ИЮЛЬ 2011

Министерство культуры подтвердил новый состав совета MISA
 
10 июня министр культуры Рейн Ланг подтвердил изменения в составе совета Фонда интеграции и миграции «Наши люди» (MISA). На собрании совета, состоявшемся 14 июня, было принято единогласное решение выбрать председателем совета Лайне Рандъярв и заместителем председателя – Анне-Ли Реймаа.

В совет, ранее состоявший из 13 членов, теперь вошли семь человек. Новыми членами совета назначены Ирене Кяосаар, Руть Аннус и Виталий Гайчонок. На новый трехлетний срок министерство назначило членом совета Пауля-Эрика Руммо. В составе совета продолжат работу Лайне Рандъярв, Анне-Ли Реймаа и Март Нутть.

Приказом министерства культуры из совета были отозваны Тынис Лукас, Марко Померантс, Теа Варрак, Лийли Каска, Евгений Журьяри-Осипов, Катри Райк, Мари Велмет, Бируте Клаас и Мати Хейдметс.

В состав совета MISA входит до 13 членов, которые назначаются учредителем сроком на три года. Совет организует руководство фондом и осуществляет надзор над его деятельностью.

Комментарии:

Лайне Рандъярв – вице-председатель Рийгикогу

«Так сложилось, что будучи министром культуры с 2007 по 2011 год я уделяла именно этой сфере особенное внимание: в 2007 году в Министерстве культуры был создан отдел многообразия культур, в 2008 году воссоздан Совет национальных меньшинств при министре культуры и запущены специальные программы финансирования проектов организаций национальных меньшинств, в 2009 году после расформирования Бюро министра по делам народонаселения все связанные с интеграционными вопросами функции перешли в ведение Министерства культуры, в 2010 году мы созвали Молодежную Ассамблею Народов Эстонии и запустили портал www.etnoweb.ee. Впрочем, всего в одном предложении не перечислить.

В качестве основных целей работы председателем Совета фонда Интеграции и Миграции "Наши люди" я бы отметила для себя на будущее следующие моменты: 1. Открытость и доступность конкурсов, проводимых фондом должна увеличиться, чтобы еще большее количество достойных организаций участвовало в проектах, что выводило бы их на более высокий уровень. Для этого необходимо, чтобы СМИ более активно освещали интересные начинания, связанные с интеграцией, чтобы большее количество людей в нашей стране знали о подобного рода начинаниях и своих возможностях присоединиться к ним. 2. Мне кажется также очень положительным тот шаг, что мы, формируя новый состав Совета, сделали ставку на профессионалов и специалистов, занимающихся интеграционными вопросами в рамках своих ежедневных трудовых обязанностей и разбирающихся досконально в тех проблемах, для которых предстоит искать решения. Что касается существенного сокращения членов Совета, то это сделано не только в целях экономии средств самого Фонда, но также для достижения большей конструктивности, результативности и динамичности нашей работы».

Анне-Ли Реймаа – вице-канцлер Министерства культуры

«Главнейшая задача фонда – инициирование и поддержка деятельности, направленной на интеграцию эстонского общества, а также деятельности, связанной с миграцией населения. При помощи MISA достигаются цели, поставленные в интеграционном плане Эстонии, реализуются сотни существенных проектов в области образования, культуры и средств массовой информации, организуются исследования и информационные мероприятия, разрабатываются современные учебные и справочные материалы. Другими словами, фонд претворяет в жизнь интеграционную политику и проверяет ее. С другой стороны, фонд учреждает сети сотрудничества и поддерживает гражданские инициативы. Я рада констатировать, что MISA ведет и активное международное сотрудничество.

Для деятельности в области интеграции MISA пользуется многими структурными фондами Европейского Союза, что возлагает на плечи совета существенную ответственность. Я высоко ценю нынешние хорошие и эффективные отношения и открытый диалог между советом и фондом. Эффективность, компетентность и надежные ценностные установки – вот девиз хорошего и эффективно действующего учреждения. Искренне верю, что все ценные идеи, поддерживающие связность и развитие сквозь призму интеграции, будет претворены в жизнь».

Ирене Кяосаар – заведующая общим отделом Министерства образования и науки

«С интеграцией я столкнулась уже в детстве, поскольку росла в двуязычной и «двухкультурной» семье. Я с детства разговариваю параллельно на эстонском и на русском языках, общалась с людьми из обоих культурных пространств. Вся моя трудовая деятельность связана с интеграцией: в 1992 году я поступила на работу учителем эстонского языка в школу с русским языком обучения, затем руководила эстонской программой языкового погружения. С 2007 года занимаюсь в Министерстве науки и образования тематикой национальных меньшинств как в сфере общего, так и неформального образования.

В качестве члена совета мне хотелось бы внести свой вклад в развитие процесса интеграции – содействовать созданию связности в обществе и большему привлечению в этот процесс эстоноязычных учащихся и молодежи. Я надеюсь, что фонд сможет в будущем еще более эффективно содействовать поддержке и развитию процесса интеграции, и средства, поступающие из госбюджета и из-за границы, будут эффективно использованы в поддержку процесса интеграции в Эстонии».

Руть Аннус – руководитель отдела миграционной и пограничной политики Министерства внутренних дел

«В Министерстве внутренних дел я работаю с 2000 года, занимаюсь вопросами политики гражданства и миграции. Моя работа охватывает также участие в разработке интеграционной политики и координирование ее осуществления.

Для Министерства внутренних дел интеграция непосредственно связана с защищенностью и безопасностью эстонского общества. Я считаю, что MISA может существенно содействовать интеграции иностранцев в эстонское общество. Через MISA можно поддержать гражданские инициативы и давать людям лучшие возможности для самореализации – например, содействовать обучению эстонскому языку и поддерживать людей, ходатайствующих о получении эстонского гражданства».

Виталий Гайчонок – советник фракции IRL

«Вопросами миграции в эстонском понимании я раньше не занимался, это для меня новая сфера. Но мне кажется, что в вопросах интеграции отсутствует единое мнение. В качестве члена совета MISA я хотел бы, помимо содействия обучению эстонскому языку, содействовать и развитию других сфер деятельности фонда, которые помогли бы лучше объединить людей, живущих в Эстонии.

В своей работе я постоянно занимался развитием инфотехнологии и обслуживанием ее инфраструктуры, поэтому хотел бы оптимизировать внутренние процессы MISA при помощи использования современной технологии, и через развитие инфотехнологии упростить услуги, направленные на клиентов».

Пауль-Ээрик Руммо – член Рийгикогу

«Тематикой интеграции и миграции я занимался в течение продолжительного времени, будучи министром народонаселения, затем председателем совета MEIS, затем его членом и руководителем совета Миграционного фонда. Как член Комиссии Рийгикогу по культуре, я обращаю внимание на аспекты, связанные с интеграцией проектов в области образования и культуры.
 
Помимо наблюдения за эффективностью и законностью работы фонда, считаю задачей совета также участие в генерировании новых идей и функционировании в качестве связующего звена между учреждением и обществом».

Март Нутть – член Таллиннского городского совета

«Я являлся членом совета Миграционного фонда, а с 1992 года занимался в Конституционной комиссии Рийгикогу законодательством, связанным с интеграцией, миграцией, беженцами, иностранцами и гражданством.

В связи с интеграцией, больше внимания следовало бы обратить на новых иммигрантов. Нельзя забывать, что миграция и интеграция – это две стороны одной медали, которые невозможно отделить друг от друга, и поэтому они должны рассматриваться комплексно».

Зрелищные учреждения получили пособие на развитие общего культурного пространства

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) огласил список зрелищных учреждений, получивших пособие в рамках конкурса «Развитие общего культурного пространства через совместные мероприятия». В этом году фонд MISA, третий год поддерживающий зрелищные учреждения, выделил пособие шести учреждениям на сумму более 67 000 евро.

Целью конкурса была поддержка совместных мероприятий зрелищных учреждений по содействию созданию общего культурного пространства и повышению эффективности интеграции в эстонском обществе при участии эстонцев и неэстонцев. В рамках конкурса поддерживаются мероприятия продолжительностью более 1 месяца, помогающие реализовать цели конкурса – совместные представления зрелищных учреждений и организацию синхронного перевода.

Суммой 14 000 евро MISA поддержал недоходное объединение «Русский кукольный театр», который ставит в рамках международного литературного фестиваля «Дни Довлатова в Таллинне» постановку «Читаем Довлатова». Суммой 12 065,84 евро поддерживают недоходное объединение «Banaanikala» в постановке пьесы Рюнно Сааремяэ «Jaanituli» («Костер Ивановой ночи») на русском языке. Творческое объединение Teine Laine получило поддержку в размере 14 000 евро на постановку на русском языке пьесы Мариуса Лятте «Rasmusele teeb küll küllaga liiga» («Достал Pасмуса достаток»). Недоходному объединению «Päikesevanker» выделена поддержка 14 000 евро на постановку «Преступление и наказание». Для синхронного перевода спектаклей на русский язык поддержку в размере 6070 евро получило целевое учреждение «Эстонский драматический театр», а также целевое учреждение «Русский театр», которое используют пособие в сумме 6070 евро для синхронного перевода спектаклей на эстонский язык. 

На конкурс поступило 18 ходатайств. Конкурс финансируется через Министерство культуры из средств государственного бюджета.

Дополнительная информация: Кайе Куллик, отдел культуры и работы с молодежью, тел. 6 599 025, э-почта: kaie.kullik@meis.ee

66 молодых зарубежных эстонцев приедут в Пярнумаа изучать эстонский язык

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) уже одиннадцатый год поддерживает организацию лагеря для молодых людей эстонского происхождения, живущих за пределами Эстонской Республики. Работающий в три смены лагерь примет в Пярнумаа, на туристическом хуторе Ояко, 90 зарубежных эстонцев и местных учеников-наставников в возрасте 12-17 лет.

Цель лагерных смен заключается в предоставлении молодым людям эстонского происхождения возможности получить организованное языковое обучение, общаться в лагере со своими эстонскими сверстниками, принять участие в совместных мероприятиях и экскурсиях, занятиях спортом и самодеятельности, а также познакомиться с достопримечательностями и культурой Эстонии.

Лагерные смены пройдут 5-15 июля, 9-19 июля и 2-12 августа, в них примет участие молодежь из Финляндии, России (Красноярск, Верхний Суэтук, Москва, Архангельск, Санкт-Петербург, Печоры), США (Вирджиния, Нью-Джерси, Мичиган, Калифорния), Ирландии, Канады, Литвы, Швеции, Латвии, Казахстана, Италии, Дании, Бельгии, Украины, Германии, Белоруссии, Норвегии и Шотландии.

В предыдущие годы эстонский язык и культуру в рамках программы изучало около 360 зарубежных эстонцев, в лагерных сменах нынешнего года примут участие 66 молодых зарубежных эстонцев.

Проведение лагерных смен поддерживают Министерство культуры и Министерство образования и науки.

Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, отдел культуры и работы с молодежью, тел. 6 599 024, э-почта: kristina.pirgop@meis.ee

Более 600 работников и служащих общественного сектора приступят к изучению эстонского языка

С осени при поддержке Европейского социального фонда начнутся языковые курсы более чем для 600 работников и служащих общественного сектора, в рамках которых обучение языку пройдут работники учреждений образования, образования по интересам, культуры, спасательного департамента, департамента полиции и пограничной охраны городских управ, библиотек и попечительских учреждений.

Для лучшей организации языкового обучения фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) провел тур сбора предложений, на который поступило 120 предложений более чем от ста учреждений со всей Эстонии. Эксперты признали успешными 32 предложения, из которых будут реализованы 28. Около 4/5 представивших предложения учреждений были из Ида-Вирумаа и 1/5 – из Таллинна, предложения поступили также из Харьюмаа и Пярну.

«Особенно радостно отметить, что преодолен страх перед стажировкой. Возможность находиться на стажировке продолжительностью по меньшей мере две недели будет предоставлена, например, нарвским работникам Идаской префектуры департамента полиции и пограничной охраны, которые буду работать в полицейском участке Раквере или констебельском участке Иссаку», – говорит координатор отдела учебы на протяжении всей жизни MISA Яна Тонди.

Кроме того, педагоги детских садов и библиотекари смогут для преодоления языкового барьера попрактиковать свое владение языком и поработать на двухдневной практике в различных эстоноязычных учреждениях Рапла, Тарту, Таллинна, Пярну, Вильянди или Выру.

Тонди отмечает, что, несмотря на то, что на организуемое в 2011-2012 году языковое обучение будет затрачено около 150 000 евро, реальная потребность для проведения желаемого языкового обучения в 10 раз больше.

Обучение языку пройдет в рамках мероприятия «Языковое обучение работников общественного сектора» финансируемой из Европейского социального фонда программы «Развитие языкового обучения 2011-2013».

Эксперты признали успешными предложения, имеющие четкую цель и включающие разнообразие языкового обучения, а также описывающие мотивировку учащихся. Кроме того, оценивалось соответствие содержания языкового обучения и затрачиваемых на это средств, целесообразность и целенаправленность использования денег. Анализируя предложения, эксперты учитывали и то, вносит ли автор предложения свой вклад в организуемое им языковое обучение.

Дополнительная информация: Яна Тонди, отдел обучения на протяжении всей жизни, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

Осенью для педагогов профессиональных учебных заведений пройдет дополнительное обучение по методике преподавания профессионального языка

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) провел в мае в качестве простого производства открытый тендер «Дополнительное обучение педагогов профессиональных учебных заведений по методике преподавания профессионального языка», который выиграл BDA Consulting OÜ и в рамках которого осенью 2011 года будет проведено обучение по методике преподавания профессионального языка для преподавателей 40 профессиональных учебных заведений.

В результате обучения педагоги научатся пользоваться методическими приемами обучения профессиональному языку, описанными в переведенных в рамках программы «Развитие языкового обучения 2007-2010» справочниках, и приобретут навыки применения материалов языкового обучения.

