Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Sihtasutus Narva Muuseum Vestervalli 21
  • Время: 27.07.2024 kell 11:00 - 13:15
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Narva arhitektuuripärand“

Sisukirjeldus: Programmi viiakse läbi püsinäitusel „Vana Narva makett“. Uurides linna maketti, avaneb külastajatele võimalus sukelduda sõjaeelse linna atmosfääri, avastada linna arhitektuurilise eripära ning tutvuda mitmete erinevate arhitektuurisuundadega. Programmi käigus tõmmatakse paralleele Narva tänapäevase ilmega, räägitakse muutustest linnakodanike elus, olenevalt linna arengutingimustest.
Osalejaid oodatakse Narva Kunstigaleriis aadressil Vestervalli 21.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14492?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva Muuseumi haridusprogramm A2+ - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Sihtasutus Narva Muuseum Peetri plats 7
  • Время: 04.07.2024 kell 17:30 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Narva- jõgi ja linn“

Sisukirjeldus: Haridusprogrammi käigus uuritakse, millist mõju on Eesti veerohkeim jõgi avaldanud regiooni arengule ja linna kujunemisele. Osalejad sukelduvad kaugetesse aegadesse, mil linna läbivail veeteedel toimus tormiline kaubavahetus ning selgitavad välja, mis kõige paremini kaubaks läks. Räägitakse, kuidas inimesed jõge aegade jooksul kasutasid ning millist mõju see jõele avaldas.
Osalejaid oodatakse Narva linnusesse aadressil Peetri plats 7.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14491?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Наджме Мозаффари Пур: иранка из Тарту, которая открыла для себя эстонскую культуру, изучая язык

Наджме, которая переехала в Эстонию учиться шесть лет назад, хвалит нашу цифровую страну и национальную культуру, но признает, что организация изучения эстонского языка на продвинутом уровне могла бы быть более плавной.  

Расскажи о себе, как ты оказалась в Эстонии?  

Я живу в Эстонии уже шесть лет. В 2018 году я начала обучение в докторантуре Тартуского университета, и именно поэтому я приехала в Эстонию. Я искала подходящий проект, когда нашла интересующий меня предмет в Тартуском университете. Я написала предложение по проекту, и через некоторое время мой научный руководитель пригласил меня учиться в Эстонию. 

Сама я из Ирана и приехала в Эстонию с семьей. Моя дочь ходит в эстонскую школу, а до этого она посещала эстонский детский сад. Нам здесь очень нравится – чувствуем себя как дома!  

Что тебе нравится в Эстонии? 

Жизнь в Эстонии произвела на меня хорошее впечатление. Здесь всё так спокойно. Мне кажется, что эстонцы – милые, сдержанные и уравновешенные люди. Интересно, что здесь никто не торопится, в отличие от Ирана, где все всегда куда-то спешат. Я читала, что в Эстонии очень низкий уровень дорожно-транспортных происшествий. Это отличная новость. Дети ходят в школу одни. Это большой плюс жизни в Эстонии.  

Эстонцы живут простой жизнью, они не гонятся за роскошью. Вместо этого они с радостью делятся своей культурой – песнями, танцами. 

На мой взгляд, Эстония – единственная страна в мире, где всё можно сделать в цифровом виде. Это просто замечательно! Два года назад нам нужно было продлить вид на жительство, и это было легко сделать по электронной почте. Это один из основных плюсов жизни в Эстонии. 

Мы живем в медийную эпоху, и хотя СМИ оказывают большое влияние на ценности людей, я не сталкивалась с тем, чтобы эстонцы относились ко мне плохо из-за моего иностранного происхождения.  

Najmeh Mozaffaree Pour: iraanlanna Tartust, kes avastas keelt õppides eesti kultuuri

Почему ты решила изучать эстонский язык и как проходило изучение языка? 

Эстонский язык необходим для общения с людьми и поиска новых друзей. При переезде в новую страну знание языка очень важно. Когда я приехала в Тарту, я решила начать изучать эстонский язык. Однако, из-за загруженности учебой и работой, которые занимали большую часть моего времени, я считала, что изучение эстонского языка слишком трудно, и прекратила его изучение. После защиты докторской диссертации мне пришло в голову, что я могла бы использовать свободное время для изучения эстонского языка, и я начала этим заниматься. Могу сказать, что это решение открыло для меня двери к эстонской культуре. 

До сих пор изучение эстонского языка не представляло для меня ничего особенно сложного. Я чувствую, что изучение эстонского языка полностью изменило мою жизнь, он словно стал частью меня и моей повседневной жизни.  

Единственная проблема – это поиск информации о новых курсах.  

Как ты думаешь, в сравнении с другими языками эстонский язык сложнее? 

Я говорю на персидском и английском, а теперь немного и на эстонском. Для меня учить английский было сложнее, чем эстонский, поскольку мне не хватало практики, пока я жила в Иране и учила английский язык. Изучая эстонский, я могу слышать и практиковать его каждый день, что упрощает процесс обучения.  

Для меня единственной проблемой с эстонским языком является страх совершить ошибку, поэтому я предпочитаю говорить на английском. Но в целом я чувствую, что, когда я говорю на эстонском и допускаю ошибки, это не мешает эстонцам понять меня. Хотя иногда, когда я хочу разговаривать с эстонцами на их языке, они быстро переходят на английский.  

Как тебе еще пригодилось изучение эстонского языка? 

Мне нравится эстонская культура, и я заметила, что эстонцы ею гордятся. Когда проходит праздник песни и танца, я смотрю его по телевизору, а когда в Тарту проходит культурное мероприятие или фестиваль, я посещаю его вместе с семьей. Эстонские народные танцы кажутся мне очень интересными. Они немного напоминают иранские – у нас много разных культур, и у каждой этнической группы есть свои танцы и костюмы.  

Кажется, что все здесь заняты своей работой и жизнью. Я слышала, что эстонцы похожи на орехи – им нужно время, чтобы раскрыться, но когда это происходит, они становятся хорошими друзьями, на которых можно положиться. К счастью, теперь у нас здесь много хороших друзей среди эстонцев, и мы это очень ценим. 

Что бы ты посоветовала другим новым иммигрантам, приезжающим в Эстонию?

Когда я ходила на языковые курсы, то изучала не только эстонский язык, но и культуру Эстонии. Я слушала музыку на Рождество, читала об Эстонии. Поэтому я считаю, что изучение эстонского языка необходимо, если вы хотите общаться с разными людьми в любой точке города. 

Поэтому я советую другим новым иммигрантам начать изучать эстонский язык! Не бойтесь трудностей изучения языка, ведь у каждого языка они свои. Вместо этого поставьте себе задачу познакомиться с культурой через призму изучения языка.

ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ: 

Программа адаптации Settle in Estonia предназначена для приехавших в Эстонию новых иммигрантов и членов их семей. Новый иммигрант – это человек, который приехал в Эстонию на длительный срок и прожил здесь менее 5 лет. Например, в качестве новых иммигрантов в Эстонию могут прибыть военные беженцы, которым Эстония предоставляет международную или временную защиту, а также люди, приехавшие в Эстонию на работу или учебу в порядке обычной миграции. Программа адаптации Settle in Estonia бесплатна для участников. Мы предлагаем как языковые курсы, так и другие курсы, необходимые для повседневной жизни в Эстонии. Узнать о программе подробнее и зарегистрироваться можно по ссылке: https://integratsioon.ee/ru/kohanemine. Программа адаптации финансируется совместно Европейским союзом и Эстонской Республикой.  

A.H. Tammsaare muuseum Vargamäel haridusprogramm

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Sihtasutus A. H. Tammsaare Muuseum Vargamäel Tammsaare-Põhja talu Vetepere küla Järva vald Järvamaa 73416
  • Время: 13.07.2024 kell 10:30 - 15:00
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Eesti kirjanduse, ajaloo ja kultuuriga tutvumine Tammsaare sünnikodu radadel“
Sisaldab bussisõitu A. H. Tammsaare muuseumist Vargamäel Albu mõisasse.

NB! A. H. Tammsaare muuseumisse Vargamäel tuleb sõita oma transpordiga. Autoga tulles võtke sihiks Järva-Madise küla, sealt liikuge edasi suunavate viitade järgi. Aadress: Tammsaare-Põhja talu Vetepere küla Järva vald Järvamaa 73416.

Anton Hansen Tammsaare muuseum Vargamäel ja Albu mõis kutsuvad sind tutvuma Eesti kirjanduse, kultuuri ja ajalooga. Muuseumit ja mõisa külastades saame teada, miks on Tammsaare muuseum Vargamäel oluline paik ja kuidas on see seotud Albu mõisaga. Tutvume taluelu ja mõisaeluga ning kinnistame ja õpime sõnavara, mis on seotud iseenda tutvustamise, igapäevaelu ja koduga. Lahendame töölehti, mis kinnistavad saadud teadmisi ja laiendavad sõnavara. Läbi aktiivsete tegevuste ja käsitöö tegemise harjutame suhtlemist.

