Keelelähetus (Языковая командировка)

Keelelähetusэто программа организации рабочих командировок с целью изучения языка. Проект направлен на работников государственного сектора, которые занимают должности, требующие знания эстонского языка, но при этом их языковые навыки не соответствуют требуемому уровню.

В 2024 году Фонд интеграции вместе со своими партнерами OÜ Juunika Koolitus и Targa Eesti Instituut запустил данный проект для педагогов из Харьюмаа и Ида-Вирумаа, чтобы учителя смогли поработать в эстоноязычной среде. В будущем в программу планируется вовлечь и работников других сфер публичного сектора, которым необходима практика эстонского языка на рабочем месте.

Программа Keelelähetus проходит в эстоноязычной организации, работающей в аналогичной сфере и расположенной в другом уезде. Продолжительность «языковой командировки» составляет от 12 до 30 календарных дней, и ее можно разбить на несколько этапов. Главное, чтобы один этап длился не менее 5 дней. Расходы на проезд и проживание покрываются в рамках программы.

Кто участвует в программе?

Организацией программы занимаются три стороны:

 

Работник и его работодатель

Отправляемый в «языковую командировку» работник трудится в государственном учреждении (например, в школе, детском саду, органах внутренней безопасности или ведомстве социальной сферы). Эстонский язык не является для него родным, и ему необходимо улучшить свои знания в области эстонского языка для выполнения рабочих обязанностей. При этом сотрудник уже должен владеть эстонским языком на таком уровне, чтобы без проблем работать в эстоноязычной трудовой среде (желательно на категорию B2).

Работник должен согласовать с работодателем свое участие в программе. Инициатором может выступить и работник, и работодатель, однако участие в программе всегда утверждается работодателем совместно с учреждением, организующим «языковую командировку».

Для участника программы составляется план прохождения практики, во время которой он должен заполнять соответствующий дневник, а после окончания программы – написать отчет о проделанной работе.

Работодатель в организации государственного сектора, желающий отправить своего работника в «языковую командировку», должен связаться с партнерской организацией, которая реализует программу [дать ссылку, либо указать контакты] (контакты ниже). При планировании Keelelähetus очень важно подобрать аналогичную эстоноязычную организацию, в которой будет проходить «языковая командировка». Её может предложить партнер-организатор, либо свою помощь в поисках окажет работодатель. Время и продолжительность участия в программе должны подходить всем сторонам: работнику, его работодателю, а также принимающей организации.

Замена работника, который находится в «языковой командировке», или изменение его рабочего графика входят в сферу ответственности работодателя. Участие в программе Keelelähetus приравнивается к регулируемой законодательством командировке, во время которой за работником сохраняется его рабочее место и заработная плата. Расходы на проезд и проживание участника покрываются в рамках программы.

 

Принимающая организация и опорное лицо

Принимающая организация – это учреждение c эстоноязычной трудовой средой, в котором участник программы работает с целью прохождения языковой практики в течение командировочного периода продолжительностью от 12 до 30 календарных дней. Данное учреждение должно располагаться в другом городе или уезде Эстонии.

Принимающая организация уведомляет свой коллектив о проводимой программе, назначает «командированному» опорное лицо, создает ему все необходимые условия для работы и знакомит с рабочими инструкциями.

Опорное лицо – это работник принимающего учреждения, являющийся носителем эстонского языка. В период «языковой командировки» опорное лицо всячески помогает участнику программы и снабжает его необходимой информацией. От опорного лица не требуется предыдущий опыт подобной деятельности или прохождение специализированного обучения. У опорного лица и участника программы могут быть схожие рабочие задачи, чтобы они могли обмениваться профессиональным опытом. После окончания программы опорное лицо составляет краткий обзор трудовой деятельности «командируемого», оценивает улучшение его языковых навыков за время участия в проекте, а также вносит предложения относительно повышения эффективности самой программы.

 

Учреждение, организующее программу Keelelähetus

Программа реализуется партнерской организацией, выбранной Фондом интеграции в рамках тендера. Партнер отвечает за планирование и реализацию всех мероприятий программы. В партнерской организации координацией «языковых командировок» занимаются менеджер проекта и языковой наставник.

 

В 2024 году «языковые командировки» организуют следующие учреждения:

Программу для работников из Харьюмаа проводит фирма OÜ JUUNIKA KOOLITUS

Контактные данные и регистрация для участия в программе:

командируемые
принимающие стороны

OÜ JUUNIKA KOOLITUS
Инна Сульг
inna.sulg@juunika.ee
+372 5094051

 

Программу для работников из Ида-Вирумаа проводит организация TARGA EESTI INSTITUUT

Контактные данные и регистрация для участия в программе:

командируемые
принимающие стороны

TARGA EESTI INSTITUUT
Янус Паурман
januspaurman@gmail.com
+372 5660 4379

 

Модель программы Keelelähetus

Более подробное описание организации программы Keelelähetus, то есть модели рабочих командировок для изучения языка, можно найти здесь. Модель была создана фирмой OÜ Juunika Koolitus в 2023 году на основании модели «Обмен работниками внутри Эстонии в целях языковой практики», разработанной в 2001 году.

При организации программы командировок работников руководствуются постановлением Правительства Республики № 55 от 12.05.2022 г. «Общие условия предоставления и использования средств в рамках оперативных программ фондов политики сплочения и внутренней безопасности Европейского союза на период 2021–2027 гг.» и другими соответствующими правовыми актами, в том числе направлением № 3.3.4.1 «Представление программы командировки рабочей силы с целью изучения языка» финансируемого Европейским социальным фондом проекта № 2021-2027.4.07.23-0005 «Мероприятия, поддерживающие конкурентоспособность людей с разным языковым и культурным фоном и возвращающихся на рынке труда» согласно постановлению министра культуры № 80 от 15.03.2023 «Условия предоставления поддержки для осуществления действий, поддерживающих интеграцию, и в том числе адаптацию в эстонском обществе».