Создатель диалога культур 2023: Мария Сакариас

Премии в области интеграции в категории «Создатель диалога культур» удостоилась руководитель Украинской академии Mondo Мария Сакариас.

Украинская академия Mondo — единственное сообщество в Эстонии, которое поддерживает работников образования, бежавших в Эстонию из-за войны в Украине. Возглавляемая Марией академия предлагает педагогам возможность адаптироваться к повседневной жизни в Эстонии, профессионально реализовать себя, поддержать украинских детей и их семьи, а также наладить сотрудничество с эстонскими работниками образования.

Подробнее о Марии и ее деятельности узнаете из нижеприведенного интервью, а также видео.

Aasta sillalooja 2023: Maria Sakarias

 

Почему Вы решили внести свой вклад в сферу интеграции и почему считаете этот вклад вообще важным?

 Для Mondo оказание поддержки обосновавшимся в Эстонии украинским педагогам было очень логичным шагом. Мы работаем в Украине с 2014 года, там мы занимались по большей части образовательной и психосоциальной работой, а также содействовали развитию демократии. Мы и сейчас, несмотря ни на что, продолжаем сотрудничать с нашей сетью школ в Украине: с февраля 2022 года мы организовали обучение на темы цифровых навыков, психического здоровья и психосоциальной поддержки для более чем 4000 учителей и школьных психологов в семи областях Украины. Таким образом, наш коллектив имеет опыт в обучении украинских учителей и осознаёт различия между системами образования в Украине и Эстонии. К тому же, большое количество мировых образовательных учебных материалов переведено на украинский или русский язык.

Весной 2022 года мы наблюдали, что в Эстонии не уделялось достаточного внимания поддержке украинских работников сферы образования, хотя они играют очень важную роль в оказании поддержки украинским ученикам, и, возможно, в будущем они будут работать учителями в эстонских школах. Сейчас Украинская академия Mondo (MUA) – единственная в Эстонии община, помогающая работникам сферы образования, бежавшим от войны из Украины в Эстонию. Академия проводит обучение и оказывает им помощь. Более 50 учителей приняли активное участие в программе обучения, а в перспективе инфополя наша деятельность объединяет более 200 украинских работников сферы образования.

Какой вклад Вы сами внесли в развитие этой области? Были ли ситуации, когда Вы поняли, что это удалось?

MUA была создана летом 2022 года, и она продолжает работать в новом учебном году. Образовательная среда в Украине и Эстонии очень разная, поэтому темы, которые рассматриваются в рамках организуемого нами обучения, для учителей во многом новые. На семинарах, которые проходят примерно раз в месяц, преподаются методы активного обучения, методы мирового образования и проектного обучения, интерактивные и цифровые методы обучения, а также проводится ознакомление с эстонской образовательной системой. Мы уделяем внимание тому, как ученики общаются с учителями, и сотрудничаем с работниками образования в Эстонии. Многие члены сети MUA – мотивированные учителя, которые совершенствуют свое знание эстонского языка.

Я помогла обеспечить нам финансирование, создать команду и разработать программу. Сегодня сеть объединяет по-прежнему Mondo, но содержанием занимаются украинские учителя.

Мы понимаем, что делаем всё правильно, когда слышим, какое влияние программа оказала на украинских учителей. Они открыто говорили, что благодаря программе они чувствуют, что Эстония их приняла, они нашли (профессиональную) общину и ценят усилия, которые придают значимость и важность их работе в эстонской образовательной среде. Всё это способствует их адаптации в эстонском обществе в долгосрочной перспективе.

В чем Вы видите самые большие проблемы в сфере интеграции?

Прежде всего, обучение языку. Переход на эстоноязычное образование необходим и приветствуется, но, конечно, является очень серьезным вызовом для украинских работников сферы образования. Многие из них готовы остаться в Эстонии и хотели бы работать в школе, но успеваемость в изучении языка индивидуальна, и достижение уровня C1 требует времени и активной практики. Это особенно сложно, когда человек живет в таком месте, где ежедневная языковая практика ограничена. Поскольку им может быть сложно выполнять языковые требования и найти работу по специальности, они вынуждены работать в такой области, которая не соответствует их квалификации. Это негативно сказывается на их уверенности в себе и психическом здоровье, а также на том, насколько уверенно они чувствуют себя в экономическом плане.

