Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Sihtasutus Narva Muuseum Vestervalli 21
  • Время: 22.02.2025 kell 11:00 - 13:15
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Narva arhitektuuripärand“

Sisukirjeldus: Programmi viiakse läbi püsinäitusel „Vana Narva makett“. Uurides linna maketti, avaneb külastajatele võimalus sukelduda sõjaeelse linna atmosfääri, avastada linna arhitektuurilise eripära ning tutvuda mitmete erinevate arhitektuurisuundadega. Programmi käigus tõmmatakse paralleele Narva tänapäevase ilmega, räägitakse muutustest linnakodanike elus, olenevalt linna arengutingimustest.
Osalejaid oodatakse Narva Kunstigaleriis aadressil Vestervalli 21.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14573?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

A.H. Tammsaare muuseum Vargamäel haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Sihtasutus A. H. Tammsaare Muuseum Vargamäel Tammsaare-Põhja talu Vetepere küla Järva vald Järvamaa 73416
  • Время: 22.02.2025 kell 10:30 - 15:00
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Eesti kirjanduse, ajaloo ja kultuuriga tutvumine Tammsaare sünnikodu radadel“
Sisaldab bussisõitu A. H. Tammsaare muuseumist Vargamäel Albu mõisasse.

NB! A. H. Tammsaare muuseumisse Vargamäel tuleb sõita oma transpordiga. Autoga tulles võtke sihiks Järva-Madise küla, sealt liikuge edasi suunavate viitade järgi. Aadress: Tammsaare-Põhja talu Vetepere küla Järva vald Järvamaa 73416.

Anton Hansen Tammsaare muuseum Vargamäel ja Albu mõis kutsuvad sind tutvuma Eesti kirjanduse, kultuuri ja ajalooga. Muuseumit ja mõisa külastades saame teada, miks on Tammsaare muuseum Vargamäel oluline paik ja kuidas on see seotud Albu mõisaga. Tutvume taluelu ja mõisaeluga ning kinnistame ja õpime sõnavara, mis on seotud iseenda tutvustamise, igapäevaelu ja koduga. Lahendame töölehti, mis kinnistavad saadud teadmisi ja laiendavad sõnavara. Läbi aktiivsete tegevuste ja käsitöö tegemise harjutame suhtlemist.

NB! Palume osalejatel kaasa võtta oma toit.

Lisainfo Kristi Kirss: tel 53403461 või muuseum@vargamae.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14496?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница B1 (Палдиски)

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 27.12.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это клуб общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15009?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

TYPA trüki- ja paberikunsti keskuse haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: TYPA MTÜ Kastani tn 48f, Tartu
  • Время: 25.02.2025 kell 17:30 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: “Silmapilk ja sõnajada”

Eesti 107. Valeraha trükkimine.
Kontakt: Ello Varjas e-post: typa@typa.ee või tel 56828117

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14548?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Время: 17.02.2025 kell 17:15 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14479?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Okupatsioonide ja vabaduse muuseum Vabamu ning KGB vangikongid haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Kistler-Ritso Eesti SA Toompea 8b
  • Время: 15.02.2025 kell 10:00 - 15:00
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: “Lühivaade Eesti lähiajalukku: vabadus ja vastutus”

Arutletakse Eesti ajaloo keerdkäikude kaudu üksikisiku rolli üle ühiskonnas. Vaatame, milliste valikute ette panevad sõjad ja ühiskondlikud muutused inimesed, kuidas jääda iseendaks keerulistes olukordades, kuidas võidelda ebaõigluse vastu ning kui suur võib olla kodanikualgatuse ja -julguse mõju. Tutvume mälestuste ja isiklike lugude kaudu eestimaalaste elukäikudega, külastades Vabamu ja KGB vangikongide püsinäitust.

Lisainfo: Nikolai Ostašov, Nikolai@vabamu.ee või tel 5363 3428.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14558?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница B1 (Палдиски)

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 20.12.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это клуб общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15008?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Время: 13.01.2025 kell 17:15 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14476?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

TYPA trüki- ja paberikunsti keskuse haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: TYPA MTÜ Kastani tn 48f, Tartu
  • Время: 11.02.2025 kell 17:30 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: “Silmapilk ja sõnajada”

Paberimaal sõbrale. Värvilisest paberimassist sõbrapäeva teemalise pildi maalimine.
Kontakt: Ello Varjas e-post: typa@typa.ee või tel 56828117

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14547?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Поздравляем победителей премии в области интеграции!

Сегодня, 10 декабря, Министерство культуры и Фонд интеграции объявили лауреатов премий в области интеграции. За вклад в развитие интеграции были отмечены хоровой дирижер Хирво Сурва, певица Алика Милова, руководитель образовательных программ Анне Суйслеп, глава Круглого стола национальных культурных обществ Ида-Вирумаа Александр Дусман и редакция телеканала ETV+.