Дополнительное обучение педагогов профессиональных учебных заведений проводится в рамках программы «Развитие языкового обучения 2011-2013» меры «Развитие языкового обучения» приоритетного направления «Обучение на протяжении всей жизни» финансируемой из Европейского социального фонда «Прикладной программы развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Мерлин Мяги, отдел обучения на протяжении всей жизни, тел. 659 9068, э-почта: merlin.magi@meis.ee

Для учителей истории и обществоведения организуется многосторонняя летняя школа

14–17 сентября в Ляэнеском уезде, в деревне отдыха Роста состоится очередная летняя школа для учителей истории и обществоведения. В летней школе ожидаются 90 учителей истории и обществоведения; обучение для участников бесплатное.

Среди других вопросов будут рассматриваться следующие темы

  • Сравнение систем образования. Сравниваем между собой системы образования Японии, Китая, исламских стран и Европы.
  • Будущее исламских стран. Интернет и исламские страны.
  • Пропаганда – понятие, теоретические основы, механизмы действия.
  • Примеры функционирования мультикультурного общества. Новый иммигрант в Эстонии.
  • Противоречивые личности (неэстонцы) в истории Эстонии, их вклад в культуру, историю, науку и политику Эстонии.
  • Дискуссии и аргументация. Практическое искусство дискуссии. Возможности использования дискуссии на школьных уроках. Практическая дискуссия на тему «Роль учителя истории и обществоведения в обществе».
  • Ознакомление с методикой интегрированного обучения предметам и языку. Методы активного обучения.
  • Другие темы обучения
     
На курсы повышения квалификации можно зарегистрироваться на сайте ТОО Sola Integra, дополнительная информация об обучении по телефонам 6030526, 5266759 (Анийта Сийм).

Обучение проводит ТОО Sola Integra. Заказчиком обучения является Целевой фонд интеграции и миграции «Наши люди», обучение финансирует Министерство образования и науки.

По предложению высших учебных заведений MISA поддерживает дополнительное языковое обучение около 500 студентов

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) провел тур предложений для сбора идей по организации дополнительного языкового обучения в высших учебных заведениях. Из поступивших 25 предложений MISA выбрал 18, согласно которым с осени около 500 студентов вузов, имеющих отличный от эстонского родной язык, пройдут дополнительное обучение эстонскому языку.

На дополнительное обучение будет затрачено около 100 000 евро, в различных мероприятиях языкового обучения с осени примут участие имеющие отличный от эстонского родной язык студенты в области образования, культуры, медицины, мореходства, искусства, экономики и инфотехнологии, которые кроме аудиторного языкового обучения будут участвовать в уроках контактного обучения и языковой практике по специальности в языковой среде. Цель дополнительного обучения заключается в том, чтобы помочь студентам развивать на ступени высшего образования необходимый для академического обучения эстонский язык и профессиональный эстонский язык.

«Организуемое на основе предложений дополнительное обучение обеспечивает повышение активности и отдачи учащихся, поскольку мероприятия языкового обучения исходят из инициативы самих высших учебных заведений, и курсы отличаются от обычного обучения языку», – обосновывает пользу тура предложений координатор отдела MISA по обучению на протяжении всей жизни Яна Тонди.

«Например, мини-группа Кохтла-Ярвеского отделения Таллиннской высшей школы здравоохранения в течение двух недель изучает эстонский язык в Таллинне, участвуя как в профессиональном обучении, так и в практических занятиях. Одновременно студенты под руководством студента-ментора смогут работать в языковой среде, участвовать в культурной программе и анализировать достижение поставленных целей», – приводит Тонди пример мероприятий, получивших начало в результате тура предложений.

Дополнительное языковое обучение организуется для получивших среднее образование в Эстонии учащихся ступени высшего образования, независимо от уровня владения эстонским языком. Дополнительное обучение 2011/2012 учебного года проводится в рамках мероприятия «Дополнительное языковое обучение учащихся ступени высшего образования» финансируемой из Европейского социального фонда программы «Развитие языкового обучения 2011-2013».

Всего на тур предложений поступило 25 предложений из 12 вузов Эстонии. Половина из одобренных 18 предложений, т.е. 9 предложений, поступили из Ида-Вирумаа, 6 предложений – из Таллинна и 3 предложения – из Тарту.

Дополнительная информация: Яна Тонди, отдел обучения на протяжении всей жизни, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

 

AВГУСТ 2011

От высших учебных заведений и языковых фирм ожидают предложений
 
В августе будут объявлены конкурсы, в рамках которых Фонд интеграции и миграции «Наши люди» приступит к поиску организаторов дополнительного обучения эстонскому языку работников учреждений публичного сектора и студентов уровня высшего образования.
 
Приглашения к участию в конкурсе будут предложены в рамках мероприятия «Дополнительное языковое обучение учащихся ступени высшего образования 2011–2013», финансируемого из Европейского социального фонда программы «Развитие обучения языку 2011–2013». Целью мероприятия является поддерживающее обучение студентов, для которых эстонский язык не является родным, в интересах развития их академического и профессионального эстонского языка. В рамках мероприятия «Обучение языку работников публичного сектора» поддерживается обучение профессиональному языку проживающих в Эстонии взрослых, для которых эстонский язык не является родным, чтобы обеспечить им повседневное и служебное общение на эстонском языке на нужном уровне.
 
Как студенты высших учебных заведений, так и работники публичного сектора могут обучаться эстонскому языку по программе, составленной по инициативе самого учреждения или высшего учебного заведения.
 
Всего в течение 2011/2012 учебного года специфическое обучение эстонскому языку, соответствующее своеобразию и потребностям именно их специальностей, пройдут около 500 студентов 11 высших учебных заведений и свыше 600 работников 28 учреждений публичного сектора.
 
По словам Эдуарда Одинца, руководителя подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», накопленный опыт показывает, что пользы от курсов, ориентированных на очень узкую целевую группу, для участников больше, чем от обучения, предназначенного для более широкой целевой группы. По словам Эдуарда Одинца, в последнее время и в обучении взрослых государственному языку движутся от массового обучения в направлении, когда для каждого клиента находят подходящие именно для него возможности.
 
В рамках такого обучения обеспечивается большее участие учащихся и сильнее их мотивировка, поскольку предложения обычно исходят от самих работников, а курсы проводятся в помещениях самих учреждений. О приверженности и мотивации участников обучения свидетельствует и тот факт, что большинство из них ставит себе целью сдачу экзамена на уровень владения эстонским языком.
 
«В отношении предложений высших учебных заведений радует то, что в традиционное обучение языку умело включены учебные экскурсии с целью обучения языку и профессии в другие высшие учебные заведения или учреждения, действующие в той же области. Такая активная краткосрочная или долгосрочная языковая практика полезна из ряда соображений: например, студент приобретает, кроме словарного запаса и профессиональной лексики, также практические навыки работы по своей специальности», – пояснил Эдуард Одинец.
 
Конкурсы по организации языкового обучения студентов уровня высшего образования и работников учреждений публичного конкурса откроются не позднее середины августа. Приглашения к участию в конкурсе будут опубликованы на веб-сайте Фонда интеграции и миграции «Наши люди» www.meis.ee.
 
Дополнительная информация: Яна Тонди, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

Начинается дополнительное обучение учащихся гимназий для взрослых и учащихся профессиональных учебных заведений эстонскому языку

 
С целью организации дополнительного обучения эстонскому языку учащихся профессиональных учебных заведений и гимназий для взрослых Фонд интеграции и миграции «Наши люди» провел тур предложений, на основании которого фонд организует разработку программ для ознакомления с эстонской культурой, учебные экскурсии в разные уезды Эстонии, проведение практики в эстоноязычной производственной среде, осуществление программ по обмену учащимися, интенсивное поддерживающее обучение, составление учебных материалов и распространение учебных приемов для повышения мотивации обучения языку.
 
Одновременно поддерживаются, например, формирование компетенции обучающихся, чтобы они были в состоянии справиться в языковом и культурном пространстве, изучение межкультурных различий, межкультурное воспитание и понимание эстонской культуры через другую культуру.
 
Дополнительное обучение эстонскому языку будет организовано в 2011/2012 учебном году в восьми профессиональных учебных заведениях и в двух гимназиях для взрослых.
 
На проводимый в рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда, первый тур организации дополнительного обучения эстонскому языку учащихся профессиональных учебных заведений и гимназий для взрослых свои предложения представили три гимназии для взрослых и 19 профессиональных учебных заведений.
 
На основании предложений профессиональных учебных заведений и гимназий для взрослых организуется дополнительное обучение эстонскому языку учащихся, для которых эстонский язык не является родным и которые обучаются в группах профессионального образования с эстонским языком обучения или в группе с русским языком обучения с частичным преподаванием на эстонском языке.
 
Языковое обучение организуется дополнительно к заказу на обучение или к обучению, финансируемому в рамках государственной учебной программы.
 
Дополнительная информация: Реэт Калло, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9841, э-почта: reet.kallo@meis.ee.
 
 
Школы получат пособия на введение частичного предметного обучения на эстонском языке
 
При поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» 12 гимназий, переходящих на предметное обучение на эстонском языке, из Ида-Вируского и Харьюского уездов получат свыше 36 000 евро для поддержки учащихся, пришедших из основных школ с обучением на русском языке, в адаптации к обучению на эстонском языке.
«Действия школ разделяются в более широком плане на два вида: проводятся адаптационные лагеря и курсы выравнивания. Цель адаптационного лагеря заключается в активизации навыка владения учащимися эстонским языком и формировании позитивных позиций в отношении учебы на эстонском языке. Курс выравнивания дает учащимся чувство уверенности и предупреждает снижение мотивации или успеваемости», – поясняет Наталья Реппо, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения в Фонде интеграции и миграции «Наши люди».

Школы используют пособия, например, для поездок из Ида-Вируского уезда в Южную Эстонию или в Харьюский уезд, для организации экскурсий, посещения музеев и театров, для сотрудничества с эстоноязычными школами и тамошними учениками, для проведения учебных поездок с эстоноязычными гидами, для приключенческих игр, для встреч с известными деятелями культуры и общественными деятелями Эстонии и т. д. В школы приглашаются также находящиеся в Эстонии иностранные волонтеры, чтобы те рассказали о том, как они справляются в чужой языковой среде, организуются фотовыставки и другие творческие мероприятия и конкурсы.

По словам Натальи Реппо, конкурсом проектов поддерживается не строгая оценка, а стремление молодых людей к общению; вместо выставления оценок ученики ведут дневник самоанализа, чтобы лично оценить свою успешность и вклад в учебу.
Конкурс проектов «Поддержка введения частичного предметного обучения на эстонском языке» финансируется Министерством образования и науки Эстонии, исходя из прикладного плана программы развития области «Интеграционная программа Эстонии 2008–2013».
 
Дополнительная информация о получивших пособие школах и конкурсе проектов размещена на веб-сайте Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Приглашаем принять участие в инфодне конкурса проектов «Курсы – эстонский язык и эстонское гражданство»!

 
Целевое учреждение интеграции и миграции «Наши люди» объявило конкурс проектов «Курсы – эстонский язык и эстонское гражданство», целью которого является привлечение и интеграция в эстонское общество живущих в Эстонии людей с гражданством третьих стран и людей без определенного гражданства.
 
Посвященный конкурсу инфодень пройдет 2 августа в Фонде миграции и интеграции «Наши люди» (ул. Лийми, 1,Таллинн) в 13.00–15.00.

О желании принять участие в инфодне просим сообщить координатору подразделения программ в сфере гражданского образования и миграции в Фонде интеграции и миграции «Наши люди» Теа Таммисту, адрес э-почты tea.tammistu@meis.ee.

При поддержке Европейского фонда интеграции граждан третьих стран и Министерства культуры Фонд миграции и интеграции «Наши люди» посредничает в распределении 240 910 евро, чтобы через курсы эстонского языка и ознакомление с Законом о гражданстве, а также через программу адаптации новых иммигрантов создать целевой группе возможность лучше адаптироваться в эстонском обществе.

 
С правилами конкурса и другими необходимыми информационными материалами можно ознакомиться здесь.

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» действует теперь и в социальной сети Facebook

 
Все заинтересованные люди имеют теперь возможность получать информацию в текущем порядке и быть в курсе деятельности Фонда интеграции и миграции «Наши люди» через Facebook.
 
На сайте Facebook помещаются как самые свежие актуальные идеи и новости, так и интересные статьи, ссылки и воспоминания о ранее проделанном (например, можно ознакомиться с более ранними рекламными кампаниями Фонда интеграции и миграции «Наши люди», быть в курсе проектов, финансируемых Фондом интеграции и миграции «Наши люди», и т. д.) и многое другое.
 
Нас можно найти в Facebook по адресу www.facebook.com/IntegratsioonijaMigratsiooniSihtasutusMeieInimesed.

СЕНТЯБРЬ 2011


В октябре в Таллинне и в Ида-Вируском уезде пройдут языковые ярмарки

Впервые Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организует 8 октября в Ида-Вируском уезде и 13 октября в Таллинне в рамках XIV недели взрослого ученика языковые ярмарки. Цель языковых ярмарок – предложить взрослым, изучающим язык, компактную информацию об обучении языку.
 
В ярмарке примут участие образовательные учреждения и издательства, которые ознакомят с услугами и материалами для обучения языку; также состоятся различные мероприятия: от показательных уроков и экзаменов до викторины.
 
Неделя взрослого ученика – проводимое Эстонской ассоциацией преподавателей взрослых традиционное общеэстонское мероприятие, популяризирующее образование и возможности учебы взрослых. В его рамках организуются инфодни, бесплатные учебные дни, курсы и лекции, а также иные тематические мероприятия.
 
Мероприятия языковой ярмарки финансируются в рамках программы Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2011–2013».
 
Дополнительная информация:
Мария Ратассепп, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9068, э-почта: maria.ratassepp@meis.ee.
Рийна Ринг, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9030, э-почта riina.ring@meis.ee.

К программе языкового погружения присоединяются четыре новых детских сада

 
При поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» начиная с сентября к программе языкового погружения присоединяются Таллиннский детский сад Naeratus, Кохтла-Ярвеский детский сад Aljonuška, Силламяэский детский сад Rukkilill и Йыхвиский детский сад Pillerkaar.
 