Что для Вас значит эта премия? Чем мотивирует на будущее?

Я очень тронута и благодарна. Для меня и для Мировой школы Mondo вручение премии означает выражение признания за наши усилия по оказанию поддержки украинским работникам сферы образования. Это придает сил и служит подтверждением тому, что их вклад в данную область существенен и способствует интеграции и взаимопониманию.

В школах и детских садах Эстонии учится приблизительно 8500 украинских военных беженцев. Образование этих детей не должно прерываться, однако столь большой приток беженцев в эстонские образовательные учреждения представляет серьезный вызов для здешних учителей. Здесь украинские работники сферы образования играют важную роль – они помогают учащимся адаптироваться в новой среде и учиться осмысленно. Благодаря семинарам для учителей ученики лучше осваивают методы, используемые в эстонских школах, например, активное обучение, и легче находят общие ценности с одноклассниками и товарищами по школе. В MUA проводились также арт-терапия для учеников и прочие уроки, походы, организованные ООН, и они вовлекались в организованные Mondo молодежные конкурсы. Мы хотим и в дальнейшем предлагать им как можно более значимую и поддерживающую программу.

Кто Вам помогал или вдохновлял Вас в этой работе в этом году и в целом?

Мы благодарны Образовательному фонду Heategu, в рамках которого мы смогли запустить первый сезон программы, а также продолжить ведение деятельности при поддержке Управления верховного комиссара ООН по делам беженцев UNHCR и посольства США. Наибольшую помощь нам оказала и лично меня больше всех вдохновляла учитель из Украины Ханна, которая обучает украинских детей в Образовательной коллегии Старого города. В MUA она координирует работу общины – помогает организовывать деятельность таким образом, чтобы она была максимально ценной для украинских учителей.

Как Вы оцениваете сегодня результаты своей работы и какие планы строите на будущее?

Этот путь непрост, но мы определенно хотим двигаться дальше и способствовать тому, чтобы эксперты, бежавшие от войны из Украины в Эстонию, имели возможность адаптироваться в Эстонии в своей области и реализовывать здесь свои сильные стороны. Мы надеемся, что это принесет пользу как украинским детям и самим работникам сферы образования, так и системе образования и Эстонии в целом.

У нас не всегда идет всё по плану. Каким советом Вы бы поделились с другими на этот случай? Как сохранять энтузиазм в трудные моменты?

В трудные моменты я рекомендую сохранять гибкость, учиться на ошибках, поддерживать команду и сознательно создавать позитивное настроение. Как показывает опыт Украинской академии Mondo, важно адаптироваться и находить альтернативные решения. Мы стараемся разрабатывать программу в текущем порядке в соответствии с потребностями учителей, что означает, что мы постоянно прислушиваемся и осознанно наблюдаем. В вызовах мы видим возможности для познания нового и роста, а реалистичные цели помогают сохранять мотивацию.

Самое главное – это позитивное отношение и уверенные действия. Мы стараемся как можно больше практиковать метод позитивной оценки ситуации. Это означает, что мы улаживаем проблемы и в то же время чувствуем благодарность и отмечаем все то, что уже хорошо.

Следующий год будет посвящен богатству культур. Что для Вас является богатством культур и как, на Ваш взгляд, оно проявляется в Эстонии?

Для меня культурное богатство – это многообразие, вытекающее из различных культурных элементов, традиций, языков и способов выражения, которые обогащают наше общество. В случае Эстонии культурное богатство выражается различным образом: оно охватывает, например, наше богатое культурное наследие, языковое разнообразие, искусство, музыку, культуру питания и многое другое.