В этом году Фонд интеграции и Министерство культуры в 25-й раз отметили премиями тех, кто помогает делать общество более сплоченным и единым. Поскольку уходящий год в Эстонии был объявлен Годом богатства культур, к четырем классическим номинациям добавилась особая награда, олицетворяющая его ценности. 

Министр культуры Хейди Пурга отметила, что премия в области интеграции подчеркивает важность сплоченности. «Отрадно, что жители и организации Эстонии заметили, а также номинировали на премии в области интеграции тех из нас, кто помимо своей повседневной работы сделал нечто большее – выступил с новыми инициативами, которые укрепляют точки соприкосновения между нашими многообразными культурами и общинами», — сказала Хейди Пурга на церемонии награждения.

Лауреатов премии определила комиссия, состоящая из экспертов в области интеграции. Всего организациями и жителями Эстонии на конкурс было представлено более 50 кандидатов.

В номинации «Создатель диалога культур года» комиссия признала лучшим хормейстера Хирво Сурва, в номинации «Искра года» — эстонскую певицу Алику Милову, в номинации «Вестник года» — редакцию ETV+, в номинации «Золотой фонд интеграции» — главу Круглого стола национальных культурных обществ Ида-Вирумаа Александра Дусмана, а в специальной номинации Года богатства культур — руководителя образовательных программ руководитель «Страны чудес Илон» Анне Суйслеп. Каждый лауреат премии в области интеграции помимо награды и диплома получит денежную премию в размере 1000 евро. 

По мнению главы Фонда интеграции Дмитрия Московцева, каждое действие, объединяющее людей, достойно благодарности. «Мы с большим удовольствием высказываем признательность жителям и организациям в Эстонии, деятельность которых помогает преодолевать барьеры в обществе, находить общий язык между разными людьми и создавать связи между общинами», — сказал Дмитрий Московцев на церемонии вручения премий.

Все жители и организации Эстонии смогут вновь выдвинуть кандидатов на премию в области интеграции в сентябре следующего года.

 

ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИЙ В ОБЛАСТИ ИНТЕГРАЦИИ

«Создатель диалога культур года» — ХИРВО СУРВА

В номинации «Создатель диалога культур года» отмечаются проекты сотрудничества, направленные на взаимодействие жителей с эстонским и другим родным языком. 

Художественный руководитель масштабного музыкального проекта Эстонского музыкального совета «ViruLaul24» Хирво Сурва  помог молодёжи Ида-Вирумаа найти общий язык через музыку. Ученики из школ Ида-Вирумаа и Таллинна объединились в один большой хор. Они разучили хоровые произведения и вместе с Нарвским городским симфоническим оркестром выступили на концертах, посвященных Дню восстановления независимости 2024 года в Кохтла-Ярве, Нарве и Тойла. Хирво Сурва — автор и исполнитель многих проектов, которые объединяют людей. Но его новый проект ViruLaul24 стал особенным — он глубоко тронул каждого, кто в нем участвовал или смотрел выступления. Этот проект помог молодежи Ида-Вирумаа лучше узнать эстонскую культуру, музыку и язык. А эстонской молодежи — увидеть, как богата и разнообразна наша культурная жизнь. 

 

 

«Искра года» — АЛИКА МИЛОВА

В номинации «Искра года» отмечается  человек или организация, внесшая выдающийся вклад в содействие интеграции. 

Алика Милова — эстонская певица, которая с успехом участвовала во многих песенных конкурсах и представляла Эстонию на Евровидении-2023. Алика — молодая, талантливая и популярная певица, и гордится своими корнями из Нарвы и Ида-Вирумаа. Накануне Евровидения вся Эстония объединилась словно в единое бьющееся сердце, болея за Алику. То, что Алика представляла Эстонию на Евровидении, знает каждый, но о её деятельности после конкурса известно, пожалуй, меньше. Она участвует в музыкальных событиях и проектах, которые объединяют разные сообщества. Например, различные совместные проекты с разными исполнителями, а также программа, состоящая из композиций, связанных с наследием предков, которую они исполнили вместе с Арно Тамме на Празднике урожая народной музыки. Глядя на лучезарную улыбку и открытую душу Алики, люди забывают о своих предубеждениях и стереотипах. А её искренний энтузиазм заражает окружающих верой в то, что любая мечта достижима.

 

 

«Вестник года» — ETV+ ЗА ПЕРЕДАЧУ «МЕЛЬНИЦА»

В номинации «Вестник года» отмечается формирование поддерживающего интеграцию отношения через средства массовой информации.