Вновь присоединившиеся к программе языкового погружения детские сады начнут использовать модель частичного языкового погружения, когда обучать языку начинают трехлетних детей, а учебная работа организована таким образом, что один учитель общается с детьми только на эстонском языке, а другой учитель – только на родном языке детей. Доля языков распределена в группах поровну.
 
В сентябре состоятся региональные обучающие семинары для работников детских садов, чтобы помочь им во внедрении модели частичного языкового погружения.
 
Детские сады языкового погружения финансируются при поддержке Министерства образования и науки.
 
Дополнительная информация: Светлана Белова, подразделение программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9848 , э-почта svetlana.belova@meis.ee.

Завершена разработка меморины «Периоды эстонской истории»

 
Подготовлен учебный материал – меморина «Периоды эстонской истории», предназначенная для использования на уроках истории при рассмотрении тем по истории Эстонии.
 
Меморина – поучительная и развивающая память настольная игра, предлагающая возможность подумать, запомнить, создать связи, обсудить и поговорить на темы эстонской истории.
 
Меморина будет впервые представлена 14–17 сентября в летней школе для учителей обществоведения и истории в Рооста.
 
Учебный материал разработали совместно научный сотрудник Таллиннского университета Маре Оя и Тартуская художественная школа. Разработку финансировало Министерство образования и науки. В данный момент количество меморин ограничено, но в случае достаточного интереса Фонд миграции и интеграции «Наши люди» организует дополнительно производство меморин.
 
Дополнительная информация: Маарья Мянд, подразделение программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9853, э-почта maarja.mand@meis.ee.

Начинаются курсы повышения квалификации для педагогов профессионально-технических училищ по методике обучения профессиональному языку

 
При поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» в сентябре начинаются курсы повышения квалификации для педагогов профессионально-технических училищ по методике обучения профессиональному языку.
 
Курсы повышения квалификации для 40 учителей профессиональных учебных заведений проводит товарищество с ограниченной ответственностью BDA Consulting OÜ. Целью курсов является достижение того, чтобы учителя пользовались при обучении профессиональному языку методическими приемами, представленными в справочниках, переведенных в рамках программы «Развитие обучения языку 2007–2010», и умели бы пользоваться составленными к настоящему времени материалами для обучения языку.
 
Мероприятие осуществляется в рамках программы «Развитие языкового обучения 2011–2013» меры «Развитие языкового обучения» приоритетного направления «Обучение на протяжении всей жизни», финансируемой из Европейского социального фонда «Прикладной программы развития человеческих ресурсов».
 
Вопросы и регистрация на курсы: Кристи Ругам, тел. +372 5646 6033, kristi@bda.ee.
 
Дополнительная информация: Мария Ратассепп, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9068, э-почта: maria.ratassepp@meis.ee.

В летней школе для учителей обществоведения и истории будут затронуты противоречивые темы

 
14–17 сентября в деревне отдыха Рооста при поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» проводится летняя школа для учителей обществоведения и истории.
 
На курсах, организуемых товариществом с ограниченной ответственностью Sola Integra OÜ, будут рассмотрены правовая защита, методы активного обучения, теория и механизмы воздействия пропаганды. Также учителя узнают, чем занимаются посольства.
В летней школе сравнят системы образования стран Азии, исламских стран и Европы, рассмотрят вклад неэстонцев в эстонскую культуру, историю, науку и политику и будут учиться использованию формата диспута на школьном уроке.
 
Затронуты будут также учреждения, различные процессы, актуальные темы и проблемы Европейского Союза и многое другое.
 
Курсы финансируются Министерством образования и науки.
 
Дополнительная информация: Маарья Мянд, подразделение программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9853, э-почта maarja.mand@meis.ee.

Определились победители конкурса идей по повышению квалификации лиц, обучающих методике интегрированного обучения предметам и языку

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» провел конкурс идей на составление учебной программы для обучения лиц, обучающих методике интегрированного обучения предметам и языку. Поступившие в ходе конкурса лучшие идеи были отмечены денежными премиями.

Целью конкурса идей было нахождение подходящих ресурсов для программы обучения. На основании полученных проектов идей будет разработана учебная программа по обучению лиц, обучающих методике интегрированного обучения предметам и языку.
Авторами лучших идей оценочная комиссия признала Кай Вылли, получившую за первое место премию в размере 1500 евро, фонд SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus, который по оценке комиссии занял второе место и получил премию в размере 1200 евро.
 
По словам Ульви Мюйрсепп, председателя жюри конкурса идей и руководителя подразделения программ в сфере языкового погружения, проект идеи автора, удостоенного первой премии, по разработке учебной программы для лиц, обучающих методике интегрированного обучения предметам и языку, был основательным, хорошо скомпонованным и понятно изложенным. Особое внимание Кай Вылли обратила на методы, способствующие сотрудничеству людей.
Занявший второе место фонд SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus удостоился внимания благодаря акцентированию лиц, осуществляющих обучение взрослых. Также, по мнению жюри, объем обучения и идеи организации обучения были четко изложены и являются хорошо осуществимыми.
Деятельность поддерживает Министерство образования и науки.
Дополнительная информация: Маарья Мянд, подразделение программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9853, э-почта maarja.mand@meis.ee.

Ожидаются конкурсные журналистские работы на тему дискриминации

 
Европейская комиссия приглашает журналистов и веб-журналистов принять участие в журналистском конкурсе «Вместе против дискриминации», посвященном связанным с дискриминацией и многообразием темам в Эстонии и Европейском Союзе.
 
Призами выражается признание журналистам, которые своей деятельностью вносят вклад в лучшее понимание ценностей многообразия и в борьбу с дискриминацией. Для прохождения квалификации статьи должны быть опубликованы в печатных изданиях или в веб-печати ЕС в промежуток времени с 18 сентября 2010 года до 10 ноября 2011 года. Срок представления работ – 10 ноября 2011 года в 12.00 (по среднеевропейскому времени).
 
Победитель конкурса и занявшие второе и третье место участники получат соответственно подарочные карты на сумму 5000, 3500 и 2500 евро. Победе в государственном конкурсе сопутствует премия в размере 1000 евро.
 
Настоящий журналистский конкурс ЕС является по счету восьмым. В 2010 году было представлено более 1200 статей. Победителем в конкурсе 2010 года стала Жанетта Бьёрквист из Финляндии со статьей «Нежелательные люди», опубликованной в газете Hufvudstadsbladet. Статья была посвящена проблемам цыган, приехавшим в Финляндию из Центральной Европы. Второе место заняла Эдит Майнхарт из Австрии со статьей «Неиспользование нашего интеллекта». Вышедшая в посвященном вопросам бизнеса еженедельнике Profil статья посвящена жизненному опыту квалифицированных рабочих-иммигрантов в Австрии. В статье с человеческой точки зрения рассматриваются таланты, растраченные из-за дискриминирующих установок. Одновременно обращается внимание на растрату экономических ресурсов. Раса Навицкайте из Литвы получила третье место за статью «Разные, но счастливые» (опубликована в ежемесячнике Homo Mag). В статье рассказывается об опыте однополых пар, воспитывающих детей в Литве.
 
Посмотрите точные условия и поместите свою работу на веб-сайте конкурса!

Ожидаются проектные заявки для развития единого информационного пространства

 
Министерство культуры объявило второй тур программы текущего года «Развитие единого информационного пространства через культурную деятельность, перевод литературы на иностранные языки». Цель – ознакомление русскоязычного населения с эстонской литературой и литературой здешних национальных меньшинств.
 
Кроме ходатайства о получении пособий на перевод и издание современной эстонской детской и молодежной литературы, можно ходатайствовать также о пособиях на проведение литературных мероприятий и циклов лекций, а также на представление книжной культуры в СМИ. Бюджет тура поддержки – 20 999 евро.
 
Произведение, о пособии на которое ходатайствуют, должно быть издано на эстонском языке, однако ранее не издававшимся на русском языке. При предоставлении пособия детскую книгу имеют в виду как целое, когда важную роль играют как текст, так и оформление.
 
Для проведения литературных мероприятий и циклов лекций, а также для пропаганды книжной культуры и чтения в СМИ следует подать заявку на общей форме, к которой необходимо приложить детальное описание и бюджет проекта. В случае проектов, ориентированных на перевод и издание современной эстонской детской и молодежной литературы, необходимо представить форму ходатайства о печатном издании вместе с требуемыми договорами и информацией о предыдущей деятельности переводчика.
 
Заявки следует представить в Министерство культуры не позднее 9 сентября по адресу: ул. Суур-Карья, 23, 15076 Таллинн, с пометкой «Единое информационное пространство через литературу» («Ühine teabeväli läbi kirjanduse») или подписанными электронно-цифровой подписью min@kul.ee.
 
Весной 2011 года Министерство культуры выделило из этой же программы сумму в размере 23 739 евро. Комиссия по программе рассмотрела тогда 34 поступившие заявки и приняла решение о поддержании 10 проектов, в том числе перевод современной эстонской детской и молодежной литературы на эстонский язык и ее издание, литературные мероприятия и представление книжной культуры в СМИ.
 
Объявление о туре заявок и детальный обзор условий ходатайства о пособии вы найдете здесь!
 
Дополнительная информация: Артем Теплюк, главный специалист отдела культурного многообразия Министерства культуры, тел. 5558 5540, э-почта artjom.tepljuk@kul.ee.

Учителя языка приглашаются на тестирование в Интернете материалов для обучения языку

В рамках проекта Тартуского университета «Многоязычное межкультурное деловое общение» подготовлены новые материалы для обучения языку с целью усвоения эстонского делового языка путем э-обучения. Учителя языка приглашаются на тестирование материалов по адресу http://estmigkomm.jimdo.com.
 

Основной целевой группой электронной среды обучения являются люди, изучающие эстонский язык как иностранный. В среде обучения человек, изучающий язык, может посмотреть видео, послушать аудиофайлы, прочитать различные тексты и выполнить упражнения. Электронная среда обучения позволяет немедленно получить и обратную связь о правильности знаний.
 
Среда обучения позволяет учителю языка давать имеющиеся в среде упражнения для домашней работы или в качестве дополнительных заданий, а также находить идеи для проведения групповых уроков. Особенно полезны учебные материалы для тех, кто желает развить навыки владения деловым языком, потому что учебные темы касаются маркетинга, управления, обслуживания и межкультурного общения, однако материалы полезны и посильны также изучающим общий язык.
 
Кроме того, на домашней странице размещены новые статьи из области обучения языку, соответствующие теме ссылки, список литературы, викторина с эстонской тематикой и опрос обратной связи. В скором времени к странице будут добавлены также справочник и DVD вместе со всеми учебными материалами, чтобы заниматься могли и те, кто изучает язык самостоятельно, однако не имеет доступа к Интернету.
 
Особенно ожидается участие учителей для тестирования среды и предоставления обратной связи в учебных группах. Срок отправки обратной связи – до 15 сентября.
 
Дополнительная информация и обратная связь: Катрин Тамм, экономический факультет Тартуского университета, э-почта katrin.tamm@ut.ee.
 

НОЯБРЬ 2011

Иноязычная молодежь будет совершенствовать свое знание эстонского языка в эстонских семьях и в лагерях
Стартовала программа повышения квалификации карьерных консультантов
Продолжается конкурс эссе по случаю Дня гражданина
Открыта обновленная среда электронных тестов по эстонскому языку
Молодежных работников приглашают на курсы обучения методам

Иноязычная молодежь будет совершенствовать свое знание эстонского языка в эстонских семьях и в лагерях

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» выделяет пособие девяти организациям в сумме более 108 000 евро для организации обучения 7–18-летней молодежи эстонскому языку в эстонских семьях и в лагерях.

В рамках первой части конкурса проектов «Интеграция молодежи в информационно-культурном пространстве» пособие получили Нарвская 6-я школа, Эстонское спортивное общество «Калев», Semolen Koolitus, Кейлаское волостное управление, некоммерческое товарищество Süda Eesti Sotsiaalkeskus MTÜ, некоммерческое товарищество Veeda Vaheaeg Võrumaal MTÜ, Ахтмеская гимназия в Кохтла-Ярве, Таллиннская Лаагнаская гимназия, некоммерческое товарищество Lastekaitse Liit MTÜ.

Акции будут проводиться до ноября 2012 года, и при организации со стороны учреждений, получивших пособие, планируется участие в лагерях всего 642 человек, из которых 303 являются проживающими в Эстонии гражданами третьих стран и молодыми людьми с неопределенным гражданством, столько же будет молодых людей с эстонским гражданством. 36 молодых человек, являющихся гражданами третьих стран, будут участвовать в рамках проекта в обучении в семьях.

Обучение эстонскому языку в эстонских семьях и в лагерях – одна из самых популярных акций в сфере интеграции начиная с 1998 года. Всего Фонд интеграции и миграции «Наши люди» поддержал участие приблизительно 18 500 молодых людей, изучающих язык, и опорных учеников в лагерях и в обучении в семьях.

На основании результатов исследования, заказанного Фондом интеграции и миграции «Наши люди» в 2009 году, выяснилось, что лагеря, в которых молодые люди обучаются эстонскому языку в первую очередь благодаря общению со сверстниками и которые базируются на общих интересах участвующей молодежи (например, спортивные лагеря), содействуют взаимному общению молодежи разных национальностей на эстонском языке.

«Это же исследование показало, что молодые люди, ознакомившиеся с жизнью эстонской семьи в рамках обучения в семьях, часто сохраняют связь с эстонской семьей и что именно в семейной среде они увидели, познали, поняли и изучали язык, культуру и обычаи друг друга самым непосредственным образом», – пояснила Лианне Ристикиви, координатор подразделения программ в сфере культуры и молодежной работы из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

По словам Лианне Ристикиви, это же исследование показало, что в результате обучения в семьях и в лагерях молодые люди начинают смелее пользоваться эстонским языком. Также, независимо от национальности, улучшилось взаимопонимание между молодыми людьми, возросли толерантность и понимание культуры другого народа.

Дополнительная информация: Лианне Ристикиви, координатор подразделения программ в сфере культуры и молодежной работы, тел. 659 9028, э-почта: lianne.ristikivi@meis.ee

Стартовала программа повышения квалификации карьерных консультантов

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» начал в рамках проекта «Курсы карьерного обучения работающих взрослых с недостаточным знанием эстонского языка» сотрудничество с товариществом с неограниченной ответственностью Tercare OÜ, чтобы провести курсы повышения квалификации для 13 карьерных советников, которые начнут проводить курсы карьерного обучения для работающих взрослых с недостаточным знанием эстонского языка.