Наиболее существенно культурное богатство выражается во взаимодействии и сотрудничестве различных общин и народов, когда разные люди вносят свой вклад в обогащение общества исходя из своих взглядов и традиций. Я вижу, что учитывая культурное богатство Эстонии, наше общество можно считать многообразным и открытым – в нем ценятся различия, а культурное многообразие рассматривается как богатство, а не как препятствие.

 

Обзор новостей в области интеграции

Делимся с вами публикациями, передачами, результатами исследований и другими новостями, на которые советуют обратить внимание наши специалисты:

"При увеличении грамотности следует обратить внимание на доступность обучения языку" Читать далее

"Министерство не предоставляет отсрочку времени для перехода к обучению на эстонском языке" Читать далее

"Интерес к новогоднему собранию возвращенцев был высоким" Читать далее

"Интервью с Аивой Плауча, учителем Эстонской школы в Риге" Читать далее

"Отчет о правах человека в Эстонии 2024 года" Читать далее

Будем вам признательны, если будете делиться с нами теми материалами, которые могут быть интересны и другим читателям нашей новостной рассылки. Присылайте, пожалуйста, свои рекомендации на адрес press@integratsioon.ee.   

Курсы эстонского языка А2 для недавно прибывших иностранцев

Приглашаем в рамках программы адаптации Settle in Estonia на бесплатные курсы эстонского языка уровня А2 жителей Эстонии, которые прибыли менее пяти лет тому назад и получили срочный вид на жительство или право на проживание в порядке обычной миграции*. Обучение длится в среднем пять месяцев (150 академических часов) и ведется полностью на эстонском языке. Для участия должен быть пройден языковой курс уровня А1 продолжительностью не менее 100 академических часов (в рамках программы адаптации Settle in Estonia, в языковой школе, университете или где-либо еще)**. Сейчас можно зарегистрироваться на курсы, которые начнутся в январе и будут проходить онлайн, в Таллинне и в Нарве: ссылка для регистрации.

В конце января мы планируем открыть регистрацию на беслатные курсы эстонского языка уровня А1, А2 и В1. Опубликуем точную информацию заранее на аккаунте Settle in Estonia и сайте Фонда интеграции

С дополнительными вопросами относительно курсов эстонского языка или адаптации просим обращаться по адресу info@settleinestonia.ee.

Важно: 

* Данные курсы предназначены для тех, кто находится в Эстонии в рамках обычной иммиграции, т. е. для тех, кто прибыл в Эстонию учиться, работать, к семье, в связи с предпринимательством или т.п., и кто получил срочный вид на жительство или право на жительство.

Получателям временной или международной защиты мы предлагаем другие языковые курсы. На данный момент всех получателей временной защиты мы приглашаем на курсы эстонского языка уровня А1 (начальный уровень): подробная информация и регистрация.

** Если языковой курс уровня А1 пройден вне программы адаптации Settle in Estonia (например, через Кассу по безработице), то просим прислать соответствующее свидетельство по адресу info@settleinestonia.ee.

Спасибо, что добавили свое мероприятие в календарь Года богатства культур!

Мы рассмотрим предоставленную информацию и ответим в течение трех рабочих дней. Если в этот период у Вас возникнут вопросы, то напишите нам на 2024@integratsioon.ee.

Заранее благодарим за плодотворное сотрудничество!

Организационный комитет Года богатства культур

Мы будем только благодарны, если вы используете символику тематического года, призванного помочь нам замечать, ценить и беречь богатство культур Эстонии. Чтобы вам было как можно удобнее использовать графический дизайн Года богатства культур и созданные для этой цели приложения, мы предлагаем

> справочник визуальной идентичности Года богатства культур
> рабочие файлы с основной и дополнительными версиями логотипа тематического года
> рабочие файлы с дизайном наиболее используемых материалов, которые можете видоизменять и сохранять в онлайн среде Canva:

> собрание иллюстраций – здесь вы найдете подходящие фотографии, которые можно использовать бесплатно.

