assessment is based on the observations and analysis of an expert.

The catalogue was compiled by Niina Rock, the librarian of the Haabersti Russian Upper Secondary School, and Mare Kitsnik, a freelance expert on Estonian as a second language. The catalogue of textbooks is available on MISA’s website.

The catalogue of textbooks was commissioned by the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) and funded by the Ministry of Education and Research.

For additional information, please contact: Maarja Mänd, Co-ordinator of MISA’s Multicultural Education Unit, phone 659 9853, e-mail maarja.mand@meis.ee

New instruction material for supporting independent language studies soon to be completed

The institute of Estonian Language and Culture at Tallinn University is about to complete guidelines for adult language students who wish to maintain and perfect their Estonian skills. The instruction materials are aimed at people who have attended Estonian language classes and help to maintain their language skills even when they have no wish or opportunity to interact in Estonian on a daily basis.

The supplementary materials compiled by language expert and Ph.D. Helena Metslang are meant to be used after completing language courses, e-language studies, language practice, fellowships/practices, language clubs or other form of language studies, but the materials can also be used in parallel with studies.

The guidelines will be translated from Estonian to Russian and English and will be made available to language students and teachers by the end of the year, free of charge and both electronically as well as in print.

The instruction materials for maintaining language skills are compiled within the framework of the “Language Learning Development 2011-2013” programme of the measure “Language Learning Development” of the priority axis “Lifelong Learning” of the European Social Fund Human Resources Development Operational Plan.

For additional information, please contact: Tea Kotkas, Co-ordinator for MISA’s Lifelong Learning Unit, phone 659 9061, e-mail tea.kotkas@meis.ee

A survey on the use of Estonian in Russian-language vocational secondary education will be conducted

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) contracted OÜ Saar Poll to conduct a survey to analyse how the official language is being used in the study process at vocational education institutions that offer vocational secondary education in Russian.

“A survey will be carried out in September and October among the pupils, teachers and heads of schools of vocational schools that provide vocational secondary education in Russian to determine their attitude towards the transition to instruction in Estonian. The primary objective of the survey is to find out on which premises it is possible to start the implementation of instruction in Estonian at the level of vocational secondary education at vocational schools in near future,” Eduard Odinets, the Head of Lifelong Learning Unit of MISA, explained.

The survey will be conducted in all twelve vocational education institutions of Tallinn and Ida-Viru County that provide vocational secondary education in Russian.

“The pupils are asked about the acquisition of Estonian language, their assessment of studying Estonian at vocational education institutions and learning subjects in Estonian. Estonian language teachers will answer the questions regarding the volumes and effectiveness of Estonian language learning in Russian-language groups, methods used and study materials,” Odinets said.

The teachers of general subjects and specialty modules have to assess, among other things, their readiness to start teaching their subject or module to Russian-language groups in Estonian at the level of vocational secondary education in the following two academic years. The questionnaires for the heads of schools include the topic of availability of required resources and the biggest hindrances in the transition to instruction in the Estonian language.

The survey was prepared in cooperation with the Ministry of Education and Research to support the transition of Russian vocational secondary education groups to Estonian-language instruction in compliance with the current Vocational Education Institutions Act. The transition to instruction in Estonian at the level of vocational secondary education must be completed no later than by 1 September 2020.

The results of the survey will be used to map the actual situation and offer improved measures to ensure a smooth transition to Estonian-language instruction for pupils, teachers and heads of schools. The survey contracted by MISA is a repeat survey. A similar survey was conducted in 2009. The survey is being financed from the resources of the European Social Fund programme “Developing language learning 2011–2013”.

For further information, please contact: Liilika Raudhein, Coordinator, MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9841, e-mail liilika.raudhein@meis.ee

Praxis published an extensive report on the inclusion process of non-citizens

On 18 September, Praxis and the Institute of Baltic Studies published the results of an extensive process of the inclusion of non-citizens that took part earlier this year. The report assembled recommendations by nearly 170 third country nationals and people without citizenship living in Estonia.

The suggestions made by people from 25 different countries cover areas like employment, education, the availability of public services, participating in a community and decision-making processes, cultural variety and learning Estonian. The aim of the integration discussions was to include the foreign citizens living in Estonia in decision-making processes and collect recommendations for the national development plan, Integrating Estonia 2020, and its implementation.

“Various challenges remain in the field of integration and it is impossible to highlight just one important problem or proposal,” noted Praxis analyst Maiu Uus, one of the leaders of the discussions. “One of the most important results was the confirmation that integration is a shared responsibility and the success of the new strategy depends on smooth co-operation between different ministries and authorities. The recommendations assembled in the report are helpful for leaders of various fields in planning their activities in the coming years,” Uus added.

According to the organisers, the talks at discussion clubs were constructive, lively and mostly positive, focusing mainly on finding solutions. “It’s wrong to think that this part of the population is extremist or extremely critical,” Uus said and added that there is clear support for turning the new line of the planned development agenda to focus more on common activities that bring together different ethnic groups.

“A distinct problem that was mentioned consistently through all the discussions was the unavailability of information for both Russian-speaking citizens who have lived here for a long time as well as new immigrants,” Kristina Kallas from the Institute of Baltic Studies explained. “While there has been a lot of talk of the Russian population living in a different media space than the Estonians, it now transpired that the English-speaking new immigrants are also not in touch with what’s happening in Estonia,” Kallas noted.

In addition to the question of being informed, several other important issues were raised. For example, people still expressed concern over the fluctuating quality of language courses, and also over the insufficient availability of language practice and language courses, especially in areas outside Tallinn and Tartu. Also, both new immigrants as well as Russian-speaking residents highlighted the unfriendly attitude towards foreigners in Estonian society, which often expresses itself in direct or indirect discrimination.