NB! Palume osalejatel kaasa võtta oma toit.

Lisainfo Kristi Kirss: tel 53403461 või muuseum@vargamae.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14487?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Замок Кейла-Йоа A1+ (Кейла-Йоа)

  • Языковой уровень: A1+
  • Место: Tallinna eesti keele maja Pargi allee 5, Keila-Joa alevik, Lääne-Harju vald, Harju maakond
  • Время: 15.06.2024 kell 11:00 - 13:00
  • Формат: Языковая практика

Замок Фалль, или замок Кейла-Йоа, а также водопад, над которым он возвышается, являются излюбленным местом отдыха как жителей, так и гостей Эстонии. Экскурсия, интерактивный урок и беседы будут проходить на эстонском языке.

Экскурсия по замку, прогулка по парку и посещение родового кладбища Бенкендорфов и Волконских, первых владельцев поместья, откроют нам неизвестные страницы истории и культуры. Во время посещения мы узнаем о жизни дворян XIX века, о том, какие известные исторические личности останавливались здесь, какие художники изображали уникальную природу Эстонии, какие поэты восхищались поместьем Фалль и его окрестностями.

Мы сделаем фотографии не только на память, но и для следующего интерактивного урока, где каждый участник сможет проявить свои творческие способности и умение использовать информацию, полученную во время экскурсии.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14379?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva-Sibulatee õppereis A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva linn
  • Время: 15.06.2024 kell 08:00 - 18:30
  • Формат: Учебная поездка

Tule eesti kultuuri traditsioone tutvustavale avastusretkele, mis kulgeb läbi kaunite maastike ja külade. Sibulatee õppereisil külastame Alatskivi mõisa, Kolkja vanausuliste muuseumi, Peipsimaa Pärimuskeskust. Kõigi tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com.

PS! Õppereis algab Narvast ning sellega ei saa liituda Sibulateel.
----
Õppereisi päevakava

8.30 Väljasõit Narvast, Peetri platsilt
8.50 Sillamäe bussijaam
9.15 Jõhvi bussijaam
10.30 Alatskivi mõisa külastus külastus
13.00 Lõuna
14.15 Kolkja vanausuliste muuseumi külastus
15.30 Peipsimaa pärimuskeskuse külastus
16.30 Tagasisõit Narva
Peatused: Sillamäe bussijaam, Jõhvi bussijaam
18.30 Narvas Peetri platsil

Õppereisid on suunatud nendele inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Üks inimene saab erinevatel õppereisidel osaleda kuni neli korda. Korraldajal on õigus enam kui neljal õppereisil osalemine tühistada.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14435?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница A2+ (Палдиски)

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 07.06.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это клуб общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14459?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Время: 22.07.2024 kell 17:15 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14465?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Время: 08.07.2024 kell 17:15 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14464?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Отметим День флага Эстонии по всему миру

В День флага Эстонии сине-черно-белый триколор будет развеваться по всему мируРабочая группа Года богатства культур призывает отметить 140-летие эстонского флага. Поднимем флаги и оденемся в сине-черно-белое! И тем самым покажем, что флаг Эстонии объединяет всех, кому Эстония дорога.

Отметим годовщину эстонского флага 4 июня как в Эстонии, так и в других странах. Флаг Эстонии символизирует ценности, которые мы как жители Эстонии разделяем. Среди этих ценностей, безусловно, и богатство культур – многообразие общин и национальных культур Эстонии. В этот праздничный день поднимем флаг Эстонии все вместе – и по всему миру!

4 июня сделать эстонский триколор заметнее можно двумя способами. Во-первых, поднимем сине-черно-белый флаг дома, в офисе и повсюду. Во-вторых, мы можем надеть одежду цветов нашего флага или добавить к одежде какую-нибудь сине-черно-белую деталь.

Чтобы из всех триколоров сложился флаг Эстонии, развевающийся по всему миру, рабочая группа Года богатства культур ждет ваших фотографий и видео с эстонскими флагами. Постите ваши кадры с триколором в Facebook, используя тэги #meielipp и #kultuuririkkus.

Мы ждем ваши фото и видео самое позднее 4 июня, но постить их можно на протяжении всего месяца. Все появившиеся в соцсети кадры рабочая группа Года богатства культур соберет в один всеобщий флаг Эстонии.

Год богатства культур – это тематический год, который Министерство культуры и Фонд интеграции проводят с целью подчеркнуть многообразие эстонских общин и культур живущих в Эстонии народов.