Мы будем рады, если вы используете теги и ссылки:
> хэштеги – #kultuuririkkus #2024
> ссылка на аккаунт в Facebook – @kultuuririkkuseaasta
> ссылка на сайт – kultuuririkkus.ee 

Если при создании оформления у вас возникнут вопросы, ответов на которые здесь нет, пожалуйста, отправьте вопросы на мэйл 2024@integratsioon.ee.

Визуальный идентитет Года богатства культур и руководство по его использованию разработало эстонское дизайнерское бюро Kala Ruudus. Работа была заказана в рамках госзакупки при со-финансировании Европейского Союза.

 

Вернуться на сайт Года богатства культур

Библиотечная пятница A2+ (Палдиски)

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, Raamatukogu
  • Время: 22.12.2023 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это клуб общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме. Встречи проходят с сентября по декабрь.

Число участников: 12

Организаторы: Урве Лухт

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/13704?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Начальные курсы эстонского языка для получивших временную защиту

UKR / RUS 

Mи пропонуємо одержувачам тимчасового захисту можливість почати вивчати естонську мову. Tакого правового статусу набувають насамперед люди, які приїхали до Естонії через продовження війни в Україні. Отримання тимчасового захисту супроводжується зобов'язанням пройти мовні курси для досягнення рівня володіння естонською мовою на рівні А1 та довести проходження мовних курсів відповідним сертифікатом під час продовження статусу.

В даний час ми чекаємо на одержувачів тимчасового захисту на курси естонської мови, які розпочнуться у грудні цього року та у січні, лютому та березні наступного року. Курси, що проводяться онлайн, і в Таллінні, Кейлі, Нарві, Йихві та Тарту розраховані в цілому на 3000 дорослих. 

Курси тривають 100 академічних годинників, або майже три місяці. Участь у них дозволяє набути знання естонської мови на рівні А1, наприклад, вивчити літери естонського алфавіту та їх вимову, дати та час, простіші висловлювання, необхідні для повсякденного спілкування, у межах більш ніж 20 різних тем. Курси є безкоштовними.

Для участі у пропонованих курсах естонської мови одержувачам тимчасового захисту необхідно зареєструватись у відповідну навчальну групу на відповідному сайті: www.settleinestonia.ee/programme/temporary-protection-lang-module. При цьому є можливість вибрати курс за його розкладом та місцем проведення. Реєстрація триває до повного набору навчальної групи.

В рамках програми адаптації «Settle in Estonia» ми організуємо безкоштовні уроки естонської мови та інші тренінги, які призначені для адаптації після переїзду до Естонії. Детальну інформацію про те, що ми пропонуємо, можна знайти на веб-сайті www.integratsioon.ee/kohanemine.

Keeleõpe

 

Мы предлагаем получателям временной защиты возможность начать изучать эстонский язык. Получение такого юридического статуса сопряжено с обязательством пройти языковые курсы по эстонскому языку на уровне А1, а при продлении статуса – подтвердить прохождение языковых курсов соответствующим свидетельством. 

Сейчас мы приглашаем получивших временную защиту на курсы эстонского языка, которые начнутся в декабре этого года и в январе, феврале и марте следующего года. Их можно пройти онлайн, а также в Таллинне, Кейла, Нарве, Йыхви и Тарту. Предлагаемые курсы рассчитаны в общей сложности на 3000 взрослых. 

Языковые курсы длятся 100 академических часов, то есть примерно три месяца. Участие в курсах позволяет освоить эстонский язык на уровне А1, например, выучить буквы эстонского алфавита и их произношение, даты и время, а также простые выражения, необходимые для повседневного общения, по более чем 20 различным темам. Курсы проводятся бесплатно.

Чтобы принять участие в предлагаемых курсах эстонского языка, получившие временную защиту должны зарегистрироваться в подходящую учебную группу на сайте www.settleinestonia.ee/programme/temporary-protection-lang-module. При этом есть возможность выбрать курсы по расписанию и месту проведения. Регистрация длится до полного набора учебной группы.

Мы организуем бесплатные курсы эстонского языка и другие обучения для прибывших в Эстонию иностранцев в рамках программы адаптации Settle in Estonia. Подробную информацию о предлагаемых курсах можно найти на сайте www.integratsioon.ee/kohanemine.

Keeleõpe

Поздравляем лауреатов премии в области интеграции!

Сегодня, 12 декабря, мы совместно с Министерством культуры объявили лауреатов премии в области интеграции. За вклад в развитие интеграции были награждены руководитель Украинской академии Mondo Мария Сакариас, медиаэксперт Павел Иванов, координатор крупнейшей общины украинских беженцев в Эстонии Кирилл Бадикин и редакция радиостанции Радио 4.

По мнению министра культуры Хейди Пурга, премия в области интеграции является ценной традицией. «Наш общий дом — наша Эстония — богата многообразными культурами, которые хранят и развивают разные общины. Благодаря интеграции мы можем создать более сплоченное общество, в котором каждый играет важную роль в формировании общего будущего», — сказала Хейди Пурга, награждая лауреатов.

Лауреатов премии определила комиссия, состоящая из экспертов в области интеграции. В ходе открытого конкурса жители и организации Эстонии представили 64 кандидатуры. По решению комиссии, премия в номинации «Создатель диалога культур» была вручена руководителю Украинской академии Mondo Марии Сакариас, в номинации «Вестник года» — редакции Радио 4, в номинации «Искра года» — координатор крупнейшей общины украинских беженцев в Эстонии Кириллу Бадикину, в номинации «Золотой фонд интеграции» — медиаэксперту Павлу Иванову.

По словам главы Фонда интеграции Дмитрия Московцева, в области интеграции важны как последовательные усилия, так и новаторские инициативы. «И лауреаты, и номинанты обладают обширным опытом, который может быть ценным для всех, кто занимается вопросами интеграции. Знакомясь с ним, мы можем открыть новые возможности делать нашу работу еще лучше», – сказал Дмитрий Московцев на церемонии награждения.

Помимо награды и грамоты, каждый лауреат получит премию в размере 1000 евро. В этом году Фонд интеграции и Министерство культуры вручили премии самым выдающимся деятелям в области интеграции уже в 24-й раз. Все жители и организации Эстонии смогут вновь представить кандидатов на премию в области интеграции в августе и сентябре следующего года.

 

ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ В ОБЛАСТИ ИНТЕГРАЦИИ

«Искра года» – Кирилл Бадикин, координатор группы «Друзья Украины в Эстонии» в Facebook, которая стала крупнейшей общиной украинских беженцев в Эстонии

Кирилл создал группу в марте рокового 2022 года, когда в Эстонию начали приезжать бегущие от войны жители Украины. Прежде всего, группа стала центром, где местные волонтеры активно раздавали самое необходимое для повседневной жизни. Со временем Кирилл стал последовательно делиться информацией, поступающей из государственных учреждений и других организаций, помогая адаптироваться новым соотечественникам.

 

«Вестник года» – редакция Радио 4

Самый популярный русскоязычный радиоканал Raadio 4, отпраздновавший в этом году свое 30-летие, всегда стремился поддерживать неэстонских слушателей в эстонском обществе. Редакция всецело способствовала общению, взаимопониманию и уважению между сообществами. В эфире радиостанции звучат передачи, посвященные этническим меньшинствам, проживающим в Эстонии, а также программы, объединяющие общины в Эстонии.

 

«Создатель диалога культур» – Мария Сакариас, руководитель Украинской академии Mondo, которая поддерживает работников сферы образования, прибывших в Эстонию из-за войны в Украине

Украинская академия Mondo — единственная организация в Эстонии, которая поддерживает педагогов, приехавших в Эстонию из-за войны в Украине. Возглавляемая Марией академия предлагает педагогам возможность адаптироваться к повседневной жизни в Эстонии, профессионально реализовать себя, поддержать украинских детей и их семьи, а также наладить сотрудничество с эстонскими педагогами.