Similar to earlier surveys, in their discussion, both Russian and English-speaking immigrants considered the availability of Estonian legislation in a language they understand to be most vital. “Considering this, it is a pity that the proposal for organising the translation of legislation into Russian did not make it past the first reading after only 40 minutes of discussion at the plenary assembly of the Riigikogu yesterday,” the analysts pointed out.

The report also highlights that the target group eagerly looks forward to a decrease in bureaucracy and the recommendations also concern the quality of service at the offices of the citizenship and migration bureau.

At discussions held in Tallinn, Tartu and Ida-Virumaa, the greatest number of participants were Russian citizens; at the same time, the proportion of US citizens was greater and the proportion of people with undefined citizenship was smaller than in the entire population.

The integration discussions were led and the report compiled by the independent organisations Centre for Policy Studies Praxis and the Institute of Baltic Studies. The project was subsidised by the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals, the Ministry of Culture and the Integration, and the Integration and Migration Foundation Our People.

For additional information, please contact: Maiu Uus, Program Analyst for the Governance and Civil Society Program, phone 640 8006, e-mail maiu.uus@praxis.ee

A seminar for the members of the steering group of “Integrating Estonia 2020” was held

The members of the steering group drawing up the “Integrating Estonia 2020” document took part in the development seminar held on 18-19 September in Valga and Tartu, with the aim to gain input on the new integration development plan currently being drawn up and to discuss best solutions and measures.

“The locations of the development seminar were Valga and Tartu. In terms of integration, Valga is certainly a notable example with great experiences in cross-border co-operation. The seminar included meetings at the Valga Town Government with various leaders of educational, non-profit and recreational activities, representatives of the Valka Town Government, the non-profit organisation Joy; the exhibition of the Patriotic Museum and the concept for the Military Festival was introduced,” said Maarja Mänd, co-ordinator of the Multicultural Education Unit at the Integration and Migration Foundation Our People (MISA).

“In Tartu, meetings were held with representatives of the non-profit organisation Pagulasabi (Refugee Help) and the Johannes Mihkelson Centre. The curators of the Estonian National Museum outlined the upcoming exhibition on Romas and introduced the Roma community,” Mänd added.

In the course of the seminar, there was a discussion on the development plan “Integrating Estonia 2020”, headed by integration experts Raivo Vetik from Tallinn University and Kristina Kallas from the Institute of Baltic Studies.

As many as 30 people from state institutions and organisations linked to implementing integration projects took part in the seminar.

The seminar took place within the framework of the project “Best Practices”, and the project is funded by the Integration and Migration Foundation Our People via the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals and by the state via the Ministry of Culture. The promoter of the project is BDA Consulting.

For additional information, please contact: Maarja Mänd, co-ordinator of the Multicultural Education Unit at MISA, phone: 659 9853, e-mail: maarja.mand@meis.ee

Several foreign delegations visited MISA in September

In September, the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) hosted several foreign delegations, with the representatives visiting the Foundation to learn from Estonian experiences in integration.

“The Georgian delegation, led by the Reintegration Minister Ketevan Tsikhelashvili, was mainly interested in the general planning and implementation of integration policy. The guests were given an in-depth overview of how Estonian integration agendas and implementation plans were compiled, how the activities are financed and how meeting goals is monitored. We also outlined specific activities that are being implemented, focusing on issues related to ensuring the cohesion of society,” said Eduard Odinets, Head of MISA’s Lifelong Learning Unit, commenting on the visit organised by the Estonian Centre of Eastern Partnership.

In September, the Foundation was also visited by a delegation from the Ministry of the Interior of the Czech Republic, comprising both officials as well as employees of centres for supporting the integration of foreigners located in various parts of the country. “The Czechs were very interested in Estonia’s experiences with issues related to how new immigrants adjust and integrate. The MISA staff were able to give an in-depth account of the activities of the foundation in this area. We discussed in length the issues of the transition between the financing periods of the European structural funds and related challenges. Estonia and the Czech Republic have quite similar problems in that regard. Naturally, it was also discussed which strategy would be best for continuing integration activities, what with a change in financial support of the European Union for countries that are no longer new members,” Odinets commented. The Czech delegation’s visit was organised by the Ministry of Culture.

“MISA also hosted a delegation of education officials and specialists from Macedonia, who were mainly interested in issues related to multicultural education and creating a multi-language learning environment. This presented us with a good opportunity to introduce the Foundation’s activities both at general education schools as well as vocational and higher education,” Odinets explained and added that the delegation was also very interested in the study materials on specialist language for vocational schools and supplementary study materials for general education schools, commissioned by MISA. For example, MISA introduced the delegation to the simulation game “Sources”, which is used for learning and practicing the integration of different cultures. MISA’s activities in supporting the transition to Estonian as the language of instruction in vocational secondary education were also introduced. At the suggestion of MISA, the delegation also visited Viimsi Secondary School, which has for years successfully implemented civic education programmes supported by the Foundation. The visit of the Macedonian delegation was organised by the OSCE mission in Skopje.

“MISA is always happy to welcome foreign visitors and introduce Estonia’s progress in the integration process, but we are also happy to talk about the challenges that lie ahead. Exchanging experiences with other countries is very useful in solving various problems. As an institution, we have many positive experiences and successful activities; however, there is also a great deal we still can learn and improve,” Odinets concluded.

For additional information, please contact: Eduard Odinets, head of MISA’s Lifelong Learning Unit, phone: 501 8934, e-mail: eduard.odinets@meis.ee

NOVEMBER 2013

Citizen’s Day e-quiz for young people will start on 25 November
Completion of ESF programming period ended compensating Estonian language study costs
Students from Kohtla-Järve improved their Estonian language skills in Viljandi County
Employees of Sillamäe Youth Centre compiled an interesting Estonian language course for themselves
Ida-Viru County pupils of vocational schools improve their Estonian in various locations in Estonia
Procurement opened for the organisation of courses for Sunday schools of national minorities
Teachers gained confidence on CLIL additional training
MISA joined an international integration project
A pilot project completed on migration for foreigners that have come to live in Estonia
A seminar on the education of Russian-language speech therapists was held
EIF programme summary seminar for experts will be held at the end of November

Citizen’s Day e-quiz for young people will start on 25 November

The Integration and Migration Foundation Our People (MISA) informs schools that a countrywide e-quiz about citizenship that has been organised for the past 11 years will be opened on 25 November and will continue until 6 December.

For the 11th time, MISA is honouring Citizen’s Day of the Republic of Estonia, which is celebrated on 26 November, with a countrywide web quiz. All 7th to 12th grade pupils of general education and vocational schools are welcome to enter the quiz. For the first time, the quiz is open for pupils of 5th and 6th grades of general education schools for whom special questions have been prepared, which have also been translated into Russian. MISA also calls young people that study abroad in classes where the language of instruction is Estonian to take part in the quiz.

The quizzes designed for pupils of lower and upper classes will start on 25 November and will continue until 6 December. The e-quiz also includes video and auditory questions besides regular questions.

“Citizen’s Day is dedicated to the citizens of Estonia, their rights and obligations. The goal of the quiz is to make young people think about citizenship and motivate them to acknowledge what it means to be a citizen and how to be a good citizen,” the Coordinator of Multicultural Education Unit, Toivo Sikk, explained.

Over ten years, about 35,208 schoolchildren have answered the quiz questions. Starting from this year’s Citizen’s Day quiz, the participants will be younger by two years.

The provincial Assembly (Diet) adopted a regulation about the citizenship of the Estonian Democratic Republic on 26 November 1918, establishing the legal definition of an Estonian citizen for the first time. Citizen’s Day has been celebrated in Estonia since 1998.

For further information, please contact: Toivo Sikk, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9850, e-mail toivo.sikk@meis.ee


Completion of ESF programming period ended compensating Estonian language study costs

With the completion of the European Social Fund “Language Learning Development 2011–2013” programme, compensating the language study costs of people that have passed the Estonian language exam with positive results has ended.

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) has compensated the costs of Estonian language studies within the last three years for a total of 2,255 people in the amount of more than 588,000 euro with the help of the “Language Learning Development 2011−2013” programme financed by the European Social Fund.

“This is not the only option the state or MISA offers to people for the purpose of improving their Estonian language skills. In this particular case, this is one activity of many and we offered a similar opportunity via the previous ESF programme. Hence, we hope that after all the details regarding the state budget have been approved MISA will continue compensating language studies. We have to await the beginning of the new year,” Head of MISA Lifelong Learning Unit, Jana Tondi, commented. Tondi stressed that language learning opportunities will not disappear.

Tondi admitted that applying for compensation for costs has been very popular among language students and MISA also considered it an important method in supporting Estonian language learners. “MISA skills and knowledge about organising the compensation of Estonian language study costs would ensure the correct payment of compensation and support to people in future, because we are very keen on continuing our activities,” Tondi added.

“Half of the applications compensated within the framework of the “Language Learning Development 2011–2013“ programme were paid after passing the A2 or beginner level exam and 34 per cent were paid after passing the B1 level exam. The rest of the compensations were paid out after passing the B2 and C1 level exams.

Almost 83 per cent of applicants were women. Residents of Harju County (ca 60 per cent) and Ida-Viru County (ca 40 per cent) received the largest amount of compensation. The highest number of applications was filed in the larger towns – Tallinn, Narva, Kohtla-Järve, Jõhvi and Maardu. The number of applications submitted from these towns was more than 91 per cent of the total number of applications compensated.

Within the framework of the programme, adults, regardless of their citizenship, were permitted to apply for compensation for Estonian language study costs. People that had passed Estonian language A2, B1, B2 or C1 level proficiency examinations with positive results were permitted to apply for compensation. The prerequisite for compensation was that an applicant must have passed proficiency examinations from a lower level to a higher level and compensation in the amount of up to 320 euro for each proficiency examination was paid to those that had successfully passed the language examination based on cost documents.

In relation to the approaching income tax declaration period in 2014, MISA reminds all people that have received compensation that they must not declare received compensation as training expenses and if they have received compensation for previous years before 2013 the received compensation must be declared as additional income.

Compensating costs made in relation to Estonian language study was financed by the European Social Fund and via the Estonian state within the framework of the “Language Learning Development 2011–2013” programme.

For further information, please contact: Riina Ring, Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9030, e-mail riina.ring@meis.ee

Students from Kohtla-Järve improved their Estonian language skills in Viljandi County

Estonian language autumn school for students of technical specialities of Virumaa College of Tallinn University of Technology was held on 7−11 October in Viljandi County.

Over five days, 25 students learned about companies and cultural objects in Viljandi County and polished their academic Estonian language skills in a classroom setting. The students were introduced to Estonian native and current business fields and they enhanced their knowledge in material science, chemistry, automatics and building by visiting Mivar-Viva, Viljandi Metall, Viljand Creative Incubator, Polli Plant Breeding Centre, Sveba-Dahlen and Viljandi Aken ja Uks.

“In Viljandi County, students whose mother tongue is Russian also learned that their command of the Estonian language is sufficiently good and they cope well, in addition to improving their professional knowledge. When speaking to people in the companies, the students were told that they are very welcome as trainees or employees in Viljandi County,” the organiser of the autumn school and Estonian language teacher Kaire Viil said.

On each study day, students were also introduced to the most important Viljandi County cultural objects. Many participants of the autumn school visited Bonifatsiuse Gild, Ugala Theatre, Heimtal Museum of Domestic Life, Õisu Manor and Mulgi Culture Institute in Abja-Paluoja for the first time. “The favourite of the students was Viljandi Traditional Music Centre as an example of a tasteful combination of old ruins and modern architecture,” Viil said.

The autumn school schedule also included examining the world behind the curtains and the technical opportunities of Ugala Theatre. On the last study day of the Estonian language autumn school, the students were allowed to participate in interesting physics experiments at Orion Observatory. “The students were deeply impressed by the modern study opportunities for disabled people at Viljandi Integrated Vocational Secondary School. According to the students, this was their first more serious contact with social topics,” Viil told about the extensive experience received at the autumn school.

The organisation of the autumn school for students of Virumaa College of Tallinn University of Technology was financed by the resources of the European Social Fund “Language Learning Development 2011–2013” programme.

For further information, please contact: Liilika Raudhein, Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9841, e-mail liilika.raudhein@meis.ee

Employees of Sillamäe Youth Centre compiled an interesting Estonian language course for themselves

Within the framework of the “Language Learning Development 2011–2013” programme financed by the European Social Fund, Estonian language courses are offered to almost 1,000 public sector employees for the purpose of improving their Estonian specialised language skills and managing their work. In October, employees of Sillamäe Hobby and Young People Centre Ulei obtained new knowledge.

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) with the help of the programme allows public sector employees to compile their own motivational Estonian language course programme that meets the needs of their speciality. “The focus of courses supported by MISA is mostly on language study using active and varied methods. Support for the organisation of the language courses was primarily granted to organisations that were not solely focused on teaching in a classroom and planned their refresher courses to be as varied as possible, which would really help the participants in their daily business,” Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, Tea Kotkas, explained.

Last month, teacher Merike Reiljan gave certificates to ten employees of Sillamäe Hobby and Young People Centre Ulei that had successfully graduated from the Estonian language course. The objective of the language study was to develop the professional vocabulary of Sillamäe culture specialists and to rehearse professional communicative situations in the Estonian language by using various active and communicative teaching methods.

The feedback of students shows that the people of Sillamäe were very satisfied with their language study and were especially glad for an opportunity to practice Estonian with their colleagues in an Estonian language environment.

In addition to professional communicative situations, this three-day trip also included an educational culture programme. The language practitioners were hosted by Tallinn Hobby Centre Kullo, Kanutiaia Centre for Young People, Private Hobby School HuviTERA, MTÜ Võru Noortekeskus and Gymnastics Club Janika.

Teacher Merike Reiljan praised the students of Sillamäe Hobby and Young People Centre Ulei and the interesting language study activities designed by the organisation: “It was an excellent experience to have such active and creative cooperation with students! The course also included preparing and filming an excellent short film “Life of Insects I” and “Life of Insects II” to introduce the organisation, but also arranging an extremely interesting Estonian language day. Although in the beginning the students were a little afraid about the creative part of the courses and language practice, this has now changed completely,” Reiljan confirmed and continued: “All of this – extremely fun and educational language practice, new contacts and friends, enriching and intensive cultural programme and an excellent reception and very friendly people – is just pure joy now. Ideas, impressions, positivity, joy, yearning, anticipation, activeness and boldness characterise the students after the course.”

To date, 785 people have successfully completed the Estonian language refresher course within the framework of the “Language Studies of Public Sector Employees” activity of the “Language Learning Development 2011–2013” programme financed by the European Social Fund. 181 public sector employees that will receive their certificates before the end of 2013 are currently continuing their studies.

More than 300,000 euro has been invested in the Estonian language studies of public sector employees that have been organised from 2011−2013 and are being held with the support of the European Social Fund.

For further information, please contact: Tea Kotkas, Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9061, e-mail tea.kotkas@meis.ee

Ida-Viru County pupils of vocational schools improve their Estonian in various locations in Estonia

This autumn, pupils of three Ida-Viru County vocational schools whose mother tongue is different than Estonian language will improve their Estonian language skills on study tours and language practice in the region of Lake Peipus as well as on Saaremaa Island with the support of the European Social Fund programme “Language Learning Development 2011–2013”.

Pupils of tourism management and multimedia specialities of Narva Vocational Centre visited Setomaa and Valga County in September and Pärnu County, Kihnu Island and the region of Lake Peipus in October.

In November, Saaremaa Island will be visited over two days. The objective of the study tours is to give young people an opportunity to obtain professional knowledge and expand their understanding of the Estonian cultural space.

The pupils prepared a video as a part of the study tour to Pärnumaa and Kihnu island. The video can be viewed on Youtube.

In October, pupils of software and database management and computer services specialities of Sillamäe Vocational School improved their Estonian language skills during their three-week language practice at Kuressaare Training Centre. Ten young computer specialists learned the Estonian language in class and in joint classes related to their speciality with other pupils at Kuresaare Training Centre.

During their free time, the Sillamäe pupils visited Kuressaare Animation Days, the most important Kuressaare cultural objects, art exhibitions and participated in hobby classes at the vocational school. “It is good to learn Estonian at Kuressaare Training Centre; we are already remembering forgotten words and we have an opportunity to learn Estonian at a higher level than in common classes as well as in speciality studies. The teachers here are very good and we learn many new expressions,” a participant of the language practice, Aleksei Korovitšev, said.

Students of the first and second courses of cooks of Sillamäe Vocational School visited Estonian Agricultural Museum exhibitions and attended a learning programme entitled “Rye bread on our table” on their one-day trip to Tartu County. In November, a three-week practical training and auditory Estonian language study at Olustvere Service and Rural Economics School was held for students of the first and second course of cooks of Sillamäe Vocational School.

Students of the second course of warehouse keeper speciality of Ida-Virumaa Vocational Centre will undertake a two-week Estonian language course and specialised language practice at Järvamaa Vocational Centre and will visit the sights of Paide.

The language practice and study tours of pupils of vocational schools are organised within the framework of the activity “Additional language studies for students of vocational education institutions and adult students of upper secondary school” of the European Social Fund programme “Language Learning Development 2011–2013”.

For further information, please contact: Liilika Raudhein, Coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9030, e-mail liilika.raudhein@meis.ee

Procurement opened for the organisation of courses for Sunday schools of national minorities

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) is searching for an organiser for the additional training of teachers of Sunday schools of national minorities via a procurement procedure.

The objective of the additional training is to offer the teachers of Sunday schools of national minorities new pedagogical and methodical knowledge and competences.

“More than 30 Sunday schools of national minorities registered as hobby schools in the Estonian Education Information System that offer classes for children in their mother tongue and culture are currently active. Although teachers that have pedagogical as well as linguistic education work at Sunday schools, many teachers are only active speakers of the language. They are active people that have an intention to contribute to the preservation of their culture; however, they are not teachers by education and they need methodical skills to perform their work,” acting Head of MISA Multicultural Education Unit, Kristina Pirgop, explained.

The activities are financed from the state budget via the Ministry of Education and Research and within the framework of the “Estonian Integration Strategy 2008–2013”.

For further information, please contact: Kristina Pirgop, acting Head of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9024, e-mail kristina.pirgop@meis.ee

Teachers gained confidence on CLIL additional training

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) contracted content and language integrated learning (CLIL) courses for teachers of upper secondary school where the language of instruction is Russian or Estonian and Russian.

The courses were organised by SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus and altogether 120 teachers had the opportunity to participate in two training courses “CLIL. From theory to practice” and “CLIL. From theory to practice. Language support”.

According to the teacher of the Tallinn training group, Tatjana Kodas, the teachers that participated in the course mentioned in their feedback that the teachers gained confidence and got many new ideas for classes from the training, observation of classes and the following discussions.

“During the training, the teachers confronted their scepticism towards opportunities and the success of teaching a subject in Estonian. The participants admitted that they now believe that it is possible to efficiently teach a subject in Estonian and do it in a way whereby a teacher communicates only in Estonian in a school where the language of instruction is Russian,” Kodas said when speaking about the impressions of the participating teachers.

“Training participants highlighted that the efficient teaching of a subject in Estonian was possible when a teacher knows and uses content and language integrated learning methods and follows CLIL principles in his or her classes. During the course, the teachers could actively use the Estonian language and develop all aspects of their own language skills in a safe and supportive environment. Teachers whose mother tongue is Estonian felt the need to support Russian-speaking teachers in the improvement of Estonian language skills and the groups were formed based on the principle that at least one Estonian-speaking person was included in a group, who could offer language support, if needed,” Kodas explained.

Kodas added that the participating teachers considered the training very valuable, unique and supportive of developing teachers in all ways. The participants of this additional training considered the presentation of a learning portfolio an important event for further development. A learning portfolio is a tool that helps pupils follow and support their development and systemise an acquired body of knowledge, providing an opportunity to repeat or find necessary material, if necessary. A learning portfolio is also designed for motivating pupils.

CLIL courses were organised with the support of the Ministry of Education and Research.

For further information, please contact: Maarja Mänd, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9853, e-mail maarja.mand@meis.ee

MISA joined an international integration project

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) participated in a two-year international project entitled “Voluntary work as a key to integration”, which was financed by the Nordic Council of Ministers fund Nordplus Adult and the Ministry of Culture.

The coordinating partner of the project is the Kouvola department of Palmenia Lifelong Education Centre of Helsinki University, and the Volunteers’ Centre of the Aalborg region in Denmark is also partnering in the programme along with MISA. The project will continue until July 2015 and during the project an overview of voluntary work and the part immigrants play in it in partnering countries will be given. Supplementary material will also be prepared that helps an immigrant to assess his or her development of professional skills to prepare in a better way for a job search and/or studies. A large part of activities also involves making contacts and developing cooperation between NGOs, employers and volunteering immigrants of different countries.

“Studies show that participating in the work of NGOs and volunteer work is lower among immigrants than nationals. Volunteer work is a good opportunity to learn about the society you live in. Volunteer work is a good way to actively participate in society and therefore increase your own future job opportunities as well as expand your social network,” Coordinator of MISA Civil Education and Migration Unit Martin Eber commented.

Eber added that an important goal of the project is to increase the transparency of volunteer work as a non-formal learning environment and as a result of these activities various supplementary materials and instructions will be prepared that will be made available for all interested on the MISA homepage.

For further information, please contact: Martin Eber, Coordinator of MISA Civil Education and Migration Unit, tel 659 9067, e-mail martin.eber@meis.ee

A pilot project completed on migration for foreigners that have come to live in Estonia

A three-year European Union immigration pilot project ImmigrationPolicy2.0 was completed in October, in which the Integration and Migration Foundation Our People (MISA) participated as the representative of Estonia by assisting in the development of web-based services for foreigners that have come to live in Estonia in order to facilitate finding information and participation in society.

“The long name of the project, “Participatory Immigration Policy Making and Harmonization based on Collaborative Web2.0 Technologies”, suggests that the web platform is intended for involving immigrants and improving their awareness. We tested the information portal that was created during the project on users in five countries: Estonia, Germany, Italy, Greece and Spain that cooperated in developing the portal,” Coordinator of MISA Civil Education and Migration Unit Tea Tammistu said.