Телепередача «Мельница» (Keeleveski) состоит из 12 выпусков, которые открыли для зрителей телеканала ETV+ новые горизонты в познании эстонского языка и культуры. Эта телепередача —- великолепный пример того, как можно успешно сочетать обучение с развлечением. Благодаря множеству практических примеров, интересных сравнений, реальных историй и полезных советов, программа помогла пробудить интерес к изучению эстонского языка, узнать новые слова и выражения и развеять распространенные мифы, которые мешают людям начать учить язык. Создатели программы нашли идеальный баланс между познавательным контентом и увлекательной подачей материала, что делает процесс обучения не только эффективным, но и по-настоящему увлекательным. Главный посыл этой телепередачи, который доносят до зрителей люди, сами прошедшие путь изучения языка, —это основанная на личном опыте вера в единое языковое и культурное пространство, которое мы все можем разделять вместе в Эстонии.

 

 

«Золотой фонд интеграции» — АЛЕКСАНДР ДУСМАН

В номинации «Золотой фонд интеграции» отмечается осознание культурного многообразия Эстонии и многолетняя целенаправленная работа по содействию интеграции. 

Александр Дусман многие годы руководит круглым столом национальных культурных объединений Ида-Вирумаа при Министерстве культуры. Сегодня круглый стол объединяет 37 различных обществ, представляющих 10 национальных групп практически из всех самоуправлений Ида-Вирумаа. Также Александр руководит зонтичной организацией для многих, действующих в Ида-Вирумаа, национальных культурных обществ  — Интеграционным центром Ида-Вирумаа, который объединяет более 30 культурных обществ национальных меньшинств. В этом году Александр отметил свой 80-летний юбилей — важная веха в жизни человека, который на протяжении десятилетий вносит выдающийся вклад в развитие интеграции в Эстонии. Список проектов, реализованных под его началом, включает в себя множество длительных традиций, один из примеров — фестиваль «Творческий котел» (Loomepada). Александр Дусман своей деятельностью стал настоящим «миротворцем» многонационального сообщества Ида-Вирумаа. У Александра есть удивительный дар сплачивать участников регионального круглого стола и вдохновлять их на сотрудничество даже в самые сложные времена (например, во время пандемии Covid-19 и войны в Украине). Он мастерски владеет искусством находить компромиссы и создавать возможности для совместной деятельности различных национальных групп. Он также является автором и организатором десяти международных конференций по продвижению толерантности и предотвращению конфликтов в Ида-Вирумаа. Александр вносит значимый вклад в продвижение и развитие интеграционных процессов в Эстонии, активно представляя опыт страны на международных конференциях и выступая с докладами. Он постоянно привлекает внимание центрального правительства к интеграционным потребностям региона. Александр — прекрасный генератор идей, очень ответственный, последовательный в своих действиях и, безусловно, не из тех, кто сдается. Он очень открыт всему новому, применяет новые знания в своей работе и делится ими с другими. 

 

 

«Специальная премия Года богатства культур» — АННЕ СУЙСЛЕП

Номинация «Специальная премия Года богатства культур» была создана с особой целью - отмечать и поощрять тех, кто внёс значительный вклад в развитие и популяризацию культурного многообразия Эстонии.

Анне Суйслеп — руководитель образовательных программ «Страны чудес Илон» (Iloni Imedemaa), которая входит в состав Хаапсалуского и Ляэнемааского музеев, а также руководитель драматического кружка Хаапсалуского молодежного центра по интересам. Анне проявляет инновационный подход во всех своих начинаниях, постоянно ищет новые вызовы и отличается последовательностью в своей работе. Её особый талант заключается в умении мотивировать окружающих людей и реализовывать масштабные проекты для молодёжи и местного сообщества несмотря на то, что работает она в небольшом уезде. Анне сделала именно то, для чего был создан Год богатства культур — объединила сообщество Хаапсалу с семьями, приехавшими из других мест, показывая обеим сторонам культурное многообразие общины. Благодаря этому у людей появилась возможность познакомиться с другими культурами, а освещение этих встреч в местной газете усилило их влияние и расширило охват аудитории. Общению и сближению людей очень способствовали дети и дружественная к детям атмосфера. Слушая гостей, жители города осознали важную истину: даже в маленьком городе могут встречаться и взаимодействовать люди из разных культур, и это существенно обогащает городскую жизнь. Более того, Анне создала и поставила с Хаапсалуским молодежным театром пьесу «В Ингерманландию». В процессе работы над постановкой молодые ингерманландские финны исследовали свои корни и происхождение, что помогло им установить глубокую духовную связь со своим наследием. 

 

 

Наглядные материалы

Фотографии лауреатов премии в области интеграции и торжественной церемонии награждения в Таллиннской Ратуше. Автор Рауль Меэ:
https://photos.app.goo.gl/i9CNenYh49yv59Ns8

lõimumispreemiad