 

«Золотой фонд интеграции» – Павел Иванов, медиаэксперт, журналист радиостанций Kuku и Радио 4

Павел уже почти 15 лет является редактором и ведущим программы «Эстония на кириллице» на радио Kuku. Передача выходит в эфир на эстонском языке, в гостях преимущественно люди, для которых эстонский язык является неродным. Совместно они обсуждают актуальные темы и, тем самым, раскрывают взгляды и мнения разных общин. 

 

Фотогалерея: лауреаты премии в области интеграции и прошедшая 12 декабря 2023 года церемония награждения (Арон Урб): https://photos.app.goo.gl/yrBSRqFtPutCj3Cq8.

Важные изменения в обучении эстонскому языку

Просим своих клиентов со следующего года обращать внимание на предстоящие изменения в организации нашего обучения языку. Изменения будут касаться продолжительности курсов, срока обучения, а также количества учебных мест.

В следующем году произойдут изменения, связанные с уровнями и объемами курсов эстонского языка. В чем будут заключаться обновления? Кто принял решения? Они затронут только те курсы, которые организовывает Фонд интеграции?

У Фонда интеграции хорошая новость для тех, кто заинтересован в изучении языка. Начиная с нового года Фонд интеграции будет уделять больше внимания овладению эстонским языком на уровне B1. Это означает, что теперь Фонд будет концентрироваться в первую очередь на тех курсах, которые помогают учащимся достигать данного уровня. В связи с этим изменятся объемы разговорных курсов. Для обеспечения качества обучения эстонскому языку Фонд интеграции хочет улучшить владение учащихся языком с помощью изменения уровней и объемов разговорных курсов, что обеспечит учащимся улучшенные условия для адаптации как в социальной, так и в трудовой жизни. В результате изменения объемов курсов эстонского языка увеличится и период обучения. С января 2024 года общий объем курсов эстонского языка на уровни A1–B1 составит 500 академических часов. Объемы преподаваемых курсов по уровням владения языком будут следующими:

Уровень A1: 100 академических часов

Уровень A2: 150 академических часов

Уровень B1 будет делиться на два подуровня: уровень B1.1 – 120 академических часов и уровень B1.2 – 130 академических часов

Увеличение объема курсов адаптации и интеграции соответствует Европейскому рамочному документу об обучении языку, а также регламенту Программы адаптации. Необходимость внесения изменений в курсы вытекает из желания Фонда интеграции обеспечить учащимся оптимальное изучение языка как с точки зрения объема, так и с точки зрения содержания и результата. Фонд интеграции долгое время анализировал и рассматривал эту тему, и теперь мы реализуем задуманное.

Какова цель обновлений?

Для нынешних учащихся обновления обусловят увеличение продолжительности курсов, а новым учащимся они обеспечат более эффективное изучение языка. Добавление курса эстонского языка уровня B1.2 было важно для того, чтобы предоставлять возможность углубленного изучения эстонского языка на уровне B1 только тем учащимся, которые успешно освоили язык на уровне B1.1. Дополнительный, новый курс изучения эстонского языка на уровне B1.1 позволит учащимся еще лучше осваивать язык. Таким образом, это важный шаг для учащихся на их пути овладения языком, который также поможет им лучше адаптироваться в обществе и будет существенно способствовать их активному участию в общественной жизни и интеграции в широком плане. Также изменение объемов языковых курсов связано с обеспечением более комфортного перехода учащихся от одного языкового курса к другому на их пути овладения языком; независимо от его статуса.

Как изменение затронет тех, кто хочет освоить эстонский язык на уровне B2 и C1? 

Те учащиеся, которые хотят продолжать изучение эстонского языка до уровней B2 и C1, смогут делать это на специальных курсах, предлагаемых домами эстонского языка. Продвинутым пользователям эстонского языка мы будем и в дальнейшем предоставлять возможность участия в клубах изучения языка и культуры, в языковых кафе, где можно практиковать язык, а также в других учебных программах, где учащиеся смогут совершенствовать свои знания.

