Постоянные жители и репатрианты приглашаются на бесплатные курсы эстонского языка

Фонд интеграции приглашает взрослых, являющихся постоянными жителями и проживших в Эстонии не менее пяти лет, а также тех, кто вернулся в страну, пройти бесплатные курсы эстонского языка. Регистрация начнется 6 января 2026 года в 10:00 в среде самообслуживания. 

Обучение проводится на уровнях начального владения языком A1 и A2, а также на уровнях самостоятельного владения языком B1.1 и B1.2. Участие в курсах бесплатное, обучение будет проходить на эстонском языке. Занятия запланированы как в домах эстонского языка в Таллинне и Нарве, так и в языковых школах по всей стране, в том числе онлайн. Всего откроется около 1000 учебных мест. 

Первые группы начнут обучение уже в январе, последующие – в феврале и марте. Откроются как утренние, дневные, так и вечерние группы, занятия будут проходить от двух до четырех раз в неделю. 

Зарегистрироваться на курсы можно с 6 января с 10:00 в среде самообслуживания:
https://iseteenindus.integratsioon.ee/login.

Регистрация будет открыта до тех пор, пока есть свободные места, и завершится за день до начала курса. 

Некоторые курсы особенно популярны, и места на них заполняются быстро. Чтобы ускорить процесс регистрации и повысить шансы на участие, рекомендуем заранее убедиться в следующем: 

  • вы входите в целевую группу курсов (постоянный житель или взрослый, вернувшийся в Эстонию);
  • вы ранее не участвовали на том же уровне в курсах Фонда интеграции (участвовать на одном уровне можно только один раз);
  • вы выбрали уровень, соответствующий вашим языковым знаниям (при желании можно воспользоваться шкалой самооценки);
  • у вас есть ID-карта, Mobile-ID или Smart-ID и пароли для входа в систему;
  • вы выбрали в среде самообслуживания фильтры: нужную услугу, уровень владения языком и желаемое место обучения (город или онлайн). 

Основные правила участия в языковых курсах 

  • После регистрации участник обязан пройти курс полностью, активно принимать участие в занятиях и выполнять самостоятельные задания.
  • Участник может отменить регистрацию в среде самообслуживания не позднее, чем за один день до начала курса. 

О дате следующего набора на курсы мы сообщим в начале июля на сайте и в соцсетях Фонда интеграции. 

За дополнительной информацией можно обратиться к нашим консультантам: с понедельника по четверг с 9:00 до 17:00, по пятницам с 9:00 до 16:00. 

Эл. почта: info@integratsiooniinfo.ee 
Телефон: +372 659 9025 (стоимость звонка зависит от пакета звонков вашего оператора).

 

Постоянные жители и репатрианты приглашаются на бесплатные курсы эстонского языка

Создаем будущее вместе: первая встреча Совета новых мигрантов Тарту пройдет 17 декабря

Tartu Welcome Centre создает Совет участия иностранных жителей Тарту — небольшую дискуссионную группу, куда приглашаются люди из разных стран и с разным жизненным опытом. Цель группы — обмениваться идеями, обсуждать важные вопросы повседневной жизни и помогать формировать будущую деятельность и направления обсуждений в городе Тарту.

Это первая встреча Совета, на которой вместе с участниками будет составлен дальнейший план: темы, формат, частота встреч, а также возможности для практического участия в будущем.

Информация о событии

• Дата: 17 декабря
• Время: 15:00–18:30
• Место: Tartu Welcome Centre, Ülikooli 17, Tartu
• Рабочий язык: английский
• Участники: до 20 взрослых новых мигрантов, проживающих в Тарту (18+)
• Мы предлагаем: легкие закуски, чай и кофе

Что вас ждет?

• Теплая и дружелюбная атмосфера
• Обсуждения в малых группах
• Совместная сессия по формированию общего видения
• Возможность поделиться собственным опытом жизни в Тарту
• Возможность рассказать о том, что работает хорошо и что можно улучшить
• Совместная разработка структуры заседаний Совета на следующий год
• Предварительный опыт или специальная подготовка не требуются

Почему стоит участвовать?