Темами курсов повышения квалификации являются учет национальной специфики при подготовке и проведении курсов по карьерному обучению, а также представление учебной программы курсов карьерного обучения и ее практическое применение. Карьерными консультантами являются специалисты по карьерной информации из Кассы страхования от безработицы и карьерные координаторы из информационно-консультационных центров Ида-Вируского и Харьюского уездов.

«Общераспространенной является точка зрения, что в карьерном обучении нуждаются только люди, потерявшие работу. Мы хотели бы сломать этот стереотип и предложить карьерное обучение именно работающим людям, причем не самым молодым, а уже имеющим трудовой стаж и опыт», – сказал Эдуард Одинец, руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

По словам Эдуарда Одинца, фонд надеется, что взрослые работающие люди найдут, несмотря на занятость, возможность пройти карьерное обучение, чтобы вместе с опытными и хорошо обученными специалистами поразмышлять о своем трудовом будущем и улучшить свои перспективы в области карьеры.

Бюджет проекта составляет около 102 тысяч евро, акции в рамках проекта продлятся до конца 2012 года. Проект финансируется из Европейского социального фонда и госбюджета Эстонии в рамках мероприятия «Развитие ориентированного на учащегося и новаторского профессионального образования и расширение возможностей пожизненного образования».

Дополнительная информация: Рийна Ринг, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9030, э-почта riina.ring@meis.ee.

Продолжается конкурс эссе по случаю Дня гражданина

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» и Министерство образования и науки объявили конкурс эссе по случаю Дня гражданина 2011 года «Что значит для меня быть гражданином Эстонии?». В рамках конкурса ожидаются эссе от учащихся 7–12-х классов.

Целью конкурса является накопление интересных для учеников тем и их мнений относительно того, что значить быть гражданином, выражение признания ученикам и повышение толерантности среди учащихся.

«Выбор темы конкурса нынешнего года не был случайным. С 1 сентября этого года началось внедрение новых государственных учебных программ в школах, и одним из самых важнейших ключевых понятий в новых учебных программах является «гражданская активность», – прокомментировала руководитель отдела общего образования Министерства образования и науки Ирене Кяосаар.

«Мы желаем, чтобы молодые люди стали инициативными и ответственными гражданами, которые смеют и способны внести свой вклад в демократические процессы, участвовать в них и направлять их», – пояснила Ирене Кяосаар.

Конкурсные работы оценит жюри из 5 членов: руководитель отдела общего образования Министерства образования и науки Ирене Кяосаар, главный специалист отдела культурного многообразия Министерства культуры Сирли Тооминг, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения Фонда интеграции и миграции «Наши люди» Тойво Сикк, учитель Виймсиской средней школы Янек Муракас и учитель обществоведения и истории Таллиннской Кесклиннаской русской гимназии Дмитрий Рыбаков.

В рамках конкурса, проводимого в двух возрастных группах, будут выставлены одна первая, две вторых и три третьих премии и поощрительные премии.

Для участия в конкурсе учащиеся могут представить с 10 октября до 11 ноября эссе объемом до 2 страниц (около 3600 знаков). Эссе следует отправить в Фонд интеграции и миграции «Наши люди» по адресу: ул. Лийми, 1, 10621 Таллинн, или по адресу электронной почты toivo.sikk@meis.ee.

Подробные условия конкурса: http://www.meis.ee/kodanikupaeva-esseekonkurss  

День гражданина посвящен гражданину Эстонии и осознанию гражданской гордости и прав и обязанностей, сопутствующих бытию гражданином. С годами празднование Дня гражданина сложилось в красивую традицию – в неделю Дня гражданина, в течение которой День гражданина отмечают многие учреждения. Неделя Дня гражданина посвящена всем творческим и активным людям, живущим в Эстонии. Девиз Дня гражданина в этом году – «Я стал гражданином». Больше информации о праздновании Дня гражданина можно найти на веб-сайте http://kodanik.err.ee.

Открыта обновленная среда электронных тестов по эстонскому языку

Домашняя страница веб-тестов по эстонскому языку TESTEST Фонда интеграции и миграции «Наши люди» пополнилась новыми тестами и стала удобнее для пользователей.

Предыдущая среда, подготовленная в январе 2010 года, состояла только из одного комплекта тестовых заданий. Подробно не объяснялось, для кого и для чего эти тесты предназначены.

В обновленной среде TESTEST пользователь найдет почти в четыре раза больше тестовых заданий. Также более удобным и понятным стало пользование средой. Кроме того, теперь на пяти языках (эстонском, английском, русском, турецком и украинском) доступна информация о типах тестов, языковых уровнях и об экзамене для определения уровня владения эстонским языком.

Обновления предоставляют возможность прохождения тестов большему количеству людей и предлагают больше возможностей для проверки своих знаний по эстонскому языку.

TESTEST – это интерактивная среда для тестирования и для упражнений. Она ориентирована на обучающихся эстонскому языку, желающих получить обратную связь о знании ими языка. Среда предлагает поддержку и для тех, кто хочет пойти на курсы эстонского языка или планируют сдать экзамен для определения уровня владения эстонским языком. Целевой группой среды являются проживающие в Эстонии взрослые граждане третьих стран (в том числе лица с неопределенным гражданством). Также TESTEST способствует интеграции граждан третьих стран в эстонское общество через развитие владения языком.

TESTEST позволяет выполняющему тестовые задания человеку выбирать между разными уровнями владения языком (уровни A2, B1, B2 и C1) и частичными навыками (письмо, слушание, чтение и говорение). Тесты проверяет компьютерная программа, отсылающая обратную связь об успешности прохождения теста как по отдельным вопросам, так и в виде статистики и направления проходящего тест при необходимости к более посильному уровню. Также в среде имеется информация о структуре экзамена для определения уровня владения эстонским языком и о типах и вариантах заданий. Составителями тестов являются специалисты Таллиннского университета и Государственного экзаменационно-квалификационного центра.

Разработчиком TESTEST было товарищество с ограниченной ответственностью Juku Lab OÜ, которое известно в качестве оферента сред обучения и пропагандиста электронного обучения. Проект финансируют Европейский Союз через Европейский фонд интеграции граждан третьих стран, Министерство культуры и Фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Среда TESTEST расположена по адресу: http://web.meis.ee/testest. Дополнительная информация имеется также на сайте TESTEST в Facebook.

Молодежных работников приглашают на курсы обучения методам

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» приглашает молодежных работников 28–29 ноября в Кохтлаский шахтный парк-музей на курсы практического обучения методам «Справочника языкового лагеря» и сборника «Молодежный работник в мультикультурной среде». Обучение входит в серию «Методы привлекают».

Обучение проводят методист по обучению эстонскому языку, автор учебников и учитель языка Леэло Кингисепп и практик по симуляционным играм и преподаватель вуза Аурика Комсааре.

Рабочий язык на курсах – эстонский. На месте предлагается также тихий устный перевод на русский язык. Каждый участник получает полный текст изданий, рабочие листы и вспомогательные средства для внедрения методов в своей работе. Прошедшие курс получат свидетельство Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Ожидается участие 10 эстоноязычных и 10 русскоязычных молодежных работников. На курсы просим зарегистрироваться не позднее 23 ноября при помощи формы на веб-сайте Фонда интеграции и миграции «Наши люди». На этом же веб-сайте размещена и дополнительная информация, необходимая для участия в курсах.

Транспорт, материалы по обучению, размещение и питание для участников курсов – бесплатно. Проведение курсов финансирует Министерство образования и науки.

Дополнительная информация: Лианне Ристикиви, координатор подразделения программ в сфере культуры и молодежной работы, тел. 659 9028, э-почта: lianne.ristikivi@meis.ee  

ДЕКАБРЬ 2011

Выявились победители молодёжного конкурса эссе
Курсы по предметно-языковому интегрированному обучению для учителей профессиональных училищ
MISA ожидает кандидатов в оценщики проектов по интеграции
Разрабатывается комплект языковых игр для детских садов
В декабре состоятся курсы для лиц, осуществляющих обучение методике предметно-языкового интегрированного обучения
20 декабря состоится инфодень EIF

Выявились победители молодёжного конкурса эссе

На конкурс эссе «Что значит для меня быть гражданином Эстонии?», организованный Министерством образования и науки и Фондом интеграции и миграции «Наши люди» по случаю Дня гражданина, поступило 203 эссе почти из 60 школ Эстонии.

Целью конкурса, состоявшегося для двух возрастных групп, являлось накопление интересных для учеников тем и их мнений относительно того, что значит быть гражданином, выражение признания ученикам и повышение толерантности среди учащихся. Премии были вручены 11 ученикам, а самыми успешными оказались ученики 9-х классов.

Среди учеников 7–9-х классов достойным первого места было признано эссе Марка Басалыги – ученика 9-го класса Таллиннской Мустамяэской гимназии. Второе место разделили ученица 8-го класса Каагвереской спецшколы Койду Каск и ученица 9-го класса Сакуской гимназии Анна-Катрин Крестинов. Третьего места удостоены ученицы 9-го класса Таллиннского французского лицея Мария Бамбус и Иреэне-Бритт Оллино и ученица 9-го класса Таллиннской общей гимназии Катрин Сандер.

Жюри приняло решение о вручении специальной премии Кристин Вайсма из 9-го класса Кейлаской школы.

В группе 10–12-х классов первая премия вручена не была. Второе место получили Ингрид Ээвел из 12-го класса Таллиннского французского лицея и Кристина Смирнова из 12-го класса Таллиннской Кесклиннаской русской гимназии. Третье место заняли абитуриент Сакуской гимназии Тынис Кирсипуу и Хелери Хелемяэ из 10-го класса Абьяской гимназии.

Тойво Сикк, член жюри и координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, признал, что среди учеников статус гражданина бывает не продуман и порой смешиваются понятия «национальность» и «гражданство».

«Конституцию, правда, цитировали, особенно отмечали участие молодежи в мероприятиях по охране природы, участие в работе некоммерческих объединений и говорили о выборах, однако само понятие «быть гражданином» для многих еще остается неясным. В качестве положительного момента можно отметить, что ответственность и роль развивателя общественной жизни ученики возлагают на нынешнюю молодежь, но очевидно также и то, что связанную с гражданством тематику и возможности быть достойным гражданином необходимо приблизить к молодежи. Мы обязательно учтем эту потребность в следующем году при организации викторины по случаю Дня гражданина и также при планировании конкурсов эссе», – прокомментировал Тойво Сикк.

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» планирует издать в январе сборник, содержащий лучшие эссе, и сделать конкурс эссе традиционным.

Конкурс эссе по случаю Дня гражданина проводился с 10 октября до 11 ноября. Конкурс входит в серию мероприятий Дня гражданина. День гражданина отмечается в Эстонии 26 ноября и посвящен гражданину Эстонии и осознанию гражданской гордости, а также прав и обязанностей, сопутствующих этому понятию – быть гражданином.

Дополнительная информация: Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9850, э-почта: toivo.sikk@meis.ee

Курсы по предметно-языковому интегрированному обучению для учителей профессиональных училищ

В январе будущего года при поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» начинаются курсы усовершенствования по методике предметно-языкового интегрированного обучения для 80 педагогов профессиональных учебных заведений.

Целью курсов является достижение того, чтобы учителя использовали в своей повседневной работе методику предметно-языкового интегрированного обучения и умели разрабатывать и применять соответствующие учебные материалы.

«Круг рассматриваемых тем широкий: основы и примеры применения предметно-языкового интегрированного обучения, развитие учителя и ученика, формирование учебной среды и многое другое. Для учителей будет организована и наблюдательная практика по меньшей мере на трех уроках с применением методики предметно-языкового интегрированного обучения», – комментирует Мария Ратассепп, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Ожидается участие учителей, проводящих языковое обучение, и учителей по специальности. Предпочтительным является привлечение учителей, обучающих языку и специальности, из одной школы, чтобы планировать и опробовать совместную работу учителей с целью более эффективного усвоения языковых и профессиональных навыков учениками через развитие навыков в учебе.

Курсы продлятся до декабря будущего года шесть раз двухдневными модулями. Лица, прошедшие обучение, получат соответствующие свидетельства.

Организатором курсов является целевой фонд Omanäolise Kooli Arenduskeskus. Об участии следует сообщить координатору Марите Тани к 12 декабря по э-почте tartu@ami.ee или по телефону 742 8777.

Мероприятие осуществляется в рамках меры «Развитие языкового обучения» приоритетного направления «Обучение на протяжении всей жизни» программы «Развитие языкового обучения 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда «Прикладной программы развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Мария Ратассепп, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9068, э-почта: maria.ratassepp@meis.ee  

MISA ожидает кандидатов в оценщики проектов по интеграции

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» объявил конкурс по нахождению оценщиков заявок и предложений, которые будут представлены на организуемые в 2012–2013 гг. конкурсы проектов.

Оцениваемые проекты включают сферу образовательно-культурной, социально-экономической и юридико-политической интеграции. Кроме этого, занимаются также, без учета областей, оценкой проектов по исследованиям, разработке и изданию учебных материалов, организации конференций, а также по созданию электронных сред и управлению ими.

Требования к кандидатам

• Оценщик должен иметь высшее образование (или обучаться на этом уровне); опыт работы/деятельности в соответствующей области или близкой к ней области в течение последних пяти лет (начиная с ноября 2006 года); знания и опыт руководства проектами; также требуется владение эстонским языком в качестве родного или на уровне C1.
• Оценщик должен обладать знаниями об интеграционной политике в соответствующей области, он должен быть в курсе с тематической программой развития «Эстонская программа интеграции 2008–2013» и планом ее применения.
• Положительными являются опыт в оценке проектов, умение ориентироваться в политике Эстонии и Европейского Союза в соответствующей области, знания и опыт в области финансового анализа.

За труд оценщикам конкурсов выплачивается вознаграждение.

Для участия в конкурсе следует не позднее 11 декабря заполнить анкету кандидата, размещенную на веб-сайте Фонда интеграции и миграции «Наши люди», а также написать короткое (до 1000 буквенных знаков) мотивационное письмо с описанием мотивации участия в конкурсе оценщиков.

Все кандидаты будут извещены о принятых решениях не позднее 16 января 2012 года. Необходимые условия и описание работы см. на веб-сайте Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Эне Каупс, административный директор, тел. 659 9038, э-почта: ene.kaups@meis.ee  

Разрабатывается комплект языковых игр для детских садов

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» издает в марте 2012 года комплект языковых игр с целью поддержания раннего обучения эстонскому языку иноязычных детей в детских садах и дополнения имеющейся серии книг «Читаем вместе!».

В 2004–2010 гг. Фонд интеграции и миграции «Наши люди» издал серию книг «Читаем вместе!», которые связаны с темами государственной учебной программы в детских садах и предназначены в качестве вспомогательного материала при обучении языку 3–7-летних детей.

«Книги из серии «Читаем вместе!» подходят для совместного чтения детям, родителям и учителям детских садов. Красивые и богатые деталями рисунки помогают учить детей замечать, описывать, считать, называть и формировать понятия», – поясняет Светлана Белова, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Подготовленный в результате конкурса «Учебные материалы для обучения языку в детских садах» комплект языковых игр и комплект карточек с голофразами содержит шесть кубиков с картинками из разных книг и речевые карты. Действия с кубиками помогают развивать умение детей выражаться словесно, а также логическое мышление и создание связей. Карточки с голофразами являются для учителя вспомогательным материалом, чтобы облегчить детям с родным языком, отличным от эстонского, понимание повседневных действий и поддержать усвоение оборотов речи, связанных с рутинными действиями.

«При помощи речевых карт дети могут запоминать модели предложений и упражняться вместе с учителем в их использовании. В комплект языковых игр входит методическая инструкция для учителя, в которой предлагаются идеи, как использовать речевые карты в парных, групповых и индивидуальных играх детей разного возраста и увязать их с повседневными действиями в детском саду и серией книг», – добавляет Светлана Белова.

Издание учебных материалов финансируется Министерством образования и науки.

Дополнительная информация: Светлана Белова, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9848, э-почта: svetlana.belova@meis.ee  

В декабре состоятся курсы для лиц, осуществляющих обучение методике предметно-языкового интегрированного обучения

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» поддерживает организацию в начале 2012 года курсов для лиц, осуществляющих подготовку учителей предметно-языкового интегрированного обучения. Целью курсов является усвоение участниками методических знаний в области предметно-языкового интегрированного обучения, необходимых для профессиональной деятельности обучающих лиц.

Целевой группой курсов являются новые лица, обучающие методике предметно-языкового интегрированного обучения. Планируемые курсы повышения квалификации предназначены в первую очередь для лиц, обучающих учителей-предметников из гимназий и основных школ. В ходе курсов участники получат основательные знания о предметно-языковом интегрированном обучении и обучении взрослых.

Курсы организуются для 38 участников. Планируемый объем курсов – 120 часов, дополнительно для участников предусмотрены учебные семинары.

Планируемое время проведения курсов повышения квалификации: январь 2012 года – декабрь 2013 года. Организатор курсов определится в порядке открытого конкурса по упрощенной процедуре.

Организацию курсов финансирует Министерство образования и науки.

Дополнительная информация: Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9853, э-почта: maarja.mand@meis.ee  

20 декабря состоится инфодень EIF

20 декабря в офисе Фонда интеграции и миграции «Наши люди» (ул. Лийми, 1, Таллинн) состоится инфодень по отчетности по проектам, финансированным из проекта Европейского фонда интеграции граждан третьих стран (EIF) за 2011 год.

На инфодне расскажут в общих чертах об отчетности, типичных ошибках исполнителей проектов, правилах приемлемости для помощи, также участники смогут задать вопросы и получить ответы на вопросы, возникшие в ходе осуществления проекта. На месте будут также представители ответственного учреждения (Министерство культуры) и сертифицирующего учреждения (Министерство финансов).

Инфодень проводится в двух частях:

Часть I: с 11.00 до 12.30

Конкурсы:
1) «Вместе – лучше» (номер конкурса: KH11KOP001)
2) «Интеграция молодежи в информационно-культурном пространстве» (номер конкурса: KN11NTK001)

Часть II: с 12.45 до 14.00

Конкурсы:
1) «Курсы – эстонский язык и гражданство» (номер конкурса: KH11KKK001)
2) «Общее медиапространство и равное обращение» (номер конкурса: KH11ME001)
3) Организация международной конференции о роли культуры в интеграционном процессе (номер конкурса: KN11RVK001)

Заинтересованным людям просим сообщить о себе руководителю программы EIF Фонда интеграции и миграции «Наши люди» Кристийне Эзоп по э-почте kristiina.esop@meis.ee не позднее 17 декабря 2011 года. Инфодень проводится на эстонском языке, однако при необходимости ответы можно получить на месте также на русском языке.

Дополнительная информация: Кристийна Эзоп, руководитель программы EIF, тел. 659 9032, э-почта: kristiina.esop@meis.ee  

ЯНВАРЬ 2012

Культурные общества национальных меньшинств могут ходатайствовать о базовом финансировании
Новая игра по моделированию открывает мотивы интеграции
Более 600 работников публичного сектора прошли обучение профессиональному эстонскому языку

Культурные общества национальных меньшинств могут ходатайствовать о базовом финансировании

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» объявил в сотрудничестве с Министерством культуры тур приема ходатайств о базовом финансировании культурных обществ национальных меньшинств, при помощи которого будет поддержана деятельность культурных обществ национальных меньшинств через зонтичные организации в размере суммы более 313 100 евро.

В Эстонии действует 244 аттестованных культурных обществ и зонтичных организаций национальных меньшинств. Целью зонтичных организаций культурных обществ национальных меньшинств является ознакомление со своеобразием культур и поддержка деятельности национальных культурных обществ при сохранении, развитии и представлении культурного наследия. Культурные общества и зонтичные организации информируют общество Эстонии о мультикультурности Эстонии и развивают сотрудничество как между собой, так и с эстонскими культурными обществами.

О базовом финансировании могут ходатайствовать только зонтичные организации и являющиеся их членами организации, прошедшие проведенную Бюро министерства народонаселения аттестацию в 2008 году или проведенную Министерством культуры аттестацию в 2009 году. Список аттестованных обществ и зонтичных организаций размещен здесь!

Заявки на конкурс ожидаются до 2 февраля. Условия конкурса размещены на домашней странице Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Конкурс проектов финансируется Министерством культуры в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, координатор подразделения программ в сфере культуры и молодежной работы, тел. 659 9024, э-почта: kristina.pirgop@meis.ee

Новая игра по моделированию открывает мотивы интеграции

По инициативе Фонда интеграции и миграции «Наши люди» была разработана игра по моделированию «Allikad» («Источники»), которую можно использовать в качестве учебного пособия для понимания процессов по интеграции культур.

Игра предназначена в первую очередь для учащихся гимназической ступени для использования в ходе обычной учебы, но подходит и для более младшей возрастной группы. Также игру можно применить при работе со студентами или при дополнительном обучении взрослых.

Продолжительность игры – около 90 минут, участвовать в игре может оптимально 6–30 человек.
«Игра позволяет инициировать обсуждение главных аспектов интеграции культур и взглянуть на них под новым углом зрения. Полученный в ходе игры опыт побуждает игроков к дальнейшему более глубокому изучению тем интеграции и открывает новые перспективы», – поясняет Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Это и является самым важным отличием игры по моделированию от обычных методов обучения. Естественно, игроки не получают основательного и исчерпывающего обзора различных аспектов интеграции культур, играя в «Allikad», однако эта игра непременно помогает пониманию теоретических трактовок и обсуждений темы в обществе», – добавляет Маарья Мянд.

Информационные дни по презентации учебной базы игры по моделированию состоятся 3 февраля в Таллинне и 10 февраля в Нарве.

Автор игры – Ивар Мяннамаа из Вильяндиской академии культуры Тартуского университета, соавторы – профессор Райво Ветик (Таллиннский университет) и доцент Иннар Лийв (Таллиннский технический университет). Дизайном игры и разработкой изделия руководила Тартуская художественная школа. Производство игры финансируется Министерством образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация и регистрация на информационные дни: Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9853, э-почта: maarja.mand@meis.ee

Более 600 работников публичного сектора прошли обучение профессиональному эстонскому языку

В течение 2011 года Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организовал обучение 604 работников и чиновников публичного сектора профессиональному эстонскому языку более чем на 155 000 евро.

На 27 различных курсах проводились в течение 60–120 академических часов как аудиторное обучение, так и коллективные учебные экскурсии. Кроме того, проводилось индивидуальное обучение в виде стажировки или командировок.

В языковом обучении приняли участие медицинские работники, полицейские чиновники, спасатели, педагоги и работники учреждений образования, попечительские работники, работники молодежных центров, школ по интересам, культурных учреждений и иных учреждений публичного сектора.

«На курсах применяются методы активного обучения, например близкие к жизненным ситуациям ролевые или симуляционные игры, потому что у участников часто не хватает смелости к спонтанному самовыражению. С этой целью учителя создают соответствующие ситуации и задания, поощряющие к более активной учебе», – прокомментировала Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Можно сказать, что на уроке и говорят в основном участники, а учитель является, скорее, дирижером, который ободряет, руководит и направляет и только при крайней необходимости исправляет ошибки», – добавила Яна Тонди.

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» поддерживает обучение эстонскому языку работников публичного сектора при поддержке Европейского социального фонда начиная с 2007 года. В 2007–2010 гг. обучение эстонскому языку успешно прошли 1235 участников, а в обмене рабочей силой приняли участие 176 человек. Действия были поддержаны более чем 8,9 миллионами эстонских крон.

Действия были осуществлены в 2011 в рамках программы «Развитие языкового обучения» приоритетного направления «Обучение на протяжении всей жизни» программы «Развитие языкового обучения 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда «Прикладной программы развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

ФЕВРАЛЬ 2012

Работающие взрослые приглашаются на курсы карьерного обучения
Руководители школ приспосабливаются к школьной среде, которая становится всё разнообразнее

В марте начнутся обучающие курсы для лиц, осуществляющих обучение в сфере интегрированного обучения предметам и языку

Учителя воскресных школ при обществах национальных культур получили новые знания

 

 

Работающие взрослые приглашаются на курсы карьерного обучения

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» приглашает работающих взрослых с недостаточным знанием эстонского языка на бесплатные курсы карьерного обучения, целью которых является повышение способности участников курсов справиться с повседневной жизнью и их конкурентоспособности на рынке труда.

Курсы будут проводиться в Таллинне, Йыхви, Кохтла-Ярве, Силламяэ и Нарве. Объем курсов – 24 академических часа аудиторной учебы и 10 часов самостоятельной работы. В рамках курсов будут проводиться групповые работы и обсуждения, ролевые игры, предусмотрены практические задания, анализ и дача обратной связи, организация бесед и учебных экскурсий. Также предусмотрен индивидуальный подход. Рабочими языками на курсах являются эстонский и русский языки.

«В большинстве случаев люди обращаются к карьерному консультанту или идут на курсы лишь тогда, когда они уже потеряли работу, хотя в действительности они должны заниматься развитием своей конкурентоспособности постоянно. Карьерное обучение предназначено не только для молодежи или безработных. Оно важно и для работающих взрослых, чтобы они знали, каковы права работника, ожидания со стороны работодателей, как лучше воспользоваться своими сильными сторонами и так далее», – пояснил Эдуард Одинец, руководитель программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Начинающиеся курсы предназначены для работающих людей, не имеющих высшего образования и в недостаточной степени владеющих эстонским языком, потому что, как известно, эта целевая группа в смысле карьеры менее конкурентоспособна по сравнению с работниками с более высоким уровнем образования и со знанием эстонского языка», – добавил Эдуард Одинец.

На курсы карьерного обучения приглашаются работающие люди начиная с 27-летнего возраста и с более низким уровнем образования, владеющие эстонским языком в недостаточной степени и желающие повысить свою конкурентоспособность на рынке труда.

Курсы помогут сформировать участникам навыки управления саморазвитием, повысить учебную и трудовую мотивацию, осведомленность о трендах на рынке труда и потребности в рабочей силе, а также об ожиданиях работодателя в отношении работников. Кроме того, участники получат знания о возможностях карьерных услуг и опорных систем и повысят свою способность справляться с жизненными проблемами и конкурентоспособность.

На курсах предусмотрен индивидуальный подход к участникам. Курсы способствуют развитию самоанализа и саморегуляции и навыков общения и сотрудничества.

Бесплатные курсы проводятся по необходимости на эстонском и русском языках. Окончившие курс получат также свидетельство Фонда интеграции и миграции «Наши люди» о прохождении курса.

Распорядок дня и подробную информацию см. здесь: http://www.meis.ee/kursused-rus

Курсы состоятся в рамках проекта «Курсы карьерного обучения работающих взрослых с недостаточным знанием эстонского языка». Проект является частью мероприятия «Развитие ориентированного на учащегося и новаторского профессионального образования и расширение возможностей пожизненного образования» приоритетного направления «Пожизненное образование» программы «Прикладная программа развития человеческих ресурсов», финансируемой из Европейского социального фонда.

Дополнительная информация: Рийна Ринг, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9030, э-почта: riina.ring@meis.ee  

Руководители школ приспосабливаются к школьной среде, которая становится всё разнообразнее

В январе в результате конкурса, проведенного Фондом интеграции и миграции «Наши люди», начался проект по обучению руководителей школ с эстонским и русским языком обучения «Межшкольное сотрудничество и мультикультурность в школе».

Основной целью обучения руководителей школ является поддержка эффективного обмена информацией и сотрудничества между школами с одним и тем же и различным языком обучения и передача знаний, чтобы лучше справиться с ростом культурного разнообразия ученического состава.

«Темы обучения включают необходимость и неизбежность изменений в школе, тематику школьной культуры, ценностей и развития школ, партнерство руководителей школ и школ и возможности сотрудничества для оптимизации ресурсов», – прокомментировала Аве Хярсинг, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Кроме того, сосредоточатся на планировании и оценке развивающего управления, рассмотрят культурное многообразие в контексте новой учебной программы и формирование мультикультурного идентитета, ценностных оценок, позиций, культурной сознательности и толерантности в школе и в школьной учебной программе», – добавила Аве Хярсинг.

Кроме лекций и обсуждений, 15 руководителей школ с эстонским языком обучения и 15 руководителей школ с русским языком обучения примут участие в практических семинарах, посетят школы и получат знания о языковой стратегии школы и возможностях интегрированного обучения предметам и языку.

Дополнительное обучение руководителей школ финансирует Министерство образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013». Обучение проводит товарищество с ограниченной ответственностью Implement Inscape. Обучение продлится до июня.

Дополнительная информация: Аве Хярсинг, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9037, э-почта: ave.harsing@meis.ee  

В марте начнутся обучающие курсы для лиц, осуществляющих обучение в сфере интегрированного обучения предметам и языку

По инициативе Фонда интеграции и миграции «Наши люди» в марте начнется повышение квалификации лиц, обучающих интегрированному обучению предметам и языку.

Обучение начнется в 2012 году и закончится в 2013 году. Обучение включает 120 часов повышения квалификации (2-дневными модулями) и 16 часов учебного семинара. Цель обучения: расширить круг лиц, обучающих интегрированному обучению предметам и языку, и предложить лучшую поддержку учителям различных предметов в общеобразовательных школах для создания ученикам возможности развития целевого языка на предметном уроке.

В результате обучения участники получат основательные знания о методике интегрированного обучения предметам и языку и о составлении учебных материалов, базовые знания об обучении взрослых и практические знания о технической организации обучения.

«Курс проводится с использованием методов и принципов интегрированного обучения предметам и языку. Поскольку методы и принципы интегрированного обучения предметам и языку находятся в соответствии с положениями новой учебной программы основной школы и гимназии, то обучающий курс поможет углубиться также в возможности и вызовы новой учебной программы», – прокомментировала Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Мы приглашаем на курсы заинтересованных людей, которые готовы поделиться своим учительским опытом с коллегами, желают содействовать переходу на предметное обучение на эстонском языке и распространению других возможностей применения интегрированного обучения предметам и языку в Эстонии, желая поднять свою профессиональную компетентность в управлении различными процессами, связанными с учебой», – добавила Маарья Мянд.

Для участия в группе обучения необходимо пройти конкурс.

Требования к кандидату:

• высшее образование;
• опыт работы учителем или в качестве обучающего лица – как минимум в течение года;
• желание и готовность приступить к деятельности в качестве лица, обучающего других учителей;
• положительный настрой в отношении применения интегрированного обучения предметам и языку;
• интерес (и желательно опыт) в области применения методов, активизирующих обучающееся лицо.

О желании принять участие сообщите в фонд SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus координатору Марите Тани не позднее 12 февраля по адресу электронной почты tartu@ami.ee или по телефону 742 8777. Здесь же можно получить подробную информацию о содержании курса и условиях конкурса на участие в курсе.

Обучение организует и проводит образовательный центр Avatud Meele Instituut (AMI) фонда SA Omanäolise Kooli Arenduskeskus. Обучение финансируется Министерством образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9853, э-почта: maarja.mand@meis.ee  

Учителя воскресных школ при обществах национальных культур получили новые знания

В январе закончилось проведенное по заказу Фонда интеграции и миграции «Наши люди» обучение учителей воскресных школ при обществах национальных культур. Обучение было сосредоточено на создании безопасной среды обучения и учебной среды, развивающей творческие способности.

В обучении приняли участие 27 учителей воскресных школ, которые ознакомились с различными методиками обучения, психологическими основами преподавания и учебы, а также применением сильных и слабых сторон в учебной работе.

«Обучение учителей воскресных школ при обществах национальных культур проводится с 2004 года. За это время обучение прошли многие учителя, однако потребность в продолжении обучения большая в связи с добавившимися новыми воскресными школами и учителями. Кроме повышения компетентности, подобные курсы важны и с точки зрения обмена опытом, потому что среди учителей воскресных школ есть учителя, не имеющие специального педагогического образования», – прокомментировала Кристина Пиргоп, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения.

В Эстонии зарегистрировано около 40 воскресных школ, которые занимаются обучением детей разных национальностей культуре, языку и традициям страны их происхождения и ознакомлением жителей Эстонии со своей культурой.

Обучение проводят Ыйе Вахар и Хельги Орг. Финансируется обучение Министерством образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения, тел. 659 9024, э-почта: kristina.pirgop@meis.ee  

MAPT 2012

Начались курсы по интегрированному обучению предметам и языку для учителей профтехучилищ

Начинается новый сезон курсов в рамках программы языкового погружения
Государство выразило MISA признание за продвижение предметного обучения на эстонском языке
Приглашение на мероприятия по представлению результатов проекта по электронному участию иммигрантов

Начались курсы по интегрированному обучению предметам и языку для учителей профтехучилищ

В середине февраля целевой фонд Omanäolise Kooli Arenduskeskus начал по заказу Фонда интеграции и миграции «Наши люди» дополнительное обучение методике интегрированного обучения предметам и языку и составлению учебных материалов учителей, обучающих языку и специальности в профессиональных учебных заведениях.

«Интегрированное обучение предметам и языку – это одновременное обучение предметам и языку, что требует в какой-то мере от учителя-предметника и обучения языку. Именно поэтому для проведения интегрированного обучения предметам и языку не годятся материалы по обычному обучению языку, поскольку они должны поддерживать содержание каждого конкретного предмета, в том числе и предмета по специальности», – пояснил Эдуард Одинец, руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Круг тем, рассматриваемых в ходе обучающих курсов, широкий, и учителя получат знания об основах и примерах применения интегрированного обучения предметам и языку, о развитии учителя и ученика, о формировании среды обучения и о многом другом. Для учителей будет организована также наблюдательная практика минимум на трех школьных уроках с применением методики интегрированного обучения предметам и языку», – прокомментировал Эдуард Одинец.

Курсы, в которых примут участие 80 учителей, состоятся в Нарве, Тарту и Таллинне и продолжатся до декабря 2012 года. Ранее в рамках программы Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2007–2010» в полном объеме обучение в области интегрированного обучения предметам и языку прошли 48 учителей профессиональных учебных заведений.

Курсы проводятся в рамках меры «Развитие языкового обучения» приоритетного направления «Обучение на протяжении всей жизни» программы «Развитие языкового обучения 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда «Прикладной программы развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Мария Ратассепп, подразделение программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9068, э-почта: maria.ratassepp@meis.ee.  

Начинается новый сезон курсов в рамках программы языкового погружения

Март открывает календарь курсов 2012 года по программе языкового погружения обучением двум учебным программам. Начало – 30 марта в Таллинне.

Целевой группой курсов «Три козыря учителя: предмет, язык и навыки в учебе» являются учителя-предметники, желающие обогатить практику обучения и предложить поддержку в качестве специалистов, содействующих развитию навыков в учебе и владения языком. Общий объем курсов – 28 контактных часов. Курсы проводят разработчики учебных программ и имеющие большой опыт обучения Анне Клорен и руководитель учебной программы Ану Партс.

Целевой группой курсов «Быстрее, выше, дальше – драма как метод активного обучения» являются учителя, желающие внести разнообразие в учебную работу. Общий объем курса – 28 контактных часов. Курсы проводят имеющие большой опыт учителя класса языкового погружения Татьяна Баум-Валгмаа и руководитель учебной программы Анна Селе.

Целью курсов по программе языкового погружения является предложение возможностей изучения новых способов работы и методик и их опробование. Курсы также позволяют приобрести уверенность в выборе целей и действий на урок или на более продолжительный период времени, ознакомиться с учебными материалами и возможностями их дальнейшего развития и применения, оживить и припомнить изученное и опыт его применения, пообщаться с входящими в сеть языкового погружения коллегами из других школ, понять важность обратной связи и самоанализа в обеспечении качества и многое другое.

Информация о последующих курсах и ссылки регистрации на курсы имеются на домашней странице MISA. Организацию курсов финансирует Министерство образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Майре Кеббинау, координатор программы языкового погружения, тел. 659 9847, э-почта: maire.kebbinau@meis.ee  

Государство выразило MISA признание за продвижение предметного обучения на эстонском языке

15 февраля Министерство образования и науки в Эстонском драматическом театре выразило признание координатору Майре Кеббинау из Фонда интеграции и миграции «Наши люди» и программе языкового погружения за продвижение предметного обучения на эстонском языке.

Государство выразило признание людям и организациям, благодаря которым в течение последних лет развивалось предметное обучение на эстонском языке в школах с русским языком обучения.

«Как руководителя фонда меня очень радует, что наших работников и организацию заметили и сочли достойными выражения нам признания. Но подобное признание ставит и очень высокие ожидания в отношении еще большей работы в будущем во имя того, чтобы у жителей Эстонии были равные возможности для самоутверждения и внесения своего вклада в наше общество. Мы продолжим эту работу с радостью и большим чувством ответственности», – сказала Татьяна Муравьева, руководитель Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Признание было очень приятным сюрпризом, и я очень благодарна за него, однако признаю, что оно принадлежит скорее как коллективу Фонда интеграции и миграции «Наши люди», так и людям вне фонда, которые уже многие годы являются спонсорами, разработчиками и исполнителями программы. Особая благодарность и внимание принадлежат разработчикам учебных программ курсов программы языкового погружения, обучающим лицам и руководителям школ, которые внесли свой вклад, отдали много времени и энергии и создали благоприятные возможности для обучающей деятельности на благо всей программы», – прокомментировала Майре Кеббинау, координатор подразделения программ в сфере языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Признание было выражено директору Таллиннской Мустамяэской гуманитарной гимназии Татьяне Лютер, директору Таллиннской Паэской гимназии Изабелле Рийтсаар, завучу гуманитарного направления Таллиннской гуманитарной гимназии Аннелий Юхкама, учителю эстонского языка Нарвской Солдинаской гимназии Георгию Осташову, преподавателю Нарвского колледжа Тартуского университета Анне Голубевой, координатору Майре Кеббинау из Фонда интеграции и миграции «Наши люди», учителю эстонского языка Нарвской Кесклиннаской гимназии Моонике Лахт, заместителю директора Тартуской Аннелиннаской гимназии Юлии Трубачевой, учителю истории Таллиннской Паэской гимназии Павлу Алонову и преподавателю Таллиннского университета Айри Кукк.

Кроме учителей, благодарственное письмо Министерства образования и науки получили Нарвский колледж Тартуского университета, Avatud Meele Instituut целевого фонда Omanäolise Kooli Arenduskeskus, Sola Integra, программа языкового погружения Фонда интеграции и миграции «Наши люди», Центр дополнительного обучения Эстонской академии музыки и театра и Эстонское общество НАТО.

Приглашение на мероприятия по представлению результатов проекта по электронному участию иммигрантов

Таллиннский университет приглашает всех заинтересованных лиц на мероприятие «Содействие электронному участию». На нем будут представлены результаты проекта IIeP (Immigrant inclusion by eParticipation) относительно электронного участия иммигрантов в общественной жизни. Мероприятие состоится 8 марта в 10.00 в Конференц-центре Sokos Hotell Viru.

Целью проекта IIeP является содействие развитию диалога между чиновниками местных самоуправлений и государственных учреждений и многоязычными общинами и объединениями, а также содействие возможностям участия в процессах по принятию решений при помощи Интернета и социальных СМИ.

Интернет-страницу, объединяющую инструкции по электронному привлечению и электронному участию, составленные в результате осуществленного в Эстонии, Финляндии и Швеции в 2009–2012 гг. проекта IIep, и э-инструменты представят представители Таллиннского университета, Хельсинкского университета, Сёдертёрнского университета и Министерства юстиции Финляндии.

Во время мероприятия состоятся также практические занятия, где будут представлены разные инструменты, поддерживающие электронное привлечение, электронное участие и сотрудничество на базе веб-приложений.

Проследить за докладами и ознакомиться с информационными материалам презентаций и практических занятий можно и через Интернет.

Регистрация до 5 марта 2012 года на домашней странице проекта IIeP: www.iiep-project.eu.  

Проект финансируется из программы Европейского Союза INTERREG IV A 2007–2013 в Центральном Балтийском регионе. Мероприятие для участников бесплатное. Рабочие языки – английский и эстонский.

Дополнительная информация: Катри Таммсаар, Таллиннский университет, тел. 6 0 9428, э-почта katri.tammsaar@tlu.ee  

 

АПРЕЛЬ 2012

НОВОСТИ МЕСЯЧНИКА ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ 

Начался месячник, посвященный интегрированному обучению предмету и языку
Месячник LAK в Нарве начнется с доклада «Ребенок и двуязычие»
На открытии недели LAK будет рассмотрена возможность обучения на другом языке
В рамках недели LAK в детских сада Ида-Вируского уезда состоится ряд мероприятий
Делегация MISA отправится в Голландию на международную конференцию по вопросам интегрированного обучения предмету и языку

НОВОСТИ

Начался конкурс «Мероприятия и материалы на тему гражданской сознательности и толерантности»
Созданный по заказу MISA э-курс получил знак качества
В Русском театре будут проведены мероприятия, посвященные режиссеру Андрею Тарковскому
Вузы получат поддержку на улучшение знания студентами эстонского языка
Учреждения публичного сектора получат субсидии на организацию обучения своих работников эстонскому языку
Гражданские объединения получат поддержку для улучшения знания эстонского языка работниками

НОВОСТИ МЕСЯЧНИКА ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ

Начался месячник, посвященный интегрированному обучению предмету и языку

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организует в апреле третий год подряд месячник интегрированного обучения предмету и языку (lõimitud aine- ja keeleõpe – LAK-õpe), в рамках которого по всей Эстонии будет проведен ряд мероприятий, знакомящих с обучением на другом языке.

Под эгидой месячника LAK 9–13 апреля в отеле Tallinn Nordic Hotel Forum пройдет неделя LAK, включающая ряд важных событий:

• 12–13 апреля состоится курс «Компетенция в сфере нескольких языков и культур», лекторы из Университета Роскильде и Университета им. Юстуса Либига расскажут о множественности знаний, позиций и навыков, в которых ученик нуждается для усвоения трансъязыковой и транскультурной компетенции. В ходе дополнительного обучения учителям расскажут, как в языковом обучении опереться на ранее приобретенные учеником знания о других языках и культурах, как поощрять и мотивировать учеников и развивать навыки в учебе, составлять проекты и много иное.

• 9 апреля в рамках недели LAK состоится день научных исследований «О возможности обучения на другом языке», на котором ознакомят с новыми исследованиями в области обучения на другом языке и будут проведены дискуссии. В течение дня будут представлены исследования о том, как иноязычные дети справляются в эстоноязычной школе, о влиянии позднего и раннего языкового погружения, а также о готовности к школе и работоспособности детей, окончивших детский сад с языковым погружением, на первой школьной ступени.

На дне LAK, который состоится 10 апреля, главным докладчиком будет Мартин Эхала, который расскажет об интеграции предмета и родного языка при обучении на родном языке. В рамках дня будет также представлена программа языкового погружения, расскажут о подготовке учителя, установках и работе сети.

Мероприятия месячника LAK могут инициировать также учреждения образования, местные самоуправления и иные учреждения и люди, соприкасающиеся с соответствующей сферой. На сегодняшний день зарегистрировано уже свыше 100 мероприятий. С организуемыми по Эстонии мероприятиями можно ознакомиться на домашней странице Фонда интеграции и миграции «Наши люди» в календаре мероприятий месячника LAK.

«Принять участие в мероприятиях месячника LAK приглашаются учителя, студенты, руководители учреждений образования и все заинтересованные лица. Мы очень ждем представителей школ как с эстонским, так и русским языком обучения, а также родителей, потому что интегрированное обучение предмету и языку предназначено для применения не только в учебной работе на русском языке, оно помогает, независимо от языка обучения, приблизить к жизни как предметные уроки, так и изучение второго языка», – прокомментировала Майре Кеббинау, координатор программы языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Майре Кеббинау, координатор программы языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9847, э-почта: maire.kebbinau@meis.ee  

Месячник LAK в Нарве начнется с доклада «Ребенок и двуязычие»

2 апреля в Нарвском колледже Тартуского университета в рамках месячника интегрированного обучения предмету и языку (месячник LAK) состоится доклад профессора Йоркского университета Марилин Вихман «Ребенок и двуязычие». Вслед за этим состоится форум на тему многоязычия.

Кроме доклада и выступлений, на посвященном многоязычию дне будет выражено признание лучшим в сети интегрированного обучения предмету и языку и победителям детского конкурса рисунков. Заинтересованные лица смогут принять участие также в дискуссионном форуме.

2–13 апреля преподаватели Нарвского колледжа Тартуского университета проведут открытые уроки в школах Нарвы, Силламяэ и Кохтла-Ярве. В этот же период в библиотеке Нарвского колледжа Тартуского университета будет открыта и выставка «Новые эстоноязычные учебные материалы для учителей предметов естественных и точных наук», во время работы которой организаторы запланировали также встречи с авторами учебных материалов.

Кроме того, по инициативе Нарвского колледжа Тартуского университета состоятся курс для классных руководителей на тему «Возможности создания языковой среды во время внеклассной деятельности» и семинар для учителей истории «Сложные темы при обучении на другом языке в гимназии».

Неделя LAK в Нарве закончится представлением и опробованием игры Фонда интеграции и миграции по моделированию «Allikad» («Источники»). Цель игры – инициировать обсуждение главных аспектов интеграции культур и взглянуть на них под новым углом зрения.

В мероприятиях ожидается участие всех, кто интересуется интегрированным обучением предмету и языку, в т. ч. родителей, представителей учреждений образования, связанных с интегрированным обучением предмету и языку, членов сети LAK, учителей и руководителей учреждений образования.

В проведении мероприятий Нарвский колледж Тартуского университета сотрудничает с инициатором месячника LAK – Фондом интеграции и миграции «Наши люди». Проведению мероприятий содействуют также Министерство образования и науки и Нарвская городская управа.

Дополнительная информация: Пилле Лилле, руководитель программ гуманитарных предметов Нарвского колледжа Тартуского университета, тел. 356 0698, э-почта: pille.lille@ut.ee  

На открытии недели LAK будет рассмотрена возможность обучения на другом языке

9 апреля в Tallinn Nordic Hotel Forum в качестве мероприятия по открытию недели интегрированного обучения предмету и языку (LAK) состоится день научных исследований «О возможности обучения на другом языке».

На день научных исследований приглашаются студенты, учителя, преподаватели, руководители учреждений образования, чиновники сферы образования, партнеры по программе языкового погружения, члены сети LAK, родители и др., вне зависимости от языка обучения в школе.

Профессор Таллиннского университета Ааро Тоомела расскажет о развитии и успехах неэстоноязычных детей, обучающихся в эстоноязычной школе. Кристина Сау-Эк из Таллиннского университета расскажет об исследовании позднего языкового погружения и о том, как программа языкового погружения фактически внедрена в школах. Также она представит исследование, в котором сравниваются результаты выпускных экзаменов программы раннего языкового погружения, а также установки учащихся, учителей и родителей в отношении программы и оценки программы с их стороны.

В течение дня состоится дискуссия о том, как справляются в эстоноязычной школе дети с родным языком, отличным от эстонского языка. Кристина Сау-Эк расскажет о научных исследованиях в области влияния позднего языкового погружения и представит исследование 2011 года относительно раннего языкового погружения.

Айри Кукк, Лейда Тальтс и Майе Мулдма представят исследование о готовности к школе и работоспособности детей, закончивших детский сад с языковым погружением, на первой школьной ступени, после чего можно будет задать вопросы и состоится дискуссия.

Каждому представлению исследования последует тур вопросов и дискуссий. В течение дня пройдет обсуждение, как результаты исследований могли бы повлиять на внедрение программы языкового погружения и как полученный ресурс лучше использовать на практике.

Дополнительная информация: Наталья Мялицина, руководитель программы языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9854, э-почта: natalja.mjalitsina@meis.ee  

В рамках недели LAK в детских сада Ида-Вируского уезда состоится ряд мероприятий

Неделя интегрированного обучения предмету и языку (LAK) заострит в Ида-Вируском уезде внимание на детских садах, где в рамках недели пройдет ряд мероприятий как для учителей, так и для родителей, которые соприкасаются с двуязычным обучением или интересуются им.

В качестве подготовительного мероприятия недели LAK 4 апреля в 9.30 в кохтла-ярвеском детском саду «Tuhkatriinu» состоится семинар-мастерская для учителей детских садов с языковым погружением Ида-Вируского уезда на тему «Пасхальные традиции в эстонской и русской культурах». В этот же день в 16.30 в силламяэском детском саду «Rukkilill» родителям будут представлены возможности программы языкового погружения.

12 апреля сеть учителей языкового погружения Ида-Вируского уезда организует в йыхвиском детском саду «Pillerkaar» семинар «Учимся вместе». Рабочие языки – эстонский и русский. На семинаре рассмотрят современные методы обучения языку, поделятся опытом и окажут содействие сотрудничеству детских садов, основных школ и гимназий.

На семинаре также и родители смогут ознакомиться с разными методами обучения языку, применение которых начинается уже с детского сада и продолжается в школе.

12–13 апреля состоится 1-я сессия ABC обучения для учителей детских садов, которые начнут работу в качестве учителей групп языкового погружения в сентябре 2012 года.

Дополнительная информация: Светлана Белова, координатор программы языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9848, э-почта: svetlana.belova@meis.ee  

Делегация MISA отправится в Голландию на международную конференцию по вопросам интегрированного обучения предмету и языку

Делегация Фонда интеграции и миграции «Наши люди» отправится на проходящую 19–21 апреля в Голландии, в Утрехте, международную конференцию по вопросам интегрированного обучения предмету и языку «CLIL 2012: From Practice to Visions».

В основных докладах будет рассмотрено значение дискуссии в развитии языковых навыков при обучении естественным и социальным предметам. Также рассмотрят сходные черты и возможности взаимного обогащения интегрированного обучения предмету и языку и языкового погружения.

В первые два дня сосредоточатся на практических действиях. Состоятся воркшопы, касающиеся учебы, навыков обучения, обучения учителей и управления. В ходе конференции делегация посетит и несколько голландских школ.

В составе делегации Фонда интеграции и миграции «Наши люди» на конференцию отправятся координаторы подразделения программ в сфере мультикультурного образования и программы языкового погружения, а также представители школ из Таллинна, Кохтла-Ярве и Нарвы. Участие делегации в конференции финансируется Министерством образования и науки.

Дополнительная информация: Наталья Мялицина, руководитель программы языкового погружения из Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9854, э-почта: natalja.mjalitsina@meis.ee

НОВОСТИ

Начался конкурс «Мероприятия и материалы на тему гражданской сознательности и толерантности»

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» объявил открытый конкурс проектов «Мероприятия и материалы на тему гражданской сознательности и толерантности».

Цель конкурса: расширение знаний учащихся об эстонском обществе, разъяснение значения эстонского гражданства и значения быть гражданином, закрепление традиции Дня гражданина, развитие толерантности в мультикультурном коллективе и предложение молодежи разных национальностей возможностей для налаживания контактов между собой и для развивающей деятельности.

В рамках конкурса поддерживаются мероприятия и материалы зарегистрированных в Эстонской Республике некоммерческих организаций, государственных учреждений или местных самоуправлений на тему гражданской сознательности и толерантности, в т. ч. по организации мультикультурных мероприятий, сотрудничеству между молодежью разных национальностей, созданию тематических учебных материалов и средств.

Целевая группа проекта: учащиеся общеобразовательных школ и профессиональных учебных заведений с эстонским и русским языком обучения. Все действия проекта должны осуществляться в Эстонии.

В предыдущие годы в рамках этого же проекта проводились, например, походы с целью ознакомления с гражданской тематикой, встречи с интересными людьми республики и т. д.

Бюджет конкурса составляет 33 500 евро. Проведение конкурса поддерживает Министерство образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Срок подачи заявок – 12 апреля, до 16.00. С требованиями и документацией конкурса можно ознакомиться здесь!

Дополнительная информация: Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования, тел. 659 9850, э-почта toivo.sikk@meis.ee 

Созданный по заказу MISA э-курс получил знак качества

Заказанный Фондом интеграции и миграции «Наши люди» и разработанный в Вирумааском колледже Таллиннского технического университета э-курс «Профессиональный эстонский язык по специальности „Технология топлив“» получил в марте знак качества.

Э-курс профессионального эстонского языка по специальности «Технология топлив» Вирумааского колледжа Таллиннского технического университета, разработанный преподавателем Кайре Вийл, получил знак качества э-курса в 2012 году от сети университетов и профессионально-технических училищ, занимающихся э-обучением. О знаке качества э-курса ходатайствовали всего 43 курса, из них знак качества был присвоен 27 курсам.

«Для учащихся, родной язык которых отличается от эстонского языка, дополнительные учебные материалы необходимы для того, чтобы они могли лучше справляться в своем повседневном, академическом и служебном общении и быть более конкурентоспособными на рынке труда», – прокомментировал Эдуард Одинец, руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Э-курсы профессионального языка как для профессиональных учебных заведений, так и для вузов разрабатываются и организуются по заказу Фонда интеграции и миграции «Наши люди» и при поддержке Европейского социального фонда начиная с 2006 года. Дополнительно к получившему знак качества курсу в 2011/2012 учебном году разрабатываются учебные материалы также для Эстонского университета естественных наук и Таллиннской высшей школы здравоохранения. Все готовые и завершаемые учебные материалы находятся на веб-сайте профессионального языка kutsekeel.ee.

«Например, для Эстонского университета естественных наук к лету будет завершена разработка учебного материала по профессиональному эстонскому языку для иноязычных студентов специальности «Производство продуктов полеводства и садоводства». Кроме того, будет подготовлен также общий курс в среде Moodle, с помощью которого студенты специальностей ветеринарной медицины и производства и переработки здоровых продуктов животноводства, инженерии и производства продуктов полеводства и садоводства смогут усовершенствовать профессиональный язык», – пояснил Эдуард Одинец.

Процесс выдачи знака качества является частью системы качества э-обучения, главной целью которой является унификация процессов и уровня, связанных с э-обучением, в учебных заведениях, входящих в сеть э-Университета и э-Профессионально-технического училища. Знаком качества подтверждается очень высокий уровень э-курса и выражается признание автору э-курса, достигшему прекрасных результатов в учебном процессе при внедрении э-обучения.

Осуществление курсов профессионального языка финансируется в рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013» приоритетного направления «Пожизненное образование» программы Европейского социального фонда «Прикладная программа развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

В Русском театре будут проведены мероприятия, посвященные режиссеру Андрею Тарковскому

К 80-й годовщине со дня рождения выдающегося русского кинорежиссера Андрея Тарковского в апреле в Русском театре в сотрудничестве с творческим объединением N-VIDEOPRESS будет осуществлен проект «Встречи с Тарковским».

Посвященные Тарковскому дни отроются 18 апреля в 18.00 в галерее Русского театра фотовыставкой «Андрей Тарковский: Последний фильм», автором которой является историк кино Лейла Александер-Гарретт (Англия), которая была переводчиком-ассистентом на съемках фильма «Жертвоприношение» в Швеции.

В этот же день в 19.00 в Большом зале Русского театра будет представлен киноальманах «Karikakramäng» («Гадание на ромашке») (1977), который включает киноновеллы режиссеров-эстонцев П. Урбла, Т. Тахвеля, П. Симма и оператора А. Ихо, окончивших Всесоюзный государственный институт кинематографии в Москве. Руководителем их дипломных работ был Андрей Тарковский.

19 апреля в 19.00 состоится премьера нового документального фильма Эллы Аграновской и Николая Шарубина «Тарковский. Пересечения». Также пройдет творческий вечер «Возвращение Андрея Тарковского» с участием его родственников, коллег и учеников. Будет показан фильм Тарковского «Зеркало» (1976).

20 апреля в 19.00 состоится премьера спектакля «Одна летняя ночь в Швеции», поставленного эстонским режиссером Ильмаром Таска по мотивам пьесы шведского актера и драматурга Эрланда Йозефсона.

«Режиссера Ильмара Таска очаровали столкновение и синтез двух миров – Швеции и России. Всегда увлекательный для публики закадровый мир киносъемок, встреча двух культур, которая не всегда протекает гладко», – прокомментировала Ксения Кузьмина, руководитель отдела рекламы и продаж Русского театра.

По словам Ксении Кузьминой, Русский театр ждет на посвященные Тарковскому вечера также тех, кто говорит по-эстонски и не владеет русским языком, потому что спектакль «Одна летняя ночь в Швеции» и другие постановки театра переведены на эстонский язык.

Организацию дней Тарковского поддерживают Фонд интеграции и миграции «Наши люди» через Министерство культуры из государственного бюджета в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Ксения Кузмина, руководитель отдела рекламы и продаж Русского театра, тел. 611 4963, э-почта: ksenia@veneteater.ee

Вузы получат поддержку на улучшение знания студентами эстонского языка

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» предлагает высшим учебным заведениям возможность внести предложения по организации обучения эстонскому языку студентов с недостаточным знанием эстонского языка и инвестирует для осуществления лучших предложений всего более 70 000 евро.

Целевой группой языкового обучения являются получившие в Эстонии среднее образование студенты уровня высшего образования с родным языком, отличным от эстонского, которые желают развивать язык общения и языковые навыки, необходимые для получения высшего образования. Целью организации языкового обучения является овладение студентами эстонского языка, необходимого для академической учебы, и профессионального эстонского языка. Для участия в таком языковом обучении отсутствует условие владения эстонским языком на каком-то определенном уровне.

Формат дополнительного языкового обучения не предписан: в его рамках можно организовывать как летние школы и издавать новые учебные материалы, так и проводить, например, пилотные курсы. Срок подачи заявлений для высших учебных заведений – 29 апреля.

С документацией, касающейся оформления и предоставления предложений, можно ознакомиться здесь.

Организация дополнительного языкового обучения студентов высших учебных заведений финансируется из Европейского социального фонда в рамках мероприятия «Дополнительное языковое обучение учащихся ступени высшего образования» программы «Развитие обучения языку 2011–2013».

Дополнительная информация: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee  

Учреждения публичного сектора получат субсидии на организацию обучения своих работников эстонскому языку

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» предлагает учреждениям по обеспечению безопасности общества и публичного порядка, учреждениям общественного управления, образования, здравоохранения и другим учреждениям публичного сектора возможность подачи предложений по организации обучения эстонскому языку работников своего учреждения, в недостаточной степени владеющих эстонским языков.

Целью программы является предложение взрослым, для которых государственный язык не является родным, и взрослым с недостаточным знанием эстонского языка возможность приобретения навыка владения государственным языком на уровне, необходимом для повседневной жизни и для профессиональной работы. Целевой группой являются учителя, чиновники полиции, медицинские работники, тюремные чиновники, библиотечные работники и другие работники публичного сектора.

Формы и стоимость учебной работы не заданы. Предложения следует представить на форме, опубликованной на веб-сайте Фонда интеграции и миграции, не позднее 22 апреля по адресу электронной почты: jana.tondi@meis.ee.

Обучение работников публичного сектора поддерживается в рамках меры «Развитие языкового обучения» программы «Развитие языкового обучения 2011–2013» приоритетного направления «Пожизненное образование» программы Европейского социального фонда «Прикладная программа развития человеческих ресурсов».

С документацией тура предложений можно ознакомиться здесь!

Дополнительная информация: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

Гражданские объединения получат поддержку для улучшения знания эстонского языка работниками

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» предлагает гражданским объединениям возможность внести предложения по организации обучения эстонскому языку работников с недостаточным знанием эстонского языка и инвестирует для осуществления лучших предложений сумму в размере более 60 000 евро.

Начиная с нынешнего года Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организует, в дополнение к обучению работников публичного сектора, обучение языку также работников организаций третьего сектора с целью осознания всеми жителями Эстонии преимуществ многоязычия и создания возможностей для усвоения разных языков. При организации тура конкурсных предложений Фонд интеграции и миграции «Наши люди» учтет также индивидуальные потребности и своеобразие различных гражданских объединений.

Предложения в области обучения языку ожидаются от зонтичных и опекунских организаций культурных обществ и некоммерческих объединений, занимающихся молодежью, а также от спортивных союзов и региональных спортивных объединений. Целевой группой обучения языку являются работники культурных обществ, в т. ч. национальных культурных обществ и их воскресных школ, спортивных объединений и гражданских объединений, занимающихся молодежью. Условием является, что родным языком этих работников не является эстонский язык.

Предложения гражданских объединений по лучшей организации обучения языку среди работников своей организации принимаются до 22 апреля. Из поступивших предложений состоящая из экспертов комиссия отберет лучшие, для осуществления которых в ходе конкурса будет найден организатор обучения.

Обучение эстонскому языку работников третьего сектора с недостаточным знанием эстонского языка поддерживается в рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013» меры «Развитие обучения языку» приоритетного направления «Пожизненное образование» плана Европейского социального фонда «План развития людских ресурсов».
С документацией, касающейся оформления и предоставления предложений, можно ознакомиться здесь.

Дополнительная информация: Теа Коткас, Координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9061, э-почта: tea.kotkas@meis.ee  

МАЙ 2012

Приглашаем на начальный курс по методике интегрированного обучения предметам и языку
Работники публичного сектора в Силламяэ сделали изучение эстонского языка веселым для себя
Курсы карьерного обучения работающих взрослых со слабым знанием эстонского языка
Портал здоровья TRIMM переведен на русский язык

Приглашаем на начальный курс по методике интегрированного обучения предметам и языку

В июне в Таллинне и Нарве начинаются начальные курсы по методике интегрированного обучения предметам и языку. Ожидается участие учителей гимназической ступени школ с русским или русским–эстонским языком обучения, которые обучают или начнут обучать предметам на другом языке.

Начальные курсы по методике интегрированного обучения предметам и языку – это базовое обучение методике интегрированного обучения предметам и языку. На курсах будут рассмотрены в основном отличительные черты учебы и обучения на другом языке, суть интегрированного обучения предметам и языку, тематика создания среды обучения и групповые процессы. Также поделятся знаниями о постановке цели урока (предмет, язык и навыки в учебе), развитии навыков в учебе, модели 4С интегрированного обучения предметам и языку и его культурных компонентах, формирующей оценке и консультировании.

Объем курсов – 39 часов (4 дня обучения, к чему добавляется самостоятельная работа).

Таллиннская группа обучения – I сессия состоится 6–7 июня, II – 24 августа, III сессия – 27 сентября.

Нарвская группа обучения – I сессия состоится 12–13 июня, II – 23 августа, III сессия – 21 сентября.

Курс дополнительного обучения, используемые учебные материалы и кофе-брейки для участников бесплатные. Проведение обучения поддерживает Министерство образования и науки. Организует обучение Фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Обучение на эстонском языке. Проводят: Анне Клорен, Ану Партс, Урве Ая и Эне Курме.

Регистрация и дополнительная информация: Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9853, э-почта: maarja.mand@meis.ee

Работники публичного сектора в Силламяэ сделали изучение эстонского языка веселым для себя

В Силламяэской центральной библиотеке, которая два года подряд успешно участвовала в туре предложений по организации Фондом интеграции и миграции «Наши люди» языкового обучения работников публичного сектора, 12 работников библиотеки окончили языковые курсы.

Мы спросили у директора Силламяэской центральной библиотеки Эльвиры Сидоровой, какое впечатление о курсах осталось у работников.

Учить эстонский язык не скучно

Эльвира Сидорова уверяет, что учить эстонский язык не скучно, хотя иногда так может показаться работающим людям. В рамках действия «Обучение языку работников публичного сектора» программ Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2007–2010» и «Развитие обучения языку 2011–2013» работники Силламяэской библиотеки в течение ряда лет изучали эстонский язык комбинированным методом. Это означает, что в программу языкового курса, дополнительно к традиционному, т. е. аудиторному, обучению языку были умело включены также и тематические однодневные коллективные учебные экскурсии в языковую среду. Во время учебных экскурсий посетили другие работающие в этой же сфере учреждения культуры и прошли однонедельную языковую практику в библиотеке, где рабочим языком является эстонский язык. Силламяэские библиотекари практиковались в эстонском языке, например, в Рапласком уезде и в Раквере.

«При общении во время учебных экскурсий с коллегами из других библиотек Эстонии мы были «на одной волне». Темы и рабочие проблемы у нас сходные, так что мы прекрасно понимали друг друга, куда бы мы ни ехали, а разъезжали мы много, – говорит Эльвира с увлечением. «Нас принимали повсюду очень радушно, с уважением и с пониманием. О нас проявляли, возможно, даже излишнюю заботу и всегда внимательно выслушивали. Никто нас не подгонял и не спешил исправлять ошибки», – добавляет она и поясняет, что коллеги из эстонских библиотек старались максимально показать изучающим язык все достопримечательности в городе, уезде и в окрестностях.

Изученное необходимо применить

Начавшееся в ноябре прошлого года и закончившееся в апреле языковое обучение было, по словам Эльвиры, очередной ступенькой на пути, которому, кажется, не видно конца. «После прохождения курса каждый человек может пойти и сдать экзамен по языку и получить удостоверение о владении языком, но ни в коем случае нельзя после таких больших усилий прекращать учебу на достигнутом. Изученному необходимо найти применение», – полагает Эльвира. По словам Эльвиры, в Силламяэ надо потрудиться, чтобы можно было использовать эстонский язык в повседневной жизни, однако она убеждена в том, что кто хочет и ищет, тот всегда найдет возможности для этого.

Именно по этой причине и решили пригласить на заключительное мероприятие изучающих язык и из других учреждений культуры города Силламяэ и обучающихся эстонскому языку также в рамках программы Европейского социального фонда. Кроме библиотекарей Силламяэской центральной библиотеки, в заключительном мероприятии приняли участие также работники Силламяэской музыкальной школы и Силламяэского молодежного центра по интересам «Улей». Вместе провели в смешанных командах викторину для проверки владения языком, логического мышления и знаний о Силламяэ. «Завершение обучения языку в форме викторины стало веселым и запоминающимся для всех участников», – сказала Эльвира в заключение и добавила, что учиться интересно в любом возрасте.

Дополнительная информация о проекте: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee

Курсы карьерного обучения работающих взрослых со слабым знанием эстонского языка

В мае заканчиваются начавшиеся в феврале курсы карьерного обучения для 130 работающих взрослых с более низким уровнем образования и с недостаточным знанием эстонского языка.

Для проведения курсов карьерного обучения Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организовал также методическое дополнительное обучение карьерных консультантов с целью улучшения навыков и знаний консультантов для работы с работающими взрослыми с недостаточным знанием эстонского языка и с более низким уровнем образования. Карьерными консультантами были специалисты по карьерной информации из Кассы страхования от безработицы, координаторы по вопросам планирования карьеры из информационно-консультационных центров Ида-Вируского и Харьюского уездов и специалисты в области карьеры из некоммерческих объединений.

«Организованные для работающих взрослых курсы карьерного обучения были успешными и интерес к ним был большой. В работе курсов приняли участие около 130 взрослых работающих в возрасте от 27 лет и старше, которые имели основное, общее и среднее профессиональное образование и которые владели эстонским языком в недостаточной степени», – пояснил Эдуард Одинец, руководитель программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Участники курсов сосредоточились в течение 34 академических часов на самоанализе, возможностях пожизненного образования, ожиданиях работодателей, планировании карьеры и на многих других навыках. Курсы состоялись в Таллинне, Нарве, Йыхви, Силламяэ и Кохтла-Ярве.

«Судя по обратной связи, можно сказать, что участники курсов верят, что изученное помогло им сформировать свою трудовую жизнь таким образом, чтобы сохранялись мотивация и радость труда. Большое внимание было уделено в рамках курсов социальным навыкам и поддержке своего развития. Надеемся, что это новое качество заметят в участниках курсов и их работодатели», – прокомментировал Эдуард Одине.

Одновременно, по словам Эдуарда Одинца, преобладала обратная связь, что необходимо чаще проводить подобного рода курсы, также курсы могли бы быть более продолжительными.

Проект субсидируется из меры «Развитие ориентированного на учащегося и новаторского профессионального образования и расширение возможностей пожизненного образования» приоритетного направления «Пожизненное образование» программы «Прикладная программа развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Рийна Ринг, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9030, э-почта: riina.ring@meis.ee

Портал здоровья TRIMM переведен на русский язык

Начиная с весны портал здоровья TRIMM (www.trimm.ee) доступен на русском языке. В портале, созданном объединением Sport Kõigile («Спорт для всех») и Эстонским олимпийским комитетом в 2006 году, посетители портала найдут тексты и анкеты, с помощью которых можно оценить свое физическое состояние.

Интересующиеся получат руководства по здоровому питанию и выполнению упражнений на растяжку. Также приведены характеристики разных видов спорта. Большую популярность приобрели рубрики «Детский спорт» и «Возрастной спорт».

С помощью организаторов на адресе www.trimm.ee сосредоточена информация о более чем 900 мероприятиях любительского спорта в разных уголках Эстонии.

Кроме того, любители спорта и здорового образа жизни могут зарегистрировать себя бесплатно пользователями дневника тренировок и принять участие в призовой игре, в ходе которой будут разыграны четыре круиза для пяти человек в Финляндию.

Перевод портала TRIMM на русский язык был осуществлен с помощью пособия, полученного в результате участия в конкурсе проектов «Общее медиапространство и равное обращение» Фонда интеграции и миграции «Наши люди». Проект финансировали в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013» Министерство культуры и Европейский фонд интеграции граждан третьих стран.

Дополнительная информация: Пеэтер Лусмяги, генеральный секретарь объединения Sport Kõigile, э-почта: peeter@eok.ee
Дополнительная информация о конкурсе проектов «Общее медиапространство и равное обращение»: Мари Валгепеа, координатор подразделения программ в сфере гражданского образования и миграции Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9034, э-почта: mari.valgepea@meis.ee