Когда курсы будут запущены, они будут пользоваться большим спросом. Как увеличенная продолжительность курсов и появление дополнительного курса изучения языка до уровня B1.2 повлияют на количество учебных мест? Например, станет ли их меньше, чем в случае других уровней?

Хотя увеличенная продолжительность курсов и появление новых уровней могут повлиять на распределение учебных мест, мы будем стараться предоставлять места всем желающим. У учащихся, изучающих язык на уровне B2 и C1, будет хорошая возможность участвовать в специальных курсах в домах эстонского языка, что откроет новые возможности, целью которых является развитие специфических языковых навыков.

При поддержке ЕСФ (Европейского социального фонда) мы также запустим командировочную программу с целью обучения языку работников государственного сектора. В рамках этой программы люди с разной культурно-языковой принадлежностью смогут практиковать язык в эстонском коллективе. В целевую группу командируемых работников будут входить работники сферы образования, педагоги детских садов и школ, работники социальной сферы и сферы внутренней безопасности. С целью прохождения языковой практики отправляться в командировку смогут те люди, которые владеют эстонским языком достаточно хорошо для того, чтобы справляться с работой в эстоноязычной организации.

Как дальше будут работать языковые кафе и клубы? Они будут функционировать по-старому, или и здесь планируется внести изменения?

В следующем году мы планируем продолжить организовывать популярные мероприятия, способствующие изучению языка, – кафе эстонского языка (30 академических часов) и клубы изучения эстонского языка и культуры (120 академических часов).

Языковое кафе будет оказывать поддержку в изучении и практике эстонского языка до начала прохождения курса или в период закрепления знаний, когда человек ждет начала следующего курса. В языковом кафе учащийся сможет пополнять знания в пределах 20 разных тем, а также приобретет частичные навыки для самостоятельного прохождения электронных обучающих курсов Keeleklikk и Keeletee. В языковом кафе учащийся сможет учиться и общаться с товарищами на повседневные темы в непринужденной обстановке под руководством преподавателя. Участвовать в языковом кафе смогут учащиеся, достигшие уровня владения языком как минимум A2.

Клуб изучения эстонского языка и культуры будет поддерживать навык свободного общения на эстонском языке и изучения языка. Раз в месяц встречи клуба будут дополняться различными мероприятиями, знакомящими с эстонской культурой, например, учебные экскурсии и мастер-классы в музеях и на выставках в разных городах. Стать членами клуба смогут учащиеся, прошедшие курс эстонского языка уровня как минимум B1.

Как заинтересованному человеку зарегистрироваться на языковые курсы?

На разговорные курсы эстонского языка уровней A1, A2 и B1 (B1.1, B1.2) можно зарегистрироваться в среде самообслуживания Фонда интеграции. При комплектации групп по изучению языка учебные места предоставляются в первую очередь тем, кто успешно прошел предыдущее обучение, то есть тем, кто продолжает учиться, а затем в порядке общей очереди людям, прошедшим консультирование. При наличии свободных учебных мест зарегистрироваться самостоятельно можно в среде самообслуживания Фонда интеграции. Оптимальную форму обучения (кафе, курс, клуб, специальный курс, образовательная программа или т. п. варианты, способствующие изучению языка) поможет выбрать консультант. Консультанты анализируют потребности в изучении языка и имеющийся опыт каждого человека и предлагают ему подходящее решение для обучения.

 

Год богатства культур оранизует Фонд интеграции. Вы можете связаться с организационным комитетом тематического года, написав по адресу 2024@integratsioon.ee.

Всю подготовку, в том числе работу комитета, организует руководитель проекта Ээро Раун. Вы можете связаться с ним, позвонив по телефону +372 5551 1242 или написав по адресу eero.raun@integratsioon.ee.

На Ваши вопросы, связанные с освящением тематического года, ответит менеджер по коммуникации Алена Стадник. Она доступна по телефону +372 5816 2318 или по мэйлу alena.stadnik@integratsioon.ee.

 

 

Вернуться на сайт Года богатства культур