• Ваш опыт станет важным вкладом.
• У вас появится возможность повлиять на то, как город понимает и поддерживает новых мигрантов.
• Вы сможете участвовать в выборе тем для обсуждений в 2026 году.
• Вы поможете создать лучшие условия для будущих новых мигрантов — тех, кто приедет после вас и столкнется с похожими вопросами и потребностями.
• Вы познакомитесь с людьми, которым важны сообщество, чувство принадлежности и более открытый Тарту.

Регистрация

Пожалуйста, заполните короткую форму не позднее 11 декабря 2025 года:
https://forms.gle/3h89jKdnxZd2TJnk6

Мы задаем лишь несколько простых вопросов, чтобы лучше понять, кто хотел бы участвовать в встрече. Заполнение формы займёт не более 10 минут.

Если число зарегистрировавшихся превысит 20 человек, может потребоваться отбор участников или жеребьёвка. В этом случае дополнительные вопросы помогут принять более справедливое решение.

Подтверждение участия будет отправлено всем зарегистрировавшимся по электронной почте до 12 декабря 2025 года.

Поделитесь приглашением!

Если вы знаете кого-то, кто живёт в Тарту, владеет английским языком и хотел бы принять участие в этой дискуссии, пожалуйста, поделитесь с ним этим приглашением! Чем разнообразнее голоса и опыт, тем сильнее община.

Вопросы? Пишите смело: janika.hango@tartu.ee

Это ваша возможность стать частью чего-то значимого. Ваш голос, ваш опыт и ваш взгляд действительно могут повлиять на то, как Тарту поддерживает своих международных жителей и новых мигрантов.

Надеемся скоро встретиться с вами!

Партнеры Фонда интеграции каждый день работают над тем, чтобы новые иммигранты чувствовали себя в Эстонии как дома и получали необходимую поддержку. В этой серии публикаций мы даем слово тем, кто помогает другим, чтобы они могли рассказать о своей работе, вызовах и важнейших уроках.

Даже маленькие шаги заслуживают внимания, найдите время их отпраздновать

Год подходит к концу – самое время оглянуться назад и оценить путь, который вы успели пройти. Многие из вас в этом году сделали первые шаги в новой стране: начали учить язык, знакомиться с обычаями эстонцев, заводить новые знакомства или лучше разбираться в повседневной жизни на своей новой родине. Я знаю, что этот путь требует смелости, терпения и открытого сердца. Поэтому прежде всего хочу сказать вам спасибо за ваши старания, интерес и доверие.


2025 год стал годом важных перемен и для Фонда интеграции. Мы стремимся к тому, чтобы ваша адаптация в Эстонии проходила легко, с четкой и надежной поддержкой с нашей стороны. В течение года тысячи новых жителей приняли участие в программе адаптации Settle in Estonia. Благодаря как обязательным, так и добровольным курсам вы смогли глубже понять, как устроено эстонское государство, какие у вас есть права и возможности, на какие услуги при необходимости можно рассчитывать. Мы часто слышим от вас, что именно благодаря курсам вы почувствовали себя увереннее в первые месяцы, и для нас это лучший знак, что мы на верном пути.

Не менее важна и языковая поддержка. В этом году мы открыли сотни групп по изучению эстонского языка на уровнях A1, A2 и B1 по всей Эстонии как в онлайн-формате, так и очно. Владение эстонским языком помогает работать по своей специальности, чувствовать себя увереннее в повседневных ситуациях и активнее участвовать в жизни местного общества. Совместно с нашими надежными партнерами мы и в этом году проводили языковые кафе, встречи друзей по изучению языка и культурные мероприятия. Всё это помогало вам практиковать язык в спокойной и поддерживающей среде. Как показывают исследования, самый эффективный путь адаптации – через ежедневное, пусть даже небольшое, общение с местными жителями на эстонском языке. Именно поэтому мы придаем особое значение таким возможностям и всячески их поддерживаем.


Хочу поблагодарить всех, кто делился с нами своими вопросами и предложениями. Каждый опыт и каждое замечание помогают нам развивать программу так, чтобы она приносила вам еще больше пользы. Адаптация происходит не только на занятиях, ее формируют и ваши повседневные разговоры, и маленькие шаги вперед, и каждое новое открытие, связанное с Эстонией.


Пусть время праздников будет наполнено теплом и светом, а 2026 год принесет вам множество приятных встреч и новых возможностей. Если вы хотите продолжить изучение языка, записаться на курсы или просто нуждаетесь в совете – знайте, что мы всегда рядом. С каждым шагом мы вместе приближаемся к тому, чтобы в Эстонии каждый чувствовал, что здесь ему рады и его поддерживают.