“The information portal offers various information regarding immigration legislation, labour market, support services and similar information on various EU countries. The web platform helps immigrants more easily find relevant information about residence permits, citizenship, work and educational life as well as other important areas. The portal also allows people to express their opinion, participate in improving services and policies and compare practices of different countries,” Tammistu explained. Tammistu added that a more general objective of the project is also facilitating making and harmonising immigration policy at European Union level in addition to providing direct assistance to immigrants.

Altogether 863 users contributed to improving the portal, including 697 nationals and 166 migration experts and officials. In Estonia, 124 nationals and 19 migration specialists provided their feedback about the portal.

The project was financed from the Competitiveness and Innovation Framework Programme of the European Commission and the state budget via the Ministry of Culture.

The immigration portal is available at the address http://www.immigrationpolicy2.eu/portal. The information portal is in Estonian, English, Russian, Spanish, Italian, German, Turkish, Greek and Serbian languages.

For further information, please contact: Tea Tammistu, Coordinator of MISA Civil Education and Migration Unit, e-mail tea.tammistu@meis.ee

A seminar on the education of Russian-language speech therapists was held

In October, a seminar was held within the framework of an additional training project of Russian-language speech therapists in Estonia where the topics regarding the education of people with special needs, the development needs of people working with them and modern methods were discussed.

Within the framework of a cooperation project of the Integration and Migration Foundation Our People (MISA), Narva College of Tartu University and Russian Herzen State Pedagogical University, a seminar entitled “Education of Russian-speaking speech therapists in Estonia and Russia” was held in Tallinn on 24 October with the participation of speech therapy experts from Estonia and Russia.

The seminar is part of a project that offers additional training on speech therapy for 55 people that participate in trainings and practice programmes both in Estonia and Russia. All presentations of the seminar will be assembled into a collection and will also be made available on the MISA web page.

It is estimated that 15 per cent of kindergarten children and basic school pupils require Russian speech therapy in Estonia.

“Unfortunately Russian-speaking speech therapists cannot study speech therapy based on Russian in Estonia although there is an urgent need, because differences between languages affect the method of teaching. This is not a common situation, because it is unlikely that a person who has problems with their mother tongue is able to effectively learn some other language,” the Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, Sandra Nuudi, commented.

The project has three target groups. The first target group comprises speech therapists that have appropriate higher education and work with children whose mother tongue is Russian, undergraduates that are in the process of acquiring their Master’s degree and Estonian-speaking speech therapists. The second target group is teachers who have studied special needs education. The third group is teachers who have not studied special need education, but wish to work with Russian-speaking children.

“During the project, a three-day trip to Tartu just before the seminar was organised for the employees and students of Herzen Pedagogical University (Russia) to give an overview of the work of speech therapists and special needs education in Estonia. On the first day, the guests visited Narva College of Tartu University where the project’s training for 55 speech therapists was held. Various schools, kindergartens and other institutions connected to special needs education were visited in Tartu within the framework of the programme,” Nuudi said in describing the programme.

“The universities’ experts also discussed future activities regarding cooperation to enhance the quality of special needs education, and especially the education of speech therapists, in both countries. One of the goals of the project is to prepare a new basic subject syllabus for speech therapists by the end of the project,” Nuudi added.

The project is financed within the framework of the Estonia-Latvia-Russia cross-border cooperation programme 2007–2013 (90 %) of the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) and from the state budget via the Ministry of Education and Research (10%).

For further information, please contact: Sandra Nuudi, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9855, e-mail sandra.nuudi@meis.ee

EIF programme summary seminar for experts will be held at the end of November

A summary seminar on implementing the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals (EIF), the objective of which is to analyse the ending EIF programme, projects implemented with the help of the programme and their impact will be held on 29 November.

The seminar is organised by BDA Consulting OÜ and a collection of the best projects implemented within the framework of EIF along with analyses will be prepared for the seminar. Various experts related to the integration area from the public sector as well as other institutions will participate in the seminar.

“The general objective of the project, which also includes a study tour, is to analyse the results of the fund in 2007–2013 and enable, via a study tour, the exchange of the good experience of other Member States of the European Union, develop cooperation between cities and become aware of joint projects. Without analysing what has been done, it is not possible to move forward because the new programme must be better and take into account the practical experience of the previous programme,” the Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, Sandra Nuudi, said.

The general objective of EIF programme is to support the efforts of Member States to ensure that European third-country nationals with different economic, social, cultural, religious, language and ethnic background were able to meet the requirements of the residence permit and to facilitate their integration to European society and the society of the country where they reside. The fund deems integration to be a two-way process to help improve communication, adaptation and mutual understanding between European third-country nationals and citizens of the Member States.

For further information, please contact: Sandra Nuudi, Coordinator of MISA Multicultural Education Unit, tel 659 9855, e-mail sandra.nuudi@meis.ee

DECEMBER 2013

A survey on the use of Estonian in Russian-language vocational education will be presented
More than a thousand public sector employees improved their Estonian proficiency with the help of the programme
Integration project “Estonia begins with you” for young people commenced
Pupils of vocational schools learn Estonian through exciting activities
Content and language integrated learning course for trainers completed
Estonian language project camps and family study activities were supported
Project support was awarded to 25 Sunday schools of cultural societies of national minorities

A survey on the use of Estonian in Russian-language vocational education will be presented

A public presentation of the survey “Use of Estonian language instruction in vocational education groups where the language of instruction is Russian” will be held on 10 December from 10:30–13:30 in the Cupola Hall of the National Library of Estonia in Tallinn.

“The survey provides an overview of current Estonian language learning and possibilities to make it more efficient. The survey looks into the present status of the Estonian language in Russian-language groups of vocational upper secondary education; for example, it was examined how much Estonian is used to teach general education subjects and specialty modules, how good the opportunities to have a traineeship are in an Estonian language environment and how many professional examinations pupils take on Estonian,” Liilika Raudhein, the coordinator of Lifelong Learning Unit of Integration and Migration Foundation Our People, explained.

According to Raudhein, assessments will also be presented on how various necessary stakeholders consider teaching general education subjects and speciality modules in Estonian and to which extent they are ready to learn and teach in Estonian. “The survey also addresses obstacles that are seen in the transition to instruction in Estonian and gives suggestions on measures to overcome these obstacles. One of the tasks of the survey was to analyse the current level of Estonian language proficiency among the heads, teachers and pupils of vocational education institutions and whether they feel the need for additional study of the Estonian language,” Raudhein added.

Pupils, teachers and heads of vocational schools were questioned in eleven vocational education institutions in Tallinn and Ida-Viru County in September and October. 437 pupils that acquire their vocational upper secondary education in Russian-language groups, 215 teachers and 34 heads of schools participated in the survey.

The Ministry of Education and Research took part in the preparation of the survey. Integration and Migration Foundation Our People (MISA) contracted the survey to be done within the framework of the programme “Language Learning Development 2011−2013” financed from the European Social Fund. The survey was carried out by OÜ Saar Poll.

The deadline for registration in the survey presentation is 7 December.

For further information and to register for the presentation, please contact: Liilika Raudhein, Coordinator, MISA Lifelong Learning Unit, tel 6599 841, e-mail liilika.raudhein@meis.ee

More than a thousand public sector employees improved their Estonian proficiency with the help of the programme

With the aid of Integration and Migration Foundation Our People (MISA), more than one thousand officials, teachers, healthcare providers, librarians and culture specialists improved their Estonian proficiency over three years.

To organise language courses, MISA sought suggestions from agencies in which they described what kind of Estonian language courses the employees of their agency need based on their individual needs. The goal of the programme was to offer adults whose mother tongue is different than Estonian and whose Estonian language proficiency is insufficient the opportunity to become proficient in the official language at the required level for managing in their daily life and coping with their professional duties. The target group included, for example, teachers, police officials, healthcare providers, prison officers, librarians, rescuers and other employees working in the public sector.

“In order to offer the representatives of these professions the most suitable Estonian language courses, over the years MISA has gathered suggestions from agencies on the most efficient ways to teach their employees Estonian. This means that language studies are targeted at the particular agency, taking into account the specifics of the area the agency is involved in, and it is more effective as a result,” Tea Kotkas, the coordinator of MISA Lifelong Learning Unit, explained.

“The efficiency of language study initiated by the agencies and the motivation of learners was demonstrated by a high participation rate during the courses, a high number of successful learners that completed the course and the participants’ wish to continue learning,” Kotkas added.

From language learning activities, combined language learning was preferred, which means that in addition to classroom study various active learning methods and language practice outside of the classroom were used. Language learning activities included, for example, study trips and visits, cooperative meetings and much more.

Language studies of public sector employees are being supported within the framework of the programme “Language Learning Development 2011−2013” of the measure “Language Learning Development” of the priority axis of the European Social Fund “Human Resources Development Operational Plan”.

For further information, please contact: Tea Kotkas, Coordinator, MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9061, e-mail tea.kotkas@meis.ee

Integration project “Estonia begins with you” for young people commenced

In September, MTÜ Avatud Vabariik launched a project intended for young people aiming at the participation of young people with different cultural and language backgrounds across Estonia and supporting the better integration into Estonian society of young people whose mother tongue is Russian.

The focus of the project “Estonia begins with you” is on young people that are European third country nationals and young people with undefined citizenship, and the project strives to create a basis for better integration and a more supportive attitude. The project includes regular club events, career-related meetings at agencies and companies as well as motivational conferences and development discussions in the integration policy.

“Regular club events in Tallinn, Tartu and Narva are designed for discussing topics related to young people, education and integration. The club events provide an environment in which young people can raise their citizen competence and communicate with peers with different cultural backgrounds. The young people will gain experience in having discussions with specialists of various organisations and agencies. Career-related meetings are also being held in agencies and companies, and motivational conferences are being organised,” Sergei Metlev, MTÜ Avatud Vabariigi project manager, explained.

“Young people will have an idea of how it is possible to achieve success in Estonia and learn about the success stories of nationals whose mother tongue is different than Estonian. This is extremely important for Russian-speaking young people and European third country nationals who are not that motivated in Estonian labour market. Personally coping with professional life and the belief that success is possible in Estonia are important motivational factors of integration,” Metlev said.

Metlev spoke about a visit in October on board the Tallink ship Victoria where they met the head of the hotel sector, which gave the young people practical experience and enhanced their confidence. In October, club events were held in Tallinn and Tartu that focused on the level of voter activeness. In Narva, the discussion addressed negative stereotypes in the Ida-Viru region and how the rest of Estonia sees this region.

Club events that deal with the role of the media in integration are planned for November. Metlev agrees that the media is one of the strongest influencers of integration and it is intended to discuss the problems of two different information spaces with the participation of young people and experts.

“It is planned to organise an integration camp at the end of the project where young people will prepare their own vision on the integration of Estonian society up to 2020. As the project supports the general integration process, it is important to enable the target group to talk about integration at national level. The project is constantly gaining momentum. We have many exciting events ahead to which we expect young people to come. We invite educational institutions and other organisations to cooperate and we believe that by September 2014, when the project ends, integration in Estonia will have been given one more important and positive impulse,” Metlev said, in requesting cooperation.

The project is organised by MTÜ Avatud Vabariik and its implementation is financed by Integration and Migration Foundation Our People from the European Fund for the Integration of Third Country Nationals and via the state budget through the Ministry of Culture.

For further information, please contact: Maarja Mänd, Coordinator, MISA Multi-national Education Unit, tel 659 9853, e-mail maarja.mand@meis.ee

Pupils of vocational schools learn Estonian through exciting activities

At the initiative of Tartu Vocational Education Centre, pupils of three vocational schools whose mother tongue is other than Estonian improved their Estonian language proficiency this autumn with the help of joint study trips and a captivating psychodrama method.

In November, a joint language study day of pupils from Tartu Vocational Education Centre, Valga County Vocational Education Centre and Ida-Viru County Vocational Education Centre was held in Tartu. Mixed groups of pupils of three schools were formed that together visited the exhibition and filled in work sheets at the Estonian National Museum and the Science Centre AHHAA. They also participated in a joint Estonian language class at Tartu Vocational Education Centre where problem based learning was applied. The pupils had to organise an international conference and make all the preparations for the conference themselves, such as organising the registration of guests, preparing presentations and presenting them, and compiling and carrying out a quiz to introduce their school and the town of Tartu. In December, joint language trips of pupils of three vocational schools to Valga County and Ida-Viru County will be organised.

The organiser of language study trips is Tartu Vocational Education Centre, which has helped pupils of different specialities learn Estonian by using elements of psychodrama, for example. “Using elements of psychodrama is a challenging experience in which participants can take on different roles and learn the language by working together. Learning the language through improvisation is an interesting and engaging activity that is well suited for pupils of this age group. Improvisation encourages pupils to express themselves better, and receiving and accepting feedback is also a very important part of learning,” Ellen Aunin, the teacher of Estonian language of Tartu Vocational Education Centre, said.

Drawing on their earlier good experience, i.e. the first study trips were organised and an Estonian language course using elements of psychodrama was held at Tartu Vocational Education Centre from autumn 2012 to spring 2013, Tartu Vocational Education Centre involved other schools in the initiative. The pupils’ positive feedback led to the decision to continue with the project and include pupils from other schools in the activities.

Study trips and classroom study is supported within the framework of the activity “Additional language study for pupils of vocational schools and adult upper secondary schools” of the programme “Language Learning Development 2011−2013” of the European Social Fund.

For further information, please contact: Liilika Raudhein, Coordinator, MISA Lifelong Learning Unit, tel 659 9841, e-mail liilika.raudhein@meis.ee

Content and language integrated learning course for trainers completed

A course for the trainers of content and language integrated learning (CLIL) was carried out from March 2012 to November 2013 with the help of Integration and Migration Foundation Our People.

“The main topics of the course were CLIL-related topics, creating a motivating learning environment for adults and group management skills. As the CLIL methods and principles are compatible with the requirements set down in the national study programme for basic schools and upper secondary schools, participation in the course helped in better understanding the opportunities and challenges the new study programme presents,” Koidu Tani-Jürisoo, the project manager of the course from the training centre of Avatud Meele Instituut of SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus, commented. The course included 120-hour additional training and a 16-hour study seminar. The goal of the training was to increase the number of CLIL trainers and offer better support to teachers of different subjects of general education schools.

According to Koidu Tani-Jürisoo, Mare Orman from Finland (HAMK University of Applied Sciences), who was invited to the study seminar held in April 2013, presented a captivating presentation on the development of the topic of multiculturalism using the example of Finland.

“The participants highlighted in their feedback that they felt a significant influence on the development of their teaching skills as well as personal development. It was also said that the training helped better understand the content of the CLIL method and see education as a whole. The practicality of the training and the cooperative learning process, which increased personal motivation and courage to take on new challenges, was greatly valued. We hope that the new trainers will bring all of this to teachers, but primarily to pupils,” Tani-Jürisoo said.

The training was organised and carried out by the training centre of Avatud Meele Instituut (AMI) of SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus and 35 teachers completed it successfully. The training course of CLIL trainers was implemented with the support of Integration and Migration Foundation Our People and the Ministry of Education and Research.

For further information, please contact: Maarja Mänd, Coordinator, MISA Multi-cultural Education Unit, tel 659 9853, e-mail maarja.mand@meis.ee

Estonian language project camps and family study activities were supported

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) supported four organisations within the framework of the project competition “Estonian language studies for young people in families and project camps”, which will organise Estonian language and culture studies in Estonian families and youth camps next year.

The budget of the competition was 140,000 euro and the activities were supported with a total of 135,294 euro. Support was awarded to MTÜ Veeda Vaheaeg Võrumaal to organise learning in families and to MTÜ Lastekaitse Liit, Sillamäe Upper Secondary School, Narva 6th School and Keila Rural Municipality Government to organise Estonian language learning at youth camps.

Contacts of organisers of learning in families and camps are available on the MISA web page.

For further information, please contact: Sandra Nuudi, Coordinator, MISA Multi-cultural Education Unit, tel 659 9855, e-mail sandra.nuudi@meis.ee

Project support was awarded to 25 Sunday schools of cultural societies of national minorities

Integration and Migration Foundation Our People (MISA) supported 25 Sunday schools of cultural societies of national minorities with 99,035.20 euro.

This support is intended for aiding the study activities of Sunday schools, paying salaries, obtaining learning materials and literature in mother tongue, acquiring office supplies for study activities, covering study facilities rent and costs of organising events and other reasonable activities directly related to study activities.

The activities necessary for the daily work of Sunday schools of cultural societies of national minorities were financed from the state budget through the Ministry of Education and Research within the framework of the “Estonian Integration Strategy 2008–2013”.

For further information, please contact: Kristina Pirgop, Coordinator, MISA Multi-cultural Education Unit, tel 659 9024, e-mail kristina.pirgop@meis.ee