Спасибо, что вы с нами!

Приветствие появилось в рассылке Settle in Estonia, которая создана для новых мигрантов, чтобы предоставить поддержку в процессе адаптации и помочь быстрее почувствовать себя в Эстонии как дома.
Рассылка помогает легче адаптироваться и быть в курсе важной информации, необходимой для повседневной жизни в Эстонии. Подписаться на рассылку можно здесь.

Рождество в Эстонии: любимые песни, хрустящие имбирные печеньки и таинственные гномики

Знаете ли вы, что многие рождественские традиции в Эстонии – это часть куда большего культурного наследия? Как и сама страна, где переплелись судьбы людей из разных уголков мира, рождественские обычаи здесь образуют пеструю мозаику. Здесь сочетаются местные традиции, международные влияния и всеобщее желание наполнить темные зимние дни светом, теплом и душевной близостью.

Гномики – крошечные герои, давние традиции

Эстонские дети с нетерпением ждут декабря, ведь именно с его наступлением на подоконниках начинают появляться гномики – крохотные помощники Санта-Клауса, которые ночью прячут в детские тапочки сладости и маленькие сюрпризы.

Похожих сказочных персонажей можно встретить и в других странах: у финнов – тонтту, у англичан – эльфы, в Германии – рождественские эльфы Weihnachtswichtel, а во Франции помощником Санта-Клауса считается Пер-Фуэтар.

В Эстонии гномики стали настоящим символом декабря – загадочные, веселые и добрые, они радуют детей вплоть до самого Рождества, до 24 декабря.

Песни, звучащие в разных странах

В декабре во многих эстонских домах и церквях раздаются рождественские мелодии, среди которых наверняка найдутся знакомые, просто на другом языке. Например, песня „Püha öö“ (в английском варианте – „Silent Night“) родилась в Австрии еще в 1818 году и с тех пор стала одной из самых трогательных и любимых рождественских песен по всему миру. А песня „Jõulud on käes“, которую с удовольствием поют в Эстонии, пришла из Украины. Там она известна как рождественская песня «Щедрик», адаптация которой в остальном мире известна как волшебная „Carol of the Bells“.

Эстонская рождественская музыка – это очаровательное переплетение местных мелодий и знакомых всему миру мотивов. Французские, английские, немецкие, русские, американские и другие песни давно заняли свое место в сердцах слушателей.

Если вы ищете, что послушать или спеть всей семьей в рождественские вечера, начните с таких добрых мелодий:

●      „Tiliseb, tiliseb aisakell“ (на англ. яз. „Jingle Bells“)

●      „Oh kuusepuu“ (на нем. яз. „O Tannenbaum“)

●      „Me soovime rõõmsaid jõule“ (на англ. яз. „We Wish You A Merry Christmas“)

Печенье, которое объединяет поколения

Трудно представить рождество в Эстонии без имбирных пряников, пипаркоков – душистого, пряного печенья с теплым коричневым оттенком, которое вырезают в самых разных формах. Звездочки, сердечки, зверюшки или маленькие елочки – каждый находит что-то по душе. Разрисовывать пряники глазурью – любимое занятие всей семьи, приносящее радость и детям, и взрослым.

Но и в других странах рождественское печенье – важная часть традиций. В Германии это нюрнбергские пряники Lebkuchen, в Швеции – имбирное печенье pepparkakor, а в США – имбирные пряники gingerbread. Если хочется подарить своим близким вкус детства и праздника, попробуйте рецепты из Эстонии и других стран – вы найдете их на сайте Nami-Nami.

Поздравления с праздниками

Эстонцы привыкли поздравлять на Рождество лаконично, но искренне. Чаще всего говорят „Häid pühi!“, что можно перевести как «С праздником!» – это универсальное пожелание, которое подходит и к Рождеству, и к Новому году, и вообще к любому праздничному периоду.

Если хочется подчеркнуть именно рождественское настроение, говорят также „Häid jõule!“, „Kauneid jõule!“ или „Rahulikku jõuluaega!“ – «Счастливого Рождества!», «С Рождеством!», «Спокойного Рождества!». С приближением Нового года добавляются пожелания вроде „Head vana aasta lõppu!“ («С наступающим Новым годом!») и „Head uut aastat!“ («С Новым годом!»).

И в устной речи, и на открытках, и в соцсетях эстонцы обычно сдержанны, но искренни. Для добрых слов важны не торжественные фразы, а чувство момента и искренний тон. Иногда простое “Häid pühi!” с улыбкой значит куда больше, чем безликий подарок, купленный в спешке.

Попробуйте сами:

●      Вспомните рождественскую песню на своем родном языке и найдите ее версию на эстонском.

●      Подарите кому-то имбирный пряник, испеченный своими руками.

●      Выучите новое праздничное приветствие на эстонском и поздравьте им знакомого эстонца.

Счастливых праздников!

Пусть каждый день праздников подарит вам моменты и впечатления, о которых вы давно мечтаете!

С поддержкой Фонда интеграции и в сотрудничестве с НКО «Эстонская беженская помощь» (Pagulasabi) 11 декабря состоится день, посвящённый знакомству с рождественскими традициями и повседневной жизнью в Эстонии. Мероприятие предоставляет новым приезжим и получателям международной защиты в регионе возможность открыть для себя местные обычаи и укрепить свои навыки адаптации.
В программе — посещение интерактивного центра финансовой грамотности Swedbank, мастер-класс по изготовлению марципана в кафе Maiasmokk, а также рождественская экскурсия по Старому городу Таллина с глинтвейном. Мероприятие помогает участникам лучше понять как эстонскую культуру, так и практические повседневные навыки — именно поэтому Фонд интеграции организует подобные активности, поддерживая адаптацию людей и их активное участие в жизни эстонского общества. Проект софинансируется в рамках проекта № AMIF.1.02.23-0005 при поддержке Фонда убежища, миграции и интеграции (AMIF).

Поиски дома в снежной стране: путешествие филиппинки в Эстонии

Когда шесть лет назад Нина Парагосо прилетела из филиппинской столицы Манилы в Таллинн, это должна была быть всего лишь короткая рабочая командировка. Но недолгое пребывание в далекой и заснеженной стране, которую большинство филиппинцев вряд ли смогут найти на карте, неожиданно превратилось в новый этап ее жизни. Сегодня Нина называет Эстонию своим домом и делится в TikTok своими открытиями о местной жизни. 

До переезда в Эстонию Нина работала специалистом по связям с общественностью и коммуникациям в стремительном мире манильских стартапов. Однажды она получила повышение, которое предполагало работу в головном офисе компании – в Эстонии. «В тот момент у меня на Филиппинах не было ничего особенно важного, поэтому я решила рискнуть: почему бы не попробовать пожить в стране, о которой я знала лишь то, что она довольно депрессивная: там холодно, люди нелюдимы, а еда невкусная», – смеется она. Первоначально Нина собиралась остаться всего на полгода.

Однако судьба распорядилась иначе. В Эстонии она нашла жизнь, о которой прежде и не мечтала: новую карьеру в одной из крупнейших технологических компаний страны – Bolt, уютный дом в Раквере, где живет с эстонским возлюбленным и котом по имени Локи, множество новых воспоминаний и радость от изучения эстонского языка.

Зимнее приветствие

Переезд в январе оказался для Нины словно шагом в иной мир. «Снег доходил до колен, температура была ниже нуля, – вспоминает она. – Пришлось срочно обзавестись зимней одеждой, иначе я просто не смогла бы здесь выжить».

После солнечной и бурлящей Манилы местный климат стал для тела и духа настоящим испытанием. «Я видела снег и раньше, но никогда не жила в стране, где мороз – обычное дело. Сначала это пугало, но одновременно вызывало восторг, ведь все было новым и неизведанным».

Тогда в Эстонии было сложно найти настоящие азиатские рестораны – этого Нина не ожидала. Зато это стало поводом познакомиться с эстонской кухней. Со временем она распробовала многие местные блюда, включая любимое детское сочетание макарон с фаршем и кетчупом, рассказывает Нина со смехом. А когда тосковала по родным вкусам, находила нужные ингредиенты в азиатских продуктовых лавках и готовила сама.

Теперь ситуация изменилась. «Я нашла несколько отличных ресторанов с азиатской кухней», – говорит она. Один из ее недавних фаворитов – Nora’s Kitchen, уютное кафе с филиппинским меню в Старом городе Таллинна. «Это очень аутентичное место – там готовят филиппинские мамы, которые переехали сюда из-за своих эстонских супругов. Еда у них домашняя, простая и душевная».

В объятиях эстонской жизни

Со временем Нина начала находить радость в мелочах, которые делают повседневную жизнь в Эстонии особенной. «Возможность везде ходить пешком – одно из тех простых удовольствий, которые местным кажутся само собой разумеющимися, но для меня это было настоящим открытием. Если не хочется идти пешком, то можно сесть на автобус, трамвай или взять электросамокат. А для жителей Таллинна общественный транспорт вообще бесплатный».

Постепенно она полюбила и то спокойствие, которое отличает Эстонию. «Когда живешь на Филиппинах, где воздух полон выхлопов и смога, начинаешь особенно ценить то, что в Эстонии можно дышать свежим воздухом, где бы ты ни был». После шумной Манилы эстонские города казались ей тихими и просторными. На улицах почти не было людей и это сразу бросилось в глаза. Нина вспоминает популярную во времена пандемии шутку: «Когда в Эстонии отменили правило двухметровой дистанции, эстонцы облегченно вздохнули – наконец-то можно было вернуться к привычным трем метрам».

Хотя она слышала, что эстонцы замкнуты, теперь Нина видит в этом особую искренность. «На Филиппинах все очень дружелюбные: можешь поздороваться с любым прохожим и тебе обязательно улыбнутся или начнут разговор. Здесь так не принято. Если на улице улыбнешься незнакомцу, он может подумать, что с тобой что-то не так, – смеется она. – Но я поняла, что эстонцы разговаривают не из вежливости, а по-настоящему. Если они начинают смол-ток, значит, им действительно интересно, что ты скажешь. Они находят время для искреннего разговора, и это вызывает уважение».

Маленькие радости изучения языка

Хотя поначалу Нина скептически относилась к идее учить эстонский язык, вскоре это занятие стало для нее источником радости. «Когда я только переехала в Таллинн, думала: зачем вообще начинать? Язык сложный, а я все равно собираюсь остаться на несколько месяцев. В столице ведь можно обойтись и английским».

Но после того, как она записалась на курс уровня А1, отношение изменилось. «Оказалось, что учить новые слова очень весело! У меня была замечательная преподавательница, с которой занятия проходили легко и интересно. А теперь, когда я живу в Раквере, где не все говорят по-английски, знание эстонского стало просто необходимым. Думаю, этот язык не так уж и сложен. Главное, уделять ему время и не бояться практиковаться».

Жизнь в эстонской языковой среде тоже помогает. Нину всё чаще удивляет, как много она уже понимает. Особенно она ценит маленькие повседневные моменты, когда может применить язык в деле, например, в магазине. «Говорю кассиру, что заплачу картой или что мне не нужен пакет, и они радуются, хвалят и даже спрашивают, как давно я учу эстонский».

Из временного пристанища в настоящий дом

Хотя изначально Нина собиралась пожить в Эстонии недолго, теперь она уверена – ее будущее здесь.

Любовь и уважение к стране окрепли еще больше после того, как в начале войны России против Украины она вместе с возлюбленным отправилась в автопутешествие из Эстонии в Португалию. «Мы хотели уехать подальше от войны и заодно испытать что-то новое. Но бюрократия там… боже мой! Получить документы, просто чтобы подписать договор аренды, было сущим кошмаром». За время поездки они успели побывать во множестве прекрасных мест от Литвы до Германии, но именно тогда осознали, как хорошо им в Эстонии. «Ничто не сравнится с удобством и спокойствием, которые мы нашли здесь за эти годы. Когда вернулись, поняли окончательно: Эстония – лучшее для нас место».

Тем, кто только задумывается о переезде, Нина дает простой, но мудрый совет: «Не сравнивайте и не ждите, что жизнь здесь будет точь-в-точь такой, как дома». По ее словам, главное – открытость. «Люди здесь другие, но не в плохом смысле, просто другие. Нужно быть открытым всему новому и шаг за шагом идти навстречу этой жизни».

Вместо того, чтобы зацикливаться на различиях, она призывает учиться понимать и ценить местную культуру. «Эстония не идеальна, но у нее есть своя особая культура, которую стоит уважать. Главное – не оставаться равнодушным», – уверена Нина.

Программа адаптации Settle in Estonia предназначена для приехавших в Эстонию новых мигрантов и членов их семей. Новый мигрант – это человек, который приехал в Эстонию на длительный срок и прожил здесь менее 5 лет. Например, в качестве новых мигрантов в Эстонию могут прибыть военные беженцы, которым Эстония предоставляет международную или временную защиту, а также люди, приехавшие в Эстонию на работу или учебу в порядке обычной миграции. Программа адаптации Settle in Estonia бесплатна для участников. Мы предлагаем как языковые курсы, так и другие курсы, необходимые для повседневной жизни в Эстонии. Узнать о программе подробнее и зарегистрироваться можно по ссылке: https://integratsioon.ee/ru/kohanemine. Программа адаптации финансируется совместно Европейским союзом и Эстонской Республикой.

С начала года изменится номер консультационной линии

С 1 января 2026 года меняется номер консультационной линии Фонда интеграции. Новый номер - 659 9025.  

До конца года будут работать оба номера: и прежний 800 9999, и новый. Начиная с 1 января будет действовать только номер 659 9025. Рекомендуем уже сейчас сохранить его в список контактов.  

Стоимость звонка на новый номер зависит от тарифного пакета оператора связи. 

Первичную информацию о возможностях изучения языка и жизни в Эстонии можно получить также на нашей онлайн-платформе Nõuandeveeb.

Консультация по самостоятельному изучению языка

  • Языковой уровень:
  • Место: Teams
  • Время: 11.12.2025 kell 10:00 - 11:00
  • Формат: Консультация по самостоятельному изучению языка
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Бесплатная консультация, которая помогает изучающему язык спланировать и реализовать свой самостоятельный процесс обучения. Под руководством консультанта учащийся может развивать свои языковые навыки в гибком формате, исходя из индивидуальных потребностей и темпа обучения.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15875?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Консультация по самостоятельному изучению языка

  • Языковой уровень:
  • Место: Teams
  • Время: 10.12.2025 kell 14:00 - 15:00
  • Формат: Консультация по самостоятельному изучению языка
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Бесплатная консультация, которая помогает изучающему язык спланировать и реализовать свой самостоятельный процесс обучения. Под руководством консультанта учащийся может развивать свои языковые навыки в гибком формате, исходя из индивидуальных потребностей и темпа обучения.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15873?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Консультация по самостоятельному изучению языка

  • Языковой уровень:
  • Место: Zoom
  • Время: 10.12.2025 kell 11:00 - 12:00
  • Формат: Консультация по самостоятельному изучению языка
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Бесплатная консультация, которая помогает изучающему язык спланировать и реализовать свой самостоятельный процесс обучения. Под руководством консультанта учащийся может развивать свои языковые навыки в гибком формате, исходя из индивидуальных потребностей и темпа обучения.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15872?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Tantsumaja

  • Языковой уровень: A1+
  • Место: Narva raekoda
  • Время: 23.01.2026 kell 18:30 - 20:30
  • Формат: Языковая практика
  • Организатор: Narva eesti keele maja

Внимание! Рождественский Танцевальный Дом пройдёт в Нарвской Ратуше!

На вечерах традиционных танцев для танцоров играют эстонские музыканты-фольклористы, которые приезжают как из ближних, так и из дальних мест и играют на самых разных инструментах — от мандолины до волынки.

Для участия в Танцевальном Доме знание языка не требуется, потому что мы общаемся языком танца. Также не нужно и предварительное умение танцевать — танцевальные шаги можно освоить на месте. Через разные танцы и мелодии участники знакомятся с различными аспектами эстонской народной культуры — помимо танцев, также с играми и танцевальными песнями. Надень удобную обувь и подходящую для танца одежду и приходи!

NB! Музыканты-фольклористы с большим энтузиазмом ждут участия местных музыкантов! Если ты играешь на инструменте — не важно, молодой ты или в возрасте, играешь на флейте, каннеле, гитаре или каком-то другом инструменте — музыканты ждут тебя за полчаса до начала Танцевального Дома в Ругодиве, чтобы познакомиться и порепетировать вместе. При желании у тебя будет возможность испытать себя и на самом танцевальном вечере, играя вместе с другими.

Развиваемые навыки: слушание, культурная осознанность.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15871?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus