Интеграционный календарь - октябрь 2007

СООБЩЕНИЯ

В рамках проекта «Поддержка перехода иноязычных общеобразовательных школ на двуязычное обучение» в сентябре заключили договоры с новыми партнерами по сотрудничеству:

  1. Курсы, связанные с тематикой перехода на частичное предметное обучение на эстонском языке, для руководства, учителей школ с русским языком обучения и чиновников сферы образования, а также лагеря-семинары для учителей истории и географии школ с эстонским и русским языками обучения будет проводить ТОО «Koolituse Korralduskeskus».
    На курсах, предусмотренных для руководителей и учителей школ, а также чиновников сферы образования, будут рассматриваться вопросы и возможности перехода на двуязычное обучение, составления программ развития, мониторинга двуязычного обучения. Цель лагерей-семинаров –предоставить русскоязычным учителям возможность практиковаться в эстонском языке и содействовать сотрудничеству между учителями школ с эстонским и русским языками обучения. Помимо аудиторной работы курсы и лагеря-семинары включают посещения школ и/или экскурсии.
  2. Циклы обучения в области истории Эстонии и двуязычного предметного обучения, предназначенные для учителей истории школ с русским языком обучения, будет проводить учреждение «Omanäolise Kooli Arenduskeskuse Avatud Meele Instituut».
    Целью цикла семинаров, посвященных поворотным пунктам истории Эстонии, является повышение осведомленности учителей истории школ с русским языком обучения об истории Эстонии и возможностях организации учебы вне школы (на каждом семинаре будет проводиться не менее 2 учебных экскурсий в музей или архив либо иное подобное посещение). Цель курсов по методике двуязычного предметного обучения – повышение осведомленности учителей о методике двуязычного предметного обучения и возможности ее использования в своей работе. Помимо аудиторной работы повышение квалификации в области методики включает также посещение уроков.
  3. Русскоязычные учебные материалы, касающиеся поворотных событий в истории Эстонии, для школ с русским языком обучения будет составлять команда авторов, образованная издательством «Argo».
    Будет подготовлено два материала: для учащихся – сборник источниковых текстов, иллюстрирующих поворотные события в истории Эстонии, и для учителей – сборник переводов текстов с исторической тематикой. Сборник источниковых текстов, иллюстрирующих поворотные события в истории Эстонии, предусмотрен для школ с русским языком обучения в качестве дополнительного материала, чтобы поддержать обучение русскоязычных учащихся истории Эстонии, Европы и мировой истории. Сборник содержит отрывки из источников, иллюстративный материал и рабочие задания. Сборник переводов текстов с исторической тематикой предназначен для учителей и содержит дополнительно к материалам с исторической тематикой также методические советы и т.п.
  4. Деятельность в связи с информированием о переходе на частичное предметное обучение на эстонском языке будет организовывать ТОО «Alfa-Omega Communications».
    В рамках этой деятельности будут составляться и публиковаться материалы периодической печати и вкладыши, касающиеся вопросов перехода, организовываться информационные мероприятия для учащихся школ Таллинна и Ида-Вируского уезда, ознакомительные поездки для журналистов и других заинтересованных лиц, конференция на тему двуязычного образования и общереспубликанский конкурс работ учащихся (конкурс пьес на тематику эстонской литературы).

Дополнительная информация: Административное подразделение структурных фондов, Аве Осман

Программа обучения для консультантов «Консультирование, поддерживающее профессиональное развитие учителя»

Продолжается заказанная Центром языкового погружения обучающая программа «Консультирование, поддерживающее профессиональное развитие учителя». В трех группах участвует всего 48 кандидатов в консультанты по программе языкового погружения. Обучение проводят Эне Куласалу, Эне Велстрём и Койду Тани-Юрисоо из «Avatud Meele Instituut».

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Марью Рандлепп

Курсы для учителей «Роль учителя как носителя авторитета»

11 – 12 октября обучение первых учителей пилотных школ языкового погружения на тему: «Роль учителя как носителя авторитета». Цель обучения – повышение осведомленности учителя о своей роли в школе и получение новых идей для повседневной работы. Обучение проведет Эне Куласалу из «Avatud Meele Instituut».

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Майре Кеббинау

Курсы повышения квалификации для учителей детских садов

С 15 по 17 октября Центр образовательных программ организует в сотрудничестве с чиновниками сферы образования Финляндской Республики учебную поездку учителей детских садов в Финляндию. Цель учебной поездки – ознакомление с системой образования в Финляндии, в т.ч. с программами, которые применяются для интеграции иноязычных детей в учреждениях образования. Посетят школы и детские сады в центральной части Эспоо, примут участие в уроках английского, русского и эстонского языков. В школе в Руусуторппа посмотрят, как происходит обучение иммигрантов на их родном языке, в т.ч. на арабском, мандаринском и сомалийском языках. В обучении примут участие 25 учителей детских садов как из эстоно-, так и русскоязычных детских садов и 5 чиновников сферы образования.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Марье Сарапуу

Заведующие детскими садами в Финляндской Республике

С 17 по 19 октября заведующие детскими садами языкового погружения и представители местных самоуправлений посетят Финляндскую Республику. Цель – ознакомление с финским опытом в области языкового погружения. В программе – встречи с воспитателями детских садов, учителями и чиновниками сферы образования, посещение Финского департамента образования, детских садов и школ языкового погружения.

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова

Повышение квалификации учителей обществоведения

6 и 7 октября состоится двухдневная учебная поездка учителей истории и обществоведения «По тропам боевой славы», в ходе которой посетят исторические места, связанные с Освободительной войной Эстонии, в Южной Эстонии и Северной Латвии. О событиях Освободительной войны расскажет Аго Паюр. Запланировано участие 90 эстоно- и русскоязычных педагогов.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Тойво Сикк

Повышение квалификации классных учителей

29 и 30 октября состоится четвертый модуль повышения квалификации классных учителей общеобразовательных школ с эстонским языком обучения, занимающихся обучением учеников-новоиммигрантов. Проводит курс из шести учебных сессий Тартуский университет, примут участие 25 учителей.
Лекторы и темы:
Кристина Праакли – Опорное обучение и беседы развития;
Мадис Арукаск – Культурные различия;
Меэме Лийвак – Песенные игры при обучении языку и культуре;
Хийе Ассер – Составление индивидуальной учебной программы.
В октябре состоятся также посещения уроков в школах, где обучаются ученики-новоиммигранты.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер

Курсы повышения квалификации учителей эстонского языка как второго языка

30 октября и 1 ноября в Пярну состоится осенняя школа учителей эстонского языка как второго языка общеобразовательных школ с русским языком обучения. В ходе курсов учителя получат дополнительные знания в области методики. Примут участие 40 учителей.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал и Тийна Куурмаа

Презентация исследования «Новоиммигранты в учреждениях образования Эстонии»

30 октября в Тартуской католической школе состоится презентация исследования. «Новоиммигранты в учреждениях образования Эстонии». Цель исследования заключалась в анализе готовности администрации местного уровня и возможностей региона к интеграции детей новоиммигрантов в систему образования Эстонии. Исследование финансировалось Европейским Союзом через Европейский фонд беженцев и Министерством образования и науки. Исследование провело ТОО «Mindpark». Исследование доступно на веб-странице Целевого учреждения интеграции.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер

Новые учебные материалы

В октябре в серии тетрадей «Национальности в Эстонии» для основной школы будет завершена рукопись четвертого издания, посвященная культуре и обычаям узбеков. Книга выйдет в 2007 году и поступит во все школы и библиотеки Эстонии. Авторами являются Сульфия Нурманова, Лола Сахнибназарова и Ита Серман.
Ранее в этой серии вышли тетради, которые представляют литовцев, казахов и русских и доступны на веб-странице Целевого учреждения интеграции.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал

В проекте «Снижение риска безработицы иноязычной молодежи» Европейского социального фонда после летнего перерыва возобновились курсы эстонского языка

3 сентября в Таллинне к обучению эстонскому языку приступили 29 человек в 3 группах. В Нарве курсы начались 10 сентября, в двух группах обучается 22 молодых человека. Продолжительность курсов – 120 часов. Следующие группы начнут занятия во второй половине октября.

Дополнительная информация: Административное подразделение структурных фондов, Дайзи Спренк

Бесплатные курсы

Продолжаются бесплатные подготовительные курсы на сдачу экзамена по конституции и на знание Закона о гражданстве. В октябре и ноябре курсы будут проводиться в следующее время:

  • в Таллинне
    15 – 24.10.2007 г., Тынисмяэская реальная школа Таллинна (25 часов, в вечернее время);
    27.10.2007 г. (5 часов, суббота);
    19 – 28.11.2007 г. (25 часов, в вечернее время);
  • в Йыхви
    15 – 24.10.2007 г., центр обучения « Kersti Võlu Koolituskeskus» (25 часов, в вечернее время);
    27.10.2007 г., центр обучения «Kersti Võlu Koolituskeskus» (5 часов, суббота);
    19 – 28.11.2007 г. (25 часов, в вечернее время);
  • в Нарве
    15 – 24.10.2007 г., Эстонский дом в Нарве (25 часов, в вечернее время);
    19 – 28.11.2007 г. (25 часов, в вечернее время).

Зарегистрироваться на курсы можно по бесплатному телефону 800 9999 и в консультационных пунктах центра обучения:
«Kersti Võlu Koolituskeskus» в Йыхви, Тарту маантеэ, 2;
в Нарве в Эстонском доме, ул. Кереса, 14 (помещение 118);
в Таллинне в ТОО «BDA Estonia», Тынисмяги, 2

Дополнительная информация о курсах www.meis.ee/kodanik

ЗАВЕРШИВШИЕСЯ КОНКУРСЫ

Курсы эстонского языка для педагогов учреждений образования с русским языком обучения и работы в Ида-Вируском и Харьюском уездах

Целью является организация курсов эстонского языка для 350 педагогов учреждений образования с русским языком обучения и работы в Ида-Вируском и Харьюском уездах для повышения уровня владения эстонским языком.
В результате проведенного конкурса курсы в Харьюском уезде организует ТОО «Sugesto», а в Ида-Вируском уезде – Кохтла-Ярвеский учебный центр некоммерческого объединения «Avatud Hariduse Liit».

Дополнительная информация: проектное подразделение, Аве Шиманель

Второй тур «Базового финансирования культурных обществ национальных меньшинств»

Главной целью конкурса были осознание мультикультурности Эстонии, ознакомление со своеобразием культур национальных меньшинств, расширение знаний о культурах национальных меньшинств и информирование общественности Эстонии о деятельности культурных обществ национальных меньшинств.
Поддерживаются проекты деятельности 63 культурных обществ всего 1,4 миллионами крон.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Ирис Ярв

ПРОХОДЯЩИЕ КОНКУРСЫ

Заказ двуязычных и русскоязычных телепередач

Цель заказа – производство цикла передач, состоящего по меньшей мере из 10 передач и создающего более прочное общее пространство и активный и положительный диалог между говорящими на разных языках общинами в Эстонии.
Тендер будет объявлен в начале октября 2007 года.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Лианне Ристикиви

Интеграционный календарь - сентябрь 2007

    

СООБЩЕНИЯ

Повышение квалификации учителей воскресных школ обществ национальных культур на этнической родине

Летом закончился конкурс проектов, которым поддерживается повышение квалификации учителей воскресных школ обществ национальных культур на своей этнической родине. В рамках конкурса финансируются стоимость курса, приобретение литературы и учебных материалов на родном языке и расходы на проезд.
Через конкурс субсидии получили 11 учителей воскресных школ шести разных обществ национальных культур. Субсидии для повышения квалификации получили украинцы (две школы), армяне, азербайджанцы, чуваши и Дагестанское культурное общество.

Общая сумма субсидии – 608 039 крон.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.

Данные о молодежи становятся более доступными

Для обеспечения лучшей доступности данных, касающихся молодежи, в сентябре при поддержке Центра образовательных программ Целевого учреждения интеграции неэстонцев будет подготовлена обновленная версия сайта Эстонского института молодежи, в результате чего:

  1. будет систематизирована имеющаяся информация;
  2. будет дополнена центральная инфобаза, в т.ч. база данных исследований;
  3. более удобным и быстрым станет доступ для пользователей информацией о молодежи.

Новый сайт содержит информацию обо всем, что касается молодежи, – например, о том, где и сколько молодежи учится, какими хобби можно заниматься; также имеются контактные данные консультационных центров. Информация представлена на эстонском и русском языках.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Тойво Сикк.

В Таллинне и Ида-Вируском уезде закончились курсы эстонского языка для 130 учителей и руководителей профтехучилищ

240-часовые курсы провели образовательный центр «Онтика» Эстонской евангелическо-лютеранской церкви и языковой центр «Multilingua». Главный акцент курсов делался на тренировке профессионального и общего языка общения и на ознакомлении с эстонской культурой. Помимо уроков общего языка упражнялись в проведении уроков по предметам на эстонском языке: среди участников интерес вызвали как математика и штукатурка, так и аэробика. Выяснилось, что многие сокурсники вообще не знали интегрирующих деталей работы коллег. Для групп из Ида-Вируского уезда большее удовлетворение доставила генеральная репетиция языка общения – учебный день в Тартуском центре профобразования, где учителя профтехучилищ смогли впервые наладить контакты и обменяться опытом с эстонскими коллегами. Учителя остались очень довольны выездами в Паламузе с целью ознакомления с тамошней культурой, на туристический хутор в Лахемаа, в парк-музей и в другие места. Такое соприкосновение с эстонской культурой придало участникам проекта самоуверенности и послужило очень положительным стимулом для изучения языка.

Курс закончили успешно в полном объеме и получили соответствующее свидетельство 126 учителей и работников профтехучилищ из Нарвского центра профобразования, Силламяэского профтехучилища, Таллиннского строительного училища, Коплиского училища, Ласнамяэского механического училища, Таллиннской школы обслуживания, Таллиннского транспортного училища, Таллиннского центра промышленного образования и Ида-Вируского центра профобразования.

Дополнительная информация: Административное подразделение структурных фондов, Хелена Метсланг.

Подготовка консультантов по программе языкового погружения

Продолжается заказанная Центром языкового погружения Целевого учреждения интеграции неэстонцев программа обучения «Консультирование, поддерживающее профессиональное развитие учителя». В сентябре состоится всего шесть учебных дней, которые пройдут двухдневными циклами для трех групп. В них примут участие 48 кандидатов в консультанты по программе языкового погружения. В будущем они приступят к поддержке и консультированию учителей языкового погружения по всей Эстонии.

Обучение проводят специалисты из Института широких взглядов Эне Куласалу, Эне Велстрём и Койду Тани-Юрисоо.

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Марью Рандлепп.

Учебная поездка Союза родителей Программы языкового погружения в Латвийскую Республику

27 – 29 сентября у 25 членов Союза родителей Программы языкового погружения будет возможность ознакомиться с опытом двуязычного обучения в латвийских школах. В программе встречи с родителями, учителями и чиновниками системы образования, посещение Даугавпилсского центра двуязычного образования и рижских детских садов и школ.

Организацию учебной поездки финансово поддержит Министерство образования и науки.

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова.

Курсы повышения квалификации для учителей эстонского языка как второго языка

10 сентября в Таллинне и 12 сентября в Кохтла-Ярве состоится учебный день для учителей эстонского языка как второго языка в детских садах с русским языком обучения «Хороший ребенок! Невозможное поведение?!». В ходе обучения будут рассмотрены разные темы, в т.ч. эмоциональная природа ребенка, «трудные дети» как вдохновители личного и профессионального развития учителя, двуязычный ребенок и т.д. Курсы проводит Виктория Саат.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер.

Курсы повышения квалификации классных учителей

15 – 21 сентября состоится учебная поездка чиновников системы образования, обучающих, руководителей школ и классных учителей, занимающихся учениками-новоиммигрантами, в Грецию. Цель учебной поездки – ознакомиться с системой образования в Греции и обучением иммигрантов в детских садах и школах. Государством-образцом выбрали Грецию, поскольку тамошняя система образования должна интегрировать детей с очень пестрым и мультикультурным фоном.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер

Бесплатные общереспубликанские курсы обучения

Продолжаются бесплатные подготовительные курсы к экзамену на знание Основного закона и Закона о гражданстве для лиц с неопределенным гражданством. Получить информацию и зарегистрироваться на курсы можно по бесплатному инфотелефону 800 9999 и в консультационных пунктах.

В августе изменились адреса консультационных пунктов. Новые местонахождения:

Таллинн, Тынисмяги, 2
В помещениях ТОО «BDA Estonia», консультант Реэт Валинг
Тел. 627 4412
Открыт по рабочим дням 10.00-14.00.

Йыхви, Тарту маантеэ, 2
Центр обучения «Kersti Võlu Koolituskeskus», консультант Керсти Вылу
Тел. 800 9999
Открыт по рабочим дням 10.00-16.00

Нарва, ул. Кереса, 14
Эстонский дом в Нарве, консультант Маритса Орт
I этаж, помещение 118
Тел. 356 1985
Открыт по рабочим дням 10.00-16.00

Дополнительная информация о курсах и условиях ходатайства о гражданстве www.meis.ee/kodanik.

ПРОХОДЯЩИЕ КОНКУРСЫ

Конкурс проектов национальных культурных обществ

Целью конкурса является посредством деятельности национальных культурных обществ и художественных коллективов поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств.

Срок представления ходатайств – 19 сентября 2007 в 16.00 часов.

Открытый конкурс для интеграционных проектов

Целью ходатайств, представляемых на конкурс, является оказание поддержки действиям в области интеграции, которые отвечают целям, предусмотренным в государственной программе «Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 гг.» и в уставе Целевого учреждения интеграции неэстонцев.

Срок представления ходатайств – 02 октября 2007 в 16.00 часов.

Интеграционный календарь - август 2007

    

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Повышение квалификации учителей эстонского языка как неродного

14-17 августа в Вихула состоится летняя школа учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ и профтехучилищ с русским языком преподавания. В ходе обучения будут рассмотрены разные темы, в том числе межкультурные различия, использование картин в процессе обучения языку, новшества в эстонском языке и т.д. В летней школе принимают участие 40 учителей.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Тийна Куурмаа.

 

Повышение квалификации учителей воскресных школ национальных культурных обществ

31 августа – 02 сентября на острове Рухну проводятся курсы повышения квалификации учителей воскресных школ национальных культурных обществ «Умение выступать как залог успеха учителя – II часть». Первая часть обучения проводилась в мае на острове Сааремаа. Обучение проводит Inscape Baltic OÜ и в нем принимают участие 15 учителей.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.  

 

Повышение квалификации классных учителей

21-23 августа проводится III модуль повышения квалификации классных учителей общеобразовательных школ с эстонским языком преподавания, занимающихся обучением учеников-новоиммигрантов. Обучение, состоящее из шести учебных сессий, проводится Тартуским университетом. В обучении участвуют 25 учителей.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер. 

Подготовка консультантов по программе языкового погружения

13–14 августа начинается 6-дневная подготовка консультантов по программе языкового погружения «Консультирование, поддерживающее профессиональное развитие учителя». Обучение проводится по заказу центра языкового погружения Целевого учреждения интеграции неэстонцев (MEIS). Всего в трех учебных группах участвуют 48 кандидатов в консультанты по программе языкового погружения. Первый обучающий модуль первой группы состоится в Ляэне-Вирумаа в мызе Мыдрику. Обучение проводят преподаватели Института открытого мнения Эне Куласалу и Эне Велстрэм.

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Марью Рандлепп.

Обучение методике языкового погружения для учителей детских садов

15–17 августа в Таллинне проводится обучение методике языкового погружения для новых учителей детских садов, которые в сентябре начинают работать с 5-летними детьми в группах языкового погружения. В обучении участвует 21 учитель, и оно проводится в соответствии с учебной программой по методике языкового погружения. Объем программы – 80 часов. Курс обучения состоит из четырех сессий, данная сессия по счету вторая. Обучение проводят работники центра языкового погружения Хеди Минлибаева, Ангелика Лалл, Эне Курме и Нонна Мелтсас.

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова.

 

Обучение методике языкового погружения для учителей

15–17 августа в учебном центре Эйсма состоится обучение методике языкового погружения для учителей II–III школьной ступени. В обучении участвуют 32 учителя по программе погружения. Обучение проводится в соответствии с учебной программой по методике языкового погружения, общий объем которой 80 часов. Курс обучения состоит из четырех сессий, настоящая сессия является четвертой. Обучение проводят работники центра языкового погружения Анне Клорен, Лийна Норит и Анна Селе.
 
21 –22 августа в Таллинне состоится обучение методике языкового погружения для учителей I школьной ступени. В обучении участвуют 22 учителя погружения. Обучение проводится в соответствии с учебной программой по методике языкового погружения, общий объем которой 80 часов. Курс обучения состоит из четырех сессий, данная сессия первая. Обучение проводят работники центра языкового погружения Лийна Норит и Анна Селе.
 
23–24 августа в Таллинне состоится обучение методике языкового погружения для учителей II–III школьной ступени. В обучении участвуют 30 учителей погружения. Обучение проводится в соответствии с учебной программой по методике языкового погружения, общий объем которой 80 часов. Курс обучения состоит из четырех сессий, настоящая сессия является второй. Обучение проводят работники центра языкового погружения Анне Клорен, Виктория Беличев и Катре Юргенсон.

Подробная информация: Центр языкового погружения,

Майре Кеббинау.

ПРОХОДЯЩИЕ КОНКУРСЫ

 

Целью конкурса является поддержка интеграции иноязычных безработных на рынке труда. Для этого организуются курсы обучения поиску работы и профессиональные и психологические консультации в Таллинне, Нарве и Йыхви.

Срок представления предложений – 17 августа 2007 в 16.00 часов.

Целью конкурса является оказание поддержки интеграции иноязычных безработных на рынке труда. Для этого организуются курсы по повышению уровня владения эстонским языком в Таллинне, Нарве и Йыхви.

Срок представления предложений – 3 сентября 2007 в 11.00 часов

.

Целью конкурса является создавать учебные материалы по истории Эстонии для русскоязычных гимназий.

Срок представления предложений – 09 августа 2007 в 11.00 часов.

Целью конкурса является организовывать для смежных групп действия по информированию о переходе на двуязычное обучение и сущности перехода.

Срок представления предложений – 22 августа 2007 в 11.00 часов.

Конкурсы проектов

Целью конкурса является посредством деятельности национальных культурных обществ и художественных коллективов поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств.

Срок представления ходатайств – 19 сентября 2007 в 16.00 часов.

Целью ходатайств, представляемых на конкурс, является оказание поддержки действиям в области интеграции, которые отвечают целям, предусмотренным в государственной программе «Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 гг.» и в уставе Целевого учреждения интеграции неэстонцев.

Срок представления ходатайств – 02 октября 2007 в 16.00 часов.

СООБЩЕНИЯ

 

Поддержка предметному обучению на эстонском языке

В рамках двух конкурсов финансируется 15 проектов, в том числе проекты 11 школ с русским языком обучения в Ида-Вирумаа и 2 проекта русскоязычных школ Таллинна. Целью конкурса является поддержать проведение предметного обучения на эстонском языке в школах с русским языком преподавания.

Посредством проектов преподаются на эстонском языке эстонская литература и обществоведение, в основной школе – учение о человеке, музыка, история и география. Кроме этого проводятся различные учебные походы и посещения музеев, также организуется обмен учителями и учащимися. Общая сумма поддержки составляет 969 014 крон.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.

Летняя школа Союза родителей Программы языкового погружения (KLL)

19–21 июля в Ремнику проходила летняя школа Союза родителей учащихся по программе языкового погружения (KLL). Цель летней школы родителей – ознакомить с перспективами образовательной системы Эстонии на длительный период и развивать работу сети родителей в регионах. В летней школе участвовало более 100 человек, половину из них составляли дети, с которыми во время занятий родителей занимались 5 учителей.

Полезными считались обзоры проблематики школ с русским языком обучения в Эстонии, подготовленные Министерством образования и науки. Оживленное обсуждение вызвала лекция по теме гражданского общества. В группах обсуждались задачи начинающегося учебного года, а также потребности и возможности поддержки программы языкового погружения.

Для проведения летней школы KLL получил пособие от Совета по налогам с азартных игр. О функционировании трехдневной программы летней школы позаботился Центр организации обучения.

Дополнительная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова.

Бесплатные обучения продолжатся

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Оказание поддержки в интеграции лиц с неопределенным гражданством в Эстонии» продолжатся бесплатные подготовительные курсы для сдачи экзамена на знание Конституции ЭР и Закона о гражданстве.

Несмотря на летние месяцы и период отпусков, желающие смогут и сейчас принять участие в курсах. На курсы можно зарегистрироваться по бесплатному телефону информации 800 9999, там же можно получить и дополнительную информацию. По веб-адресу www.meis.ee/kodanik имеется страница на эстонском и русском языках, где можно получить информацию как о курсах, так и порядке ходатайства о получении гражданства. Там же можно ознакомиться и с учебными материалами.

Свой позитивный опыт участия в курсах описывают в газете «День за Днем» за 27 июля два человека, которые успешно прошли обучение и выдержали экзамен на знание Конституции и Закона о гражданстве.

Дополнительная информация: Подразделение переходной поддержки, Лийна Кирсипуу.

Совершенствуется система информации об экзаменах

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка для применения государственной интеграционной программы и повышения состоятельности учреждений, связанных с интеграцией» заключен договор для обновления системы информации об экзаменах Государственного экзаменационного и квалификационного центра.

В рамках поставки Министерство финансов заключило 29 июня 2007 договор с Netgroup OÜ. В рамках договора будет приобретено снаряжение и создано новое информационно-технологическое решение по укреплению системы экзамена на знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве, а также экзамена по эстонскому языку в Государственном экзаменационном и квалификационном центре.

Дополнительная информация: Подразделение переходной поддержки, Инна Пусикова.

 

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ - май 2007

    

ОБУЧЕНИЯ

Конференция «Опыт предметного обучения на эстонском языке» 
10 мая
Целевое учреждение интеграции и Министерство образования и науки организовали в Таллиннском университете конференцию «Опыт предметного обучения на эстонском языке».

На конференции обсуждались связанные с двуязычным образованием вопросы и практический опыт школ с русским языком обучения в этой области. Конференцию открыл министр Тынис Лукас. С докладами выступили практики и теоретики сферы образования. Доклады были сделаны по таким темам, как использование частичного предметного обучения на эстонском языке на примере конкретной школы; составление интегрированной учебной программы школы; налаживание сотрудничества учителей-предметников в поддержку предметного обучения на эстонском языке; повышение квалификации учителей-предметников для проведения обучения на эстонском языке и мультикультурного обучения; аспекты психологии развития двуязычного образования; русский идентитет в Эстонии и пр. Перед участниками конференции выступили учащиеся Паэской гимназии Таллинна и гимназии им. Густава Адольфа.

С докладами конференции можно ознакомиться на веб-сайте МОН: http://www.hm.ee/index.php?047877

Повышение квалификации учителей воскресных школ национальных культурных обществ
18.-19.05.2007
в Тарту был организован первый учебный цикл третьего модуля обучения «Повышение квалификации учителей родного языка национальных меньшинств». Курс обучения проводился Тартуским университетом. Курс в целом состоит из трех учебных циклов и завершится в октябре 2007. В обучении участвуют 15 учителей.
26.-27.05.2007 на острове Сааремаа проводится практическое обучение учителей воскресных школ национально-культурных обществ «Умение выступать – залог успеха учителя». Обучение проводит ТОО «Inscape Baltic», и в нем участвуют 16 учителей.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.

Повышение квалификации руководителей кружков

05.-06.06.2007 в молодежном лагере в Клоога состоится семинар, в рамках которого 20 руководителей кружков школ с эстонским и русским языком обучения картографируют проблемы, связанные с деятельностью по интересам в общеобразовательных школах.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Тойво Сикк.

Повышение квалификации учителей эстонского языка как неродного

15 июня в Таллиннском университете состоится курс обучения для учителей эстонского языка как неродного «Языковые корпусы обучающегося и возможности их применения при обучении языку». Обучение проводит PhD Пилле Элсон. Обучение проводится при сотрудничестве Таллиннского и Харьюмааского центров Союза учителей эстонского языка как неродного.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Тийна Куурмаа.

НОВОСТИ

Новые учебные материалы

Национальности в Эстонии. Русские
Из серии тетрадей, предназначенных для основной школы, вышла третья книга тиражом 2 450 экземпляров, которая знакомит учащихся с культурой и обычаями русских. Книга поступит в каждую школу и библиотеку Эстонии. Ее авторами являются Роман Лягу и Ита Серман.
Ранее в этой серии изданы: Национальности в Эстонии. Литовцы; Национальности в Эстонии. Казахи.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.

Этномозаика III  
Серия короткометражных фильмов знакомит с историей, культурой, образованием, повседневной жизнью и делами представителей национальных меньшинств Эстонии. Серия телефильмов подготовлена при сотрудничестве Объединения национальностей Эстонии, Бюро министра по делам народонаселения, Эстонского телевидения и Центра образовательных программ. В рамках проекта в 2004 году было выпущено 9 фильмов (Этномозаика I), в 2005 году 6 фильмов (Этномозаика II) и в 2007 году 5 фильмов (Этномозаика III). Центр образовательных программ поддерживает составление, тиражирование и распространение в школах серии телефильмов Этномозаика, знакомящей с нацменьшинствами Эстонии.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Эда Силберг.

О языковом погружении

Обучение консультантов по программе языкового погружения 
Завершился конкурс на обучение консультантов по программе языкового погружения, в котором была признана успешной оферта Института открытого мнения ЦУ Центра развития самобытной школы. С оферентом будет заключен договор об оказании услуг, и к обучению приступят уже в следующем учебном году.

Исследования по программе языкового погружения 
Министерство образования и науки и Таллиннский университет заключили 4-летний договор о сотрудничестве, чтобы исследовать достижения целей учебной программы среди детей, участвовавших в программе языкового погружения, при переходе из детского сада в школу и на первой школьной ступени. Готовность к школе детей, два года занимавшихся в группе языкового погружения, будет оцениваться уже нынешней весной.

ПРОХОДЯЩИЕ КОНКУРСЫ

Поддержка предметному обучению на эстонском языке
Срок: 30.05.2007 г.

Четвертый год подряд Центр образовательных программ Целевого учреждения интеграции проводит конкурс проектов, который направлен на поддержку предметного обучения на эстонском языке в школах с русским языком обучения.
Целевой группой конкурса являются проекты общеобразовательных, муниципальных и частных школ (проекты местных самоуправлений), а также проекты профтехучилищ, которые способствуют последовательному и системному обучению предметам и специальностям на эстонском языке в общеобразовательной школе с русским языком обучения и в русскоязычных группах профтехучилищ.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал


Повышение квалификации учителя воскресной школы национального культурного общества на своей родине
Срок: 25.05.2007 г.

Учителю воскресной школы национально-культурного общества можно будет ходатайствовать о пособии для повышения квалификации на своей родине.
В рамках конкурса финансируются расходы на проезд (в том числе виза), на размещение, покупку учебной литературы и т.д. Размер пособия, о котором можно ходатайствовать у целевого учреждения, составляет не более 80 000 крон.
Воскресная школа национально-культурного общества, которая желает, чтобы их учитель участвовал в повышении квалификации, должна представить письмо-подтверждение от университета и/или высшего педагогического учебного заведения на родине или согласие о приеме у себя учителя. Подробно условия изложены в руководстве к конкурсу.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал

ЗАВЕРШИВШИЕСЯ КОНКУРСЫ 
 
Медиаобразование в общеобразовательной школе

В рамках закончившегося в апреле конкурса поддерживается деятельность учителей и учащихся четырех общеобразовательных школ в области медиа в 2007 году: повышение квалификации учителей, приобретение учебных материалов, составление и издание школьных (классных) газет, деятельность школьного радио, организация мероприятий, соответствующих целям конкурса, и пр. Общая сумма пособий составляет 176 321 крону.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Тойво Сикк

Повышение квалификации классных учителей

В результате поставки Тартуский университет проводит курс обучения, чтобы предложить повышение квалификации классным учителям общеобразовательных школ с эстонским языком обучения, занимающимся обучением учеников-новоиммигрантов, с целью повышения степени готовности учителей к работе с иноязычными учащимися.
Курс повышения квалификации проводится в виде шести циклов обучения в период с мая по декабрь 2007 года. В курсах участвуют 25 учителей.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер

Новоиммигранты в эстонских учреждениях образования

Цель конкурса – поддержка обучения ученика-новоиммигранта в учреждениях образования с эстонским языком обучения. В рамках конкурса финансируется приобретение учебных материалов, дополнительная плата и повышение квалификации учителей, проведение соответствующих целям конкурса мероприятий и т.д. Общая сумма финансирования – 313 708 крон. В рамках конкурса пособие получат 22 ребенка, которые приехали в Эстонию из Италии, США, Швейцарии, Объединенных королевств и Румынии.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер

Конкурс проектов «Путь к свободе»

Прямая цель конкурса состоит в ознакомлении с историей Освободительной войны и зарождения Эстонского государства, а также со связанными с этим местами учащихся школ с эстонским и русским языком обучения и членов молодежных организаций. Вместе с этим воспитание чувства патриотизма и лояльности у проживающей в Эстонии молодежи разной национальности. Целевая группа проектов – учащиеся 4-12 классов. Общая сумма поддержки составляет 950 000 крон, количество профинансированных проектов – 25.
Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп

Конкурс проектов национальных культурных обществ

Цель конкурса – поддержать посредством деятельности национально-культурных обществ и художественных коллективов сохранение языка и культуры этнических меньшинств.
Представляемые проекты должны были отвечать одной из нижеприведенных тем:
1. Расширение знаний об обществах культуры национальных меньшинств и информирование общества Эстонии о деятельности обществ культуры нацменьшинств;
2. Осознание многокультурности Эстонии, ознакомление со своеобразием и изучение культуры разных нацменьшинств в эстонском обществе через культурные проекты, направленные на общественность (публичные мероприятия, лекции, выставки, передачи, инфолисты и пр.);
3. Развитие сотрудничества между обществами культуры национальных меньшинств.
Общая сумма поддержки – 350 000 крон, количество профинансированных проектов – 16.
Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп

Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств

Основная цель конкурса состоит в осознании многокультурности Эстонии, ознакомлении со своеобразием культур разных национальных меньшинств, расширении знаний о культурах нацменьшинств, а также в информировании эстонского общества о деятельности обществ культуры нацменьшинств. Деятельность 92 проектов обществ культуры поддерживается в денежном выражении в размере около 2,6 миллиона крон.
Второй тур конкурса будет объявлен в течение июня.
Дополнительная информация: Проектное подразделение, Ирис Ярв

Внешкольные проекты обучения языку

Прием ходатайств на внешкольные проекты обучения языку закончился 7 марта. Всего было представлено 37 ходатайств о финансировании внешкольной деятельности.
В результате публичного конкурса проектов Целевое учреждение интеграции выделило в рамках конкурса проектов для поддержки около 3 миллионов крон.
В общей сложности поддерживается 20 проектов, в рамках которых организуется внешкольное обучение эстонскому языку либо в среде языковых лагерей, либо индивидуально в эстонской семье. Средняя продолжительность проектов в случае лагерей составляет 10 дней и в случае семейного обучения – 2 недели. Проекты проводятся в течение летних школьных каникул.
Дополнительная информация: Проектное подразделение, Аве Сзиманел

Интеграционный календар - июнь 2007

МЕРОПРИЯТИЯ

Учителя эстонского языка закончили подготовку
9 июня в актовом зале Таллиннского университета состоялось торжественное мероприятие, посвященное окончанию обучения, для 50 учителей иноязычных школ, которые с 1 сентября 2007 года начнут на ступени гимназии преподавать эстонскую литературу на эстонском языке.
В течение семи месяцев 50 учителей в Таллиннском университете овладевали знаниями о новейших направлениях в эстонской литературе, о методике двуязычного преподавания и лучшей практике преподавания литературы на эстонском языке.
Обучение учителей литературы является частью общегосударственного проекта «Повышение конкурентоспособности учителей в иноязычной школе», который поддерживает переход иноязычной школы на двуязычное обучение с сентября 2007 года. Проект поддерживают Министерство образования и науки и Европейский социальный фонд, и его претворяет в жизнь Целевое учреждение интеграции. Наряду с учителями литературы подготовку получат и учителя других предметов в Тартуском университете и Театрально-музыкальной академии, подготавливаются учебные материалы и организуются информационные мероприятия.
Подготовка учителей к преподаванию литературы на эстонском языке началась в 2004 году в летних школах. Развернутая подготовка, проводимая Таллиннским университетом, явилась хорошей возможностью для учителей, начинающих с 1 сентября преподавать на эстонском языке, получить от опытных коллег указания и добрый совет.
Курсом по эстонской литературе школы с русским языком обучения больше всего готовы начать переход к обучению на эстонском языке. Эстонская литература преподавалась на эстонском языке уже в нескольких иноязычных школах.
Согласно Закону об основной школе и гимназии 1 сентября 2007 года в гимназиях с русским языком преподавания начнется переход к частичному предметному обучению на эстонском языке. Правительство Республики утвердило 7 июня курс эстонской литературы как учебный предмет, который в следующем учебном году будет преподаваться на эстонском языке в десятых классах русскоязычных школ.

 

Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Аве Хярсинг.

Первые учащиеся классов языкового погружения оканчивают основную школу 
19 июня в Таллиннском Доме учителя состоится торжественное благодарственное мероприятие для первых 75 учащихся, которые нынешней весной оканчивают 9-й класс по программе позднего языкового погружения. На благодарственном мероприятии будет выражено признание ученикам, их учителям и различным партнерам по сотрудничеству, которые способствовали успешному применению программы в школах. В мероприятии примет участие министр по делам народонаселения г-жа Урве Пало.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Ирене Кяосаар.

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка для применения государственной интеграционной программы и повышения состоятельности учреждений, связанных с интеграцией» была проведена государственная поставка «Разработка государственной программы интеграции на 2008-2013 годы» 
Цель поставки поддержать подготовку Государственной программы интеграции на 2008-2013 годы и ее своевременное и эффективное воплощение в жизнь, которое основывается на хорошо определенной стратегии, плане применения и повышении способности учреждений, связанных с интеграцией.
Победителем поставки является консорциум ТОО Центр политических исследований Praxis/ Тартуский университет/ НКО Институт балтийских исследований / АО Hill&Knowlton Eesti/ ТОО Geomedia. Договор с Министерством финансов был заключен 17 мая 2007.
В рамках договора проводится исследование лучших практик и учебные поездки, анализы потребности и исследования осуществимости, будет дополнен раздел стратегии «Государственной программы интеграции на 2008-2013 годы» и составлен план внедрения, организуются информационные и обучающие дни и международная конференция; анализируются планы развития местных самоуправлений.
Уже начато проведение в жизнь первых действий. В данный момент составляется отчет об исследовании лучших практик. Также составляется и совершенствуется раздел стратегии RP на 2008-2013 и план применения. Начата подготовка к международной конференции, которая состоится в октябре в Таллинне.

Подробная информация: Подразделение переходной поддержки, Инна Пусикова. 

Новый проект для привлечения иноязычной безработной молодежи 
В мае 2007 года начал деятельность профинансированный совместно с Европейским социальным фондом проект MEIS «Повышение квалификации и обучение языку иноязычных безработных», целью которого является уменьшить удельный вес иноязычных безработных на рынке труда в Харьюском и Ида-Вируском уездах, предлагая им при этом разные возможности обучения с целью нахождения работы.
Проект занимается обучением поиску работы, профессиональной и психологической консультацией и нахождением организатора обучения эстонскому языку.
Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Рийна Ринг.

ОБУЧЕНИЯ

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка в Эстонии интеграции лиц с неопределенным гражданством» продолжается регистрация на курсы подготовки к экзамену на знание Конституции ЭР и Закона о гражданстве. Курсы для желающих бесплатные. Зарегистрироваться можно по общегосударственному телефону информации 8009999, где в летний период желающих регистрируют на курсы инфосекретари Государственного экзаменационного и квалификационного центра.

Подробная информация: Подразделение переходной поддержки, Юлле Крафт.

Иноязычная безработная молодежь учит эстонский язык
По проекту «Снижение риска безработицы среди иноязычной молодежи», который финансируется Министерством социальных дел и Европейским социальным фондом, в мае начались курсы обучения иноязычной безработной молодежи (от 16 до 35 лет) в Йыхви, Нарве и Таллинне. Курсы продлятся до июля и продолжатся вновь в сентябре. Эстонский язык смогут изучать 200 человек.

 

Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Дайси Спренк.

Летняя школа учителей детских садов по программе языкового погружения  
С 7 по 9 июня в молодежном лагере Клоогаранна проводилась первая летняя школа учителей детских садов по программе языкового погружения. В летней школе принимали участие около 60 учителей из 25 детских садов, которые присоединились к программе языкового погружения. Целью летней школы является укрепить взаимное сотрудничество учителей и поддержать учителей при внедрении методики языкового погружения в детских садах.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова.

Повышение квалификации учителей эстонского языка как неродного
14 июня состоится учебная поездка учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ в Вильяндиский уезд, чтобы знакомиться с культурными и историческими достопримечательностями того края.
15 июня в Таллиннском университете состоится курс обучения для учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ «Языковые корпусы обучающегося и возможности их применения в обучении языку». Занятия проводит PhD Пилле Элсон. Обучение проводится при сотрудничестве с Союзом учителей эстонского языка как неродного.
С 20 по 22 июня в Вихула состоится летняя школа учителей эстонского языка как неродного детских садов с русским языком обучения. В ходе занятий учителя повысят квалификацию в области методики и управления собой. В летней школе участвуют 45 учителей.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Тийна Куурмаа, Кюлли Воллмер.

Повышение квалификации учителей обществоведения
С 26 по 29 июня в Нарва-Йыэсуу проводится семинар для учителей обществоведения, в ходе которого рассматриваются разные темы, в частности внутренняя безопасность, религиозное многообразие эстонского общества, эстонско-российские отношения, национальная политика и пр. В семинаре участвуют 90 учителей, из них 30 учителей из школ с русским языком обучения.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Реэт Салу.

В Таллиннском университете началась программа обучения работников образования для приема детей новоиммигрантов в учреждения образования Эстонии
В программе, которая продлится с 29 мая до конца ноября 2007 года, участвуют всего 30 чиновников образования местного самоуправления и руководителей школ Таллинна, Тарту, Виймси и Иллука. Целью программы является повысить знания чиновников образования и руководителей школ и их готовность к приему в учреждения образования детей, которые прибыли из иностранных государств и домашний язык которых отличается от школьного языка преподавания. Программа обучения, которая в виде метода обучения комбинирует формальное обучение и учебную поездку, рассматривает такие темы, как правовые рамки в области миграции, иммиграции и интеграции; политика и принципы интеграции в государствах-членах Европейского Союза, в том числе и в Эстонии; меры интеграции в образовательной системе; различия культур, их понимание и умение считаться с ними; знания и навыки, необходимые для работы в многокультурной среде; знакомство с опытом интеграции в образовательную систему детей новоиммигрантов других европейских государств.
Проведение программы обучения субсидируется Европейским Союзом через Европейский фонд беженцев и Министерством образования и науки ЭР.

Подробная информация: Проектное подразделение, Марика Флаур.

Семинар обучения руководителей учреждений образования, присоединившихся к программе языкового погружения
С 26 по 27 июня в кемпинге Рооста состоится семинар обучения руководителей учреждений образования, присоединившихся к программе языкового погружения. В семинаре участвуют около 40 руководителей школ и детских садов. Целью семинара является поддержать руководителей при создании и мотивировании команды, а также планировать действия на следующий год. На второй день семинара к команде руководителей примкнет руководящий комитет программы языкового погружения. В обсуждении будущего программы языкового погружения примет участие и министр образования и науки Тынис Лукас.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Ирене Кяосаар.

Обучение учителей методике языкового погружения
С 13 по 14 июня в Таллинне проводится обучение методике языкового погружения для учителей II-III школьной ступени. В обучении участвуют 32 учителя. Обучение проводится в соответствии с тематическим планом учебной программы методики языкового погружения всего в объеме 80 часов. Обучение состоит из четырех сессий, настоящая сессия является по счету второй. Обучение проводится сотрудниками центра языкового погружения.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Марью Рандлепп.

Ежегодная конференция по языковому погружению
Ежегодная конференция по языковому погружению состоится 22-23 ноября 2007 г. Темой нынешней конференции является «Вербование и удержание учителей». Конференция представит обзоры разных мер и программ по вербованию и удержанию учителей, тактики удержания учителей на работе. На конференции представится возможность обсуждения опыта и формулировки предложений по формированию стратегии учреждения образования, местного самоуправления, а также общегосударственной стратегии вербования и сохранения учителей. Как в отношении процесса создания стратегии и привлеченных к нему людей, так и в отношении отражаемых в стратегии принципов. Для проведения ежегодной конференции по языковому погружению заключается договор с ТОО Центра организации обучения.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Айвар Лийвранд.

КОНКУРСЫ

Проходящие конкурсы

Курсы эстонского языка для педагогов учреждений образования с русским языком обучения и рабочим языком в Ида-Вирумаа и Харьюмаа 

Срок представления предложения: 26 июня 2007 в 11.00 часов
Целью поставки является организовать курсы эстонского языка для 350 педагогов учреждений образования с русским языком обучения и рабочим языком в Ида-Вирумаа и Харьюмаа, чтобы посредством этой деятельности педагоги приобрели высший уровень владения государственным языком. 
Дополнительная информация: ave.szymanel@meis.ee, тел 659 9025.

Курсы обучения для руководства, учителей школ с русским языком преподавания и для чиновников образования  
 
Срок представления предложения: 05 июля 2007
Целью поставки является организовать обучения, поддерживающие переход на двуязычное обучение, для руководства школ, чиновников образования, учителей-предметников и завучей. 
Дополнительная информация: silver.pramann@meis.ee, тел 659 9068.

В ближайшее время открывающиеся конкурсы

«Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств»

В рамках первого тура ходатайств текущего года была оказана поддержка 92 обществам культуры национальных меньшинств. Целью тура ходатайств является поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств посредством покрытия текущих расходов зонтичных организаций обществ национальной культуры и/или художественных коллективов.
Представляемые ходатайства должны способствовать достижению хотя бы одной из нижеследующих целей:

  1. расширение знаний о культурах национальных меньшинств и информирование общества Эстонии о деятельности обществ культуры нацменьшинств;
  1. осознание многокультурности Эстонии, ознакомление со своеобразием и изучение культуры разных нацменьшинств в эстонском обществе через культурные проекты, направленные на общественность (публичные мероприятия, лекции, выставки, передачи, инфолисты и пр.);
  1. развитие сотрудничества между обществами культуры национальных меньшинств.
    В первой половине июня Целевое учреждение интеграции неэстонцев объявит второй тур ходатайств конкурса «Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств».

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Ирис Ярв.

Конкурс проектов национальных культурных обществ 

Целью конкурса проектов национальных культурных обществ является посредством деятельности национальных культурных обществ и художественных коллективов поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств. Второй тур конкурса будет объявлен в конце июля.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп.

Открытый (общий) конкурс

Целью ходатайств, представляемых на (общий) конкурс, является поддержать действия в области интеграции, которые отвечают целям, предусмотренным в государственной программе «Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 гг.» и в уставе Целевого учреждения интеграции неэстонцев.
Конкурс будет объявлен в конце июля.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп.

Действия по информированию о переходе на двуязычное обучение

Целью конкурса является информировать руководителей, учителей и учащихся иноязычных школ, а также родителей, чиновников образования и общественность о двуязычном предметном обучении, и посредством этого уменьшить негативные установки и неуверенность в отношении перехода на двуязычное обучение. Для достижения целей проводятся в жизнь три коммуникационных действия:

- Составление журналистских материалов
- Организация мероприятий по информированию
- Организация соревнования учащихся

Конкурс объявляется в начале июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Серия семинаров по повышению квалификации для учителей истории иноязычных школ  

Цель конкурса состоит в повышении знаний учителей истории иноязычных школ о поворотных пунктах истории Эстонии и методике двуязычного обучения. Для достижения целей проводятся в жизнь два действия:

- Серия семинаров, рассматривающих поворотные пункты истории Эстонии
- Занятия по усвоению методики двуязычного предметного обучения

Конкурс объявляется в начале июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Команда авторов для создания учебных материалов на русском языке по теме истории Эстонии  

Целью конкурса является создание группы авторов, которые составили бы рукопись предусмотренного для иноязычных гимназий сборника источников, иллюстрирующих поворотные пункты истории Эстонии, а также рукопись книги для учителя, поддерживающую сборник.

Конкурс объявляется во второй половине июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Издание учебных материалов на русском языке по теме истории Эстонии  

Цель конкурса – издавать создаваемые для иноязычных гимназий учебные материалы по истории Эстонии.
Конкурс объявляется во второй половине июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Закончившиеся конкурсы

«Обучение иноязычного ребенка эстонскому языку в дошкольном детском учреждении»  

В рамках закончившегося в мае конкурса поддерживается 16 проектов. Целью конкурса является поддержка обучения эстонскому языку иноязычных детей в дошкольных детских учреждениях. Исходя из этого, субсидируется проведение учебной деятельности, приобретение учебных материалов и пособий, оплата и повышение квалификации учителей. Общая сумма финансирования – 539 617 крон.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер.

«Мероприятия и материалы по теме гражданской сознательности и толерантности» 

В рамках завершившегося в начале июня конкурса поддерживается 8 проектов. Цель конкурса заключается в поддержке совместной деятельности школ с эстонским и русским языком обучения, чтобы повысить знания учащихся об обществе Эстонии, ценить бытие гражданином и развивать толерантность в мультикультурном коллективе. Общая сумма поддержки – 331 994 кроны.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Реэт Салу.

«Поддержка эстоноязычному обучению»

В рамках первого тура конкурса финансируется 8 проектов, в том числе 6 школ с русским языком обучения в Ида-Вирумаа и 2 таллиннские школы с русским языком обучения. Целью конкурса является поддержать проведение в школах с русским языком преподавания предметного обучения на эстонском языке.
Через проекты на эстонском языке преподаются эстонская литература и обществоведение, по программе основной школы – учение о человеке, музыка, история и география. Кроме этого, проводятся различные учебные походы и посещения музеев, организуется обмен учителями и учащимися. Общая сумма поддержки – 537 748 крон.
Результаты II тура выяснятся в июне.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ - июнь 2007

МЕРОПРИЯТИЯ
Учителя эстонского языка закончили подготовку
9 июня в актовом зале Таллиннского университета состоялось торжественное мероприятие, посвященное окончанию обучения, для 50 учителей иноязычных школ, которые с 1 сентября 2007 года начнут на ступени гимназии преподавать эстонскую литературу на эстонском языке.
В течение семи месяцев 50 учителей в Таллиннском университете овладевали знаниями о новейших направлениях в эстонской литературе, о методике двуязычного преподавания и лучшей практике преподавания литературы на эстонском языке.
Обучение учителей литературы является частью общегосударственного проекта «Повышение конкурентоспособности учителей в иноязычной школе», который поддерживает переход иноязычной школы на двуязычное обучение с сентября 2007 года. Проект поддерживают Министерство образования и науки и Европейский социальный фонд, и его претворяет в жизнь Целевое учреждение интеграции. Наряду с учителями литературы подготовку получат и учителя других предметов в Тартуском университете и Театрально-музыкальной академии, подготавливаются учебные материалы и организуются информационные мероприятия.
Подготовка учителей к преподаванию литературы на эстонском языке началась в 2004 году в летних школах. Развернутая подготовка, проводимая Таллиннским университетом, явилась хорошей возможностью для учителей, начинающих с 1 сентября преподавать на эстонском языке, получить от опытных коллег указания и добрый совет.
Курсом по эстонской литературе школы с русским языком обучения больше всего готовы начать переход к обучению на эстонском языке. Эстонская литература преподавалась на эстонском языке уже в нескольких иноязычных школах.
Согласно Закону об основной школе и гимназии 1 сентября 2007 года в гимназиях с русским языком преподавания начнется переход к частичному предметному обучению на эстонском языке. Правительство Республики утвердило 7 июня курс эстонской литературы как учебный предмет, который в следующем учебном году будет преподаваться на эстонском языке в десятых классах русскоязычных школ.

 

Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Аве Хярсинг.

Первые учащиеся классов языкового погружения оканчивают основную школу 
19 июня в Таллиннском Доме учителя состоится торжественное благодарственное мероприятие для первых 75 учащихся, которые нынешней весной оканчивают 9-й класс по программе позднего языкового погружения. На благодарственном мероприятии будет выражено признание ученикам, их учителям и различным партнерам по сотрудничеству, которые способствовали успешному применению программы в школах. В мероприятии примет участие министр по делам народонаселения г-жа Урве Пало.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Ирене Кяосаар.

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка для применения государственной интеграционной программы и повышения состоятельности учреждений, связанных с интеграцией» была проведена государственная поставка «Разработка государственной программы интеграции на 2008-2013 годы» 
Цель поставки поддержать подготовку Государственной программы интеграции на 2008-2013 годы и ее своевременное и эффективное воплощение в жизнь, которое основывается на хорошо определенной стратегии, плане применения и повышении способности учреждений, связанных с интеграцией.
Победителем поставки является консорциум ТОО Центр политических исследований Praxis/ Тартуский университет/ НКО Институт балтийских исследований / АО Hill&Knowlton Eesti/ ТОО Geomedia. Договор с Министерством финансов был заключен 17 мая 2007.
В рамках договора проводится исследование лучших практик и учебные поездки, анализы потребности и исследования осуществимости, будет дополнен раздел стратегии «Государственной программы интеграции на 2008-2013 годы» и составлен план внедрения, организуются информационные и обучающие дни и международная конференция; анализируются планы развития местных самоуправлений.
Уже начато проведение в жизнь первых действий. В данный момент составляется отчет об исследовании лучших практик. Также составляется и совершенствуется раздел стратегии RP на 2008-2013 и план применения. Начата подготовка к международной конференции, которая состоится в октябре в Таллинне.

Подробная информация: Подразделение переходной поддержки, Инна Пусикова. 

Новый проект для привлечения иноязычной безработной молодежи 
В мае 2007 года начал деятельность профинансированный совместно с Европейским социальным фондом проект MEIS «Повышение квалификации и обучение языку иноязычных безработных», целью которого является уменьшить удельный вес иноязычных безработных на рынке труда в Харьюском и Ида-Вируском уездах, предлагая им при этом разные возможности обучения с целью нахождения работы.
Проект занимается обучением поиску работы, профессиональной и психологической консультацией и нахождением организатора обучения эстонскому языку.
Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Рийна Ринг.

ОБУЧЕНИЯ

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка в Эстонии интеграции лиц с неопределенным гражданством» продолжается регистрация на курсы подготовки к экзамену на знание Конституции ЭР и Закона о гражданстве. Курсы для желающих бесплатные. Зарегистрироваться можно по общегосударственному телефону информации 8009999, где в летний период желающих регистрируют на курсы инфосекретари Государственного экзаменационного и квалификационного центра.

Подробная информация: Подразделение переходной поддержки, Юлле Крафт.

Иноязычная безработная молодежь учит эстонский язык
По проекту «Снижение риска безработицы среди иноязычной молодежи», который финансируется Министерством социальных дел и Европейским социальным фондом, в мае начались курсы обучения иноязычной безработной молодежи (от 16 до 35 лет) в Йыхви, Нарве и Таллинне. Курсы продлятся до июля и продолжатся вновь в сентябре. Эстонский язык смогут изучать 200 человек.

 

Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Дайси Спренк.

Летняя школа учителей детских садов по программе языкового погружения  
С 7 по 9 июня в молодежном лагере Клоогаранна проводилась первая летняя школа учителей детских садов по программе языкового погружения. В летней школе принимали участие около 60 учителей из 25 детских садов, которые присоединились к программе языкового погружения. Целью летней школы является укрепить взаимное сотрудничество учителей и поддержать учителей при внедрении методики языкового погружения в детских садах.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова.

Повышение квалификации учителей эстонского языка как неродного
14 июня состоится учебная поездка учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ в Вильяндиский уезд, чтобы знакомиться с культурными и историческими достопримечательностями того края.
15 июня в Таллиннском университете состоится курс обучения для учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ «Языковые корпусы обучающегося и возможности их применения в обучении языку». Занятия проводит PhD Пилле Элсон. Обучение проводится при сотрудничестве с Союзом учителей эстонского языка как неродного.
С 20 по 22 июня в Вихула состоится летняя школа учителей эстонского языка как неродного детских садов с русским языком обучения. В ходе занятий учителя повысят квалификацию в области методики и управления собой. В летней школе участвуют 45 учителей.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Тийна Куурмаа, Кюлли Воллмер.

Повышение квалификации учителей обществоведения
С 26 по 29 июня в Нарва-Йыэсуу проводится семинар для учителей обществоведения, в ходе которого рассматриваются разные темы, в частности внутренняя безопасность, религиозное многообразие эстонского общества, эстонско-российские отношения, национальная политика и пр. В семинаре участвуют 90 учителей, из них 30 учителей из школ с русским языком обучения.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Реэт Салу.

В Таллиннском университете началась программа обучения работников образования для приема детей новоиммигрантов в учреждения образования Эстонии
В программе, которая продлится с 29 мая до конца ноября 2007 года, участвуют всего 30 чиновников образования местного самоуправления и руководителей школ Таллинна, Тарту, Виймси и Иллука. Целью программы является повысить знания чиновников образования и руководителей школ и их готовность к приему в учреждения образования детей, которые прибыли из иностранных государств и домашний язык которых отличается от школьного языка преподавания. Программа обучения, которая в виде метода обучения комбинирует формальное обучение и учебную поездку, рассматривает такие темы, как правовые рамки в области миграции, иммиграции и интеграции; политика и принципы интеграции в государствах-членах Европейского Союза, в том числе и в Эстонии; меры интеграции в образовательной системе; различия культур, их понимание и умение считаться с ними; знания и навыки, необходимые для работы в многокультурной среде; знакомство с опытом интеграции в образовательную систему детей новоиммигрантов других европейских государств.
Проведение программы обучения субсидируется Европейским Союзом через Европейский фонд беженцев и Министерством образования и науки ЭР.

Подробная информация: Проектное подразделение, Марика Флаур.

Семинар обучения руководителей учреждений образования, присоединившихся к программе языкового погружения
С 26 по 27 июня в кемпинге Рооста состоится семинар обучения руководителей учреждений образования, присоединившихся к программе языкового погружения. В семинаре участвуют около 40 руководителей школ и детских садов. Целью семинара является поддержать руководителей при создании и мотивировании команды, а также планировать действия на следующий год. На второй день семинара к команде руководителей примкнет руководящий комитет программы языкового погружения. В обсуждении будущего программы языкового погружения примет участие и министр образования и науки Тынис Лукас.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Ирене Кяосаар.

Обучение учителей методике языкового погружения
С 13 по 14 июня в Таллинне проводится обучение методике языкового погружения для учителей II-III школьной ступени. В обучении участвуют 32 учителя. Обучение проводится в соответствии с тематическим планом учебной программы методики языкового погружения всего в объеме 80 часов. Обучение состоит из четырех сессий, настоящая сессия является по счету второй. Обучение проводится сотрудниками центра языкового погружения.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Марью Рандлепп.

Ежегодная конференция по языковому погружению
Ежегодная конференция по языковому погружению состоится 22-23 ноября 2007 г. Темой нынешней конференции является «Вербование и удержание учителей». Конференция представит обзоры разных мер и программ по вербованию и удержанию учителей, тактики удержания учителей на работе. На конференции представится возможность обсуждения опыта и формулировки предложений по формированию стратегии учреждения образования, местного самоуправления, а также общегосударственной стратегии вербования и сохранения учителей. Как в отношении процесса создания стратегии и привлеченных к нему людей, так и в отношении отражаемых в стратегии принципов. Для проведения ежегодной конференции по языковому погружению заключается договор с ТОО Центра организации обучения.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Айвар Лийвранд.

КОНКУРСЫ

Проходящие конкурсы

Курсы эстонского языка для педагогов учреждений образования с русским языком обучения и рабочим языком в Ида-Вирумаа и Харьюмаа 

Срок представления предложения: 26 июня 2007 в 11.00 часов
Целью поставки является организовать курсы эстонского языка для 350 педагогов учреждений образования с русским языком обучения и рабочим языком в Ида-Вирумаа и Харьюмаа, чтобы посредством этой деятельности педагоги приобрели высший уровень владения государственным языком. 
Дополнительная информация: ave.szymanel@meis.ee, тел 659 9025.

Курсы обучения для руководства, учителей школ с русским языком преподавания и для чиновников образования  
 
Срок представления предложения: 05 июля 2007
Целью поставки является организовать обучения, поддерживающие переход на двуязычное обучение, для руководства школ, чиновников образования, учителей-предметников и завучей. 
Дополнительная информация: silver.pramann@meis.ee, тел 659 9068.

В ближайшее время открывающиеся конкурсы

«Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств»

В рамках первого тура ходатайств текущего года была оказана поддержка 92 обществам культуры национальных меньшинств. Целью тура ходатайств является поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств посредством покрытия текущих расходов зонтичных организаций обществ национальной культуры и/или художественных коллективов.
Представляемые ходатайства должны способствовать достижению хотя бы одной из нижеследующих целей:

  1. расширение знаний о культурах национальных меньшинств и информирование общества Эстонии о деятельности обществ культуры нацменьшинств;
  1. осознание многокультурности Эстонии, ознакомление со своеобразием и изучение культуры разных нацменьшинств в эстонском обществе через культурные проекты, направленные на общественность (публичные мероприятия, лекции, выставки, передачи, инфолисты и пр.);
  1. развитие сотрудничества между обществами культуры национальных меньшинств.
    В первой половине июня Целевое учреждение интеграции неэстонцев объявит второй тур ходатайств конкурса «Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств».

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Ирис Ярв.

Конкурс проектов национальных культурных обществ 

Целью конкурса проектов национальных культурных обществ является посредством деятельности национальных культурных обществ и художественных коллективов поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств. Второй тур конкурса будет объявлен в конце июля.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп.

Открытый (общий) конкурс

Целью ходатайств, представляемых на (общий) конкурс, является поддержать действия в области интеграции, которые отвечают целям, предусмотренным в государственной программе «Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 гг.» и в уставе Целевого учреждения интеграции неэстонцев.
Конкурс будет объявлен в конце июля.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп.

Действия по информированию о переходе на двуязычное обучение

Целью конкурса является информировать руководителей, учителей и учащихся иноязычных школ, а также родителей, чиновников образования и общественность о двуязычном предметном обучении, и посредством этого уменьшить негативные установки и неуверенность в отношении перехода на двуязычное обучение. Для достижения целей проводятся в жизнь три коммуникационных действия:

- Составление журналистских материалов
- Организация мероприятий по информированию
- Организация соревнования учащихся

Конкурс объявляется в начале июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Серия семинаров по повышению квалификации для учителей истории иноязычных школ  

Цель конкурса состоит в повышении знаний учителей истории иноязычных школ о поворотных пунктах истории Эстонии и методике двуязычного обучения. Для достижения целей проводятся в жизнь два действия:

- Серия семинаров, рассматривающих поворотные пункты истории Эстонии
- Занятия по усвоению методики двуязычного предметного обучения

Конкурс объявляется в начале июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Команда авторов для создания учебных материалов на русском языке по теме истории Эстонии  

Целью конкурса является создание группы авторов, которые составили бы рукопись предусмотренного для иноязычных гимназий сборника источников, иллюстрирующих поворотные пункты истории Эстонии, а также рукопись книги для учителя, поддерживающую сборник.

Конкурс объявляется во второй половине июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Издание учебных материалов на русском языке по теме истории Эстонии  

Цель конкурса – издавать создаваемые для иноязычных гимназий учебные материалы по истории Эстонии.
Конкурс объявляется во второй половине июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Закончившиеся конкурсы

«Обучение иноязычного ребенка эстонскому языку в дошкольном детском учреждении»  

В рамках закончившегося в мае конкурса поддерживается 16 проектов. Целью конкурса является поддержка обучения эстонскому языку иноязычных детей в дошкольных детских учреждениях. Исходя из этого, субсидируется проведение учебной деятельности, приобретение учебных материалов и пособий, оплата и повышение квалификации учителей. Общая сумма финансирования – 539 617 крон.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер.

«Мероприятия и материалы по теме гражданской сознательности и толерантности» 

В рамках завершившегося в начале июня конкурса поддерживается 8 проектов. Цель конкурса заключается в поддержке совместной деятельности школ с эстонским и русским языком обучения, чтобы повысить знания учащихся об обществе Эстонии, ценить бытие гражданином и развивать толерантность в мультикультурном коллективе. Общая сумма поддержки – 331 994 кроны.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Реэт Салу.

«Поддержка эстоноязычному обучению»

В рамках первого тура конкурса финансируется 8 проектов, в том числе 6 школ с русским языком обучения в Ида-Вирумаа и 2 таллиннские школы с русским языком обучения. Целью конкурса является поддержать проведение в школах с русским языком преподавания предметного обучения на эстонском языке.
Через проекты на эстонском языке преподаются эстонская литература и обществоведение, по программе основной школы – учение о человеке, музыка, история и география. Кроме этого, проводятся различные учебные походы и посещения музеев, организуется обмен учителями и учащимися. Общая сумма поддержки – 537 748 крон.
Результаты II тура выяснятся в июне.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ – апрель 2007

МЕРОПРИЯТИЯ

Стипендии на лучшие интеграционные проекты  
30 марта будут вручены стипендии развития тем, кто осуществлял интеграционные проекты в 2006 году.
Стипендии развития и благодарственные письма кандидатам на торжественном мероприятии вручат министр народонаселения Пауль-Ээрик Руммо и представители целевого учреждения. Стипендии развития в размере 10 000 крон были назначены следующим учреждениям:
Холстреская основная школа. Холстреская основная школа проводила языковые лагеря с лета 2000 года. За это время в лагерях участвовало около пятисот детей. Изучение языка в лагере связано с разными совместными действиями: походами, экскурсиями, встречами, концертами, вечерами у костра, спортом. За последние три года школа во главе с руководителем проекта Хелве Храбровой участвовала в конкурсе «Путь к свободе» и организовывала экскурсии, которые обогащают знания детей об истории Эстонии. Положительным моментом является и то, что в каждом проекте вместе участвовали эстонские и русские дети.
Молодежное объединение Академия молодых ученых Эстонии (ENTA).Целью молодежного объединения является показать молодежи национальных меньшинств необходимость и перспективность карьеры высшего образования и научной карьеры в Эстонии. Для этого были выяснены установки неэстонцев-выпускников школ в отношении эстонского высшего образования и науки и предложены шаги, необходимые для будущей карьеры. Приводились положительные примеры интеграции, плавно протекающей в сфере высшего образования и науки. Для достижения целей проекта был организован конкурс эссе по теме «Эстонская наука: широкая перспектива для молодежи?», состоялся трехдневный семинар для абитуриентов и был составлен сборник статей и мультимедиа.
Азербайджанский культурный центр в Эстонии «Ajdan». «Ajdan» в течение многих лет активно занимался сохранением азербайджанской культуры и традиций, ознакомлением с ними эстонского общества, а также представлением Эстонской Республики в Азербайджане. В 2006 году был организован проект празднования Дня независимости Азербайджанской Республики. В сотрудничестве с Городским музеем и Эстонской исламской общиной (в том числе татарского, башкирского, казахского и киргизского общества культуры) была организована выставка «Во имя милостивого и милосердного», которая знакомила с исламской культурой и историей в Эстонии. Была издана книга, в которой описывается деятельность азербайджанской общины в Эстонии.

Дипломаты знакомятся с программой интеграции 
3 апреля Целевое учреждение приглашает к себе в гости дипломатов из представительств иностранных государств. Поговорят о планах целевого учреждения на 2007 год, в частности, о состоянии новой государственной программы интеграции и о международной конференции, на которой будет проанализирован опыт интеграционной политики разных государств. 

Годичное собрание учителей эстонского языка как неродного

31 марта состоится годичное собрание учителей эстонского языка как неродного. Об актуальных направлениях в обучении эстонскому языку как неродному расскажет Майе Соль, а организацию двуязычного обучения и методику преподавания рассмотрит Хийе Ассер. Годичное собрание организуется Союзом учителей эстонского языка как неродного и Центром образовательных программ Целевого учреждения интеграции.

НОВОСТИ

Обучение учителей воскресных школ национально-культурных обществ 
На организуемых Тартуским университетом курсах повышения квалификации будет рассматриваться педагогика драмы и компьютерное обучение. Будет также показано, как представитель культуры другого народа (т.е. учитель воскресной школы) сможет использовать материал по эстонской культуре в своей учительской работе. Курсы проводятся в виде трех учебных сессий, и учебные материалы будут сделаны доступными для всех интересующихся.

В середине апреля открывается конкурс, по которому можно будет ходатайствовать для учителя воскресной школы национально-культурного общества о пособии для повышения квалификации на своей родине.
В рамках конкурса поддерживаются расходы на проезд (в том числе виза) и компенсация по размещению. Размер пособия, о котором можно ходатайствовать у целевого учреждения, составляет не более 80 000 крон.
Воскресная школа национально-культурного общества, которая желает, чтобы их учитель участвовал в повышении квалификации, должна представить письмо-подтверждение от университета и/или высшего педагогического учебного заведения на родине или согласие о приеме у себя учителя. Подробные условия изложены в руководстве конкурса.
В начале мая учителя воскресных школ поедут знакомиться с образовательной политикой национальных меньшинств Финляндской Республики. Прежде всего, они посмотрят, как происходит обучение родному языку и культуре в Финляндии детям, для которых финский язык не является родным языком, а также как организована подготовка учителей по культуре и родному языку. Предстоит также посещение школ и детского сада.


Пилотный проект профтехучилищ развивает обучение специализированному языку  

Развитие обучения эстонскому специализированному языку для русскоязычных групп профессиональных училищ получило особый размах благодаря начинанию университетов и Целевого учреждения интеграции. В рамках пилотного проекта Целевого учреждения интеграции «Развитие обучения и обучающих программ на эстонском языке в иноязычных профтехучилищах» библиотеки училищ пополнились соответствующей литературой. Учителя эстонского языка в Таллинне и Ида-Вирумаа прошли обучение, чтобы применить приемы методики преподавания именно специализированного языка. К концу года выйдут справочники по обучению специализированному эстонскому языку для преподавателей как эстонского языка, так и предметов по специальности.

Новаторская обучающая серия Таллиннского университета «Методика преподавания эстонского специализированного языка», послужила руководством для учителей эстонского языка к привнесению на занятия профтехучилищ приемов языкового погружения, проектного обучения, творческих упражнений, аутентичных текстов и других современных техник обучения. В ходе 160-часового курса были созданы учебныe материалы для занятий по электротехнике, мехатронике и других занятий по специальности.
Проекту оказал всяческую поддержку советами и помощью Государственный экзаменационный и квалификационный центр.

 

ТЕКУЩИЕ КОНКУРСЫ

 

Обучение иноязычного ребенка эстонскому языку в дошкольном детском учреждении
Срок: 02 апреля 2007 г.
 
Подготовка консультантов по программе языкового погружения
Срок: 02 апреля 2007 г.
 
Новоиммигранты в эстонском учреждении образования
Срок: 09 апреля 2007 г.
 
ГОСПОСТАВКА: Поставка услуги по обучения и коммуникации
Срок: 09 апреля 2007 г.
 
Мероприятия и материалы по теме гражданской сознательности и толерантности
Срок: 19 апреля 2007 г.
 
Обучающая программа чиновников образования по приему детей новоиммигрантов в учреждения образования Эстонии
Срок: 20 апреля 2007 г.

В помощь предметному обучению на эстонском языке
Срок: 23 апреля 2007 г.
 
ГОСПОСТАВКА: Развитие информационных систем REKK и MEIS
Срок: 02 мая 2007 г.

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ – март 2007

МЕРОПРИЯТИЯ

Подготовка к предметному обучению на эстонском языке  
В Ида-Вирумаа проходят информационные дни для родителей.
Министерство образования и науки, а также Целевое учреждение по интеграции проводят 5 марта в Силламяэ, 6 марта в Нарве и 12 марта в Кохтла-Ярве информационные дни для родителей с целью знакомства с процессом перехода на двуязычное образование.

В такие дни на вопросы родителей отвечают специалисты Министерства образования и науки, Учреждения по миграции и Центра языкового погружения, а также представители Союза родителей Программы языкового погружения.
Три информационных дня такого же рода будут проведены в марте в Таллинне.

Kонференция по вопросам обучения иммигрантов 
С 17 по 18 марта в Национальной библиотеке пройдет конференция по вопросам обучения иммигрантов в школах Финляндии и Эстонии. Конференция проводится для учителей родного языка обеих стран.

Учителя эстонского языка как родного в Эстонии находятся сегодня в таком же положении, что и учителя финского языка как родного в Финляндии 15 лет назад. В один прекрасный день в классе за парту сядет ученик-иммигрант. И тогда все обратят свои взоры к учителю родного языка, который должен сотворить чудо и обучить новичка так, чтобы он мог работать на уроке. В первый день конференции речь пойдет о том, как решена проблема преподавания языка иммигрантам в Финляндии и каково положение вещей на данный момент в Эстонии. Во второй день будут представлены учебные материалы для обучения иммигрантов.

Конференция организована Учреждением по интеграции и Финским институтом при поддержке Министерства образования и науки.

Руководители школ и детских садов с языковым погружением строили планы на будущее

21 февраля состоялось собрание руководителей образовательных учреждений, присоединившихся к программе языкового погружения. В собрании приняли участие руководители 32 школ и 22 детских садов, выбравших для своих детей и учеников языковое погружение как возможность обучения эстонскому языку. В этом году в языковую среду «погрузятся» более 3200 детей в различных русских школах и детских садах.

На собрании был дан анализ опыта обучения с языковым погружением и намечены будущие цели и приоритеты, а также обсуждалась программа направлений развития на 2008–2013 гг. Мероприятия на эти годы будут отражены в новой Государственной интеграционной программе, частью которой является развитие программы языкового погружения. Нынешней весной оканчивают школу первые три класса, работавшие по методике позднего языкового погружения. Ученики, учившиеся в классах раннего языкового погружения, дошли до 7 класса. В связи с этим одной из важнейших задач программы на ближайшие годы является предоставление возможности детям, прошедшим программу языкового погружения, обучаться в гимназии хотя бы в объеме не менее 50% на эстонском языке.

Финальный тур викторины, посвященной Дню гражданина 
28 февраля 2007 года в Таллиннской Ратуше состоялся финальный тур викторины Дня гражданина совместно с приемом Министра народонаселения Пауля-Эрика Руммо. Были награждены победители, как среди эстонских, так и среди русских школ, а также школы с наибольшим количеством участников.  

Интернет-страницу викторины за время ее существования посетили более 6 000 человек, из них 3139 учащихся прошли все туры викторины в соответствии с требованиями. С результатами викторины можно ознакомиться на Интернет-странице Целевого учреждения www.meis.ee в разделе социальной компетентности. Там есть все ранее проведенные викторины, которые можно использовать в школах в качестве учебного пособия.
Викторина, посвященная Дню гражданина, была организована и проведена Центром образовательных программ Целевого учреждения по интеграции неэстонцев.

НОВОСТИ

Совет Целевого Учреждения Интеграции утвердил бюджет на 2007 год 
По прогнозу, оборот 2007 года Целевого учреждения должен составить около 70,2 миллиона крон. Рост средств будет достигнут за счет нескольких проектов структурных фондов ЕС, некоторые из которых уже работают, а другие еще ждут решения о финансировании.
Несколько направлений деятельности этого года:
Национально-культурные общества могут в этом году подать ходатайства для поддержки своей деятельности на сумму 4 миллиона крон.
В конкурсе «Путь к свободе» смогут принять участие предположительно около 900 эстонских и русских детей, которые побывают на экскурсиях в местах, связанных с историей рождения Эстонской Республики.
Всего во внешкольных проектах по обучению эстонскому языку – языковые лагеря и обучение языку в семьях – смогут принять участие 1250 эстонских и русских детей.

Среди запланированного – дальнейшее развитие программы языкового погружения в русскоязычных школах и детских садах. В этом году к программе присоединятся еще 5 детских садов и 3 школы.
Внимание будет уделено постепенному переходу русских школ на преподавание ряда предметов на эстонском языке, в частности, будет организовано обучение эстонскому языку для 100 учителей обществоведения. Курсы обучения эстонскому языку пройдут 175 работников службы спасения и полицейских.


Готовы учебные материалы для обучения эстонскому языку детей дошкольного возраста  

В текущем году будет идти подготовка нового этапа Государственной интеграционной программы на 2008 – 2013 гг. и выработана конкретная программа деятельности с планом финансирования.

На Интернет-странице www.meis.ee/est/haridus/alusharidus можно найти эти новые материалы для обучения эстонскому языку в детском саду.
Материалы есть как для учителей, родителей, так и для детей. Например, пособие «Восемь вопросов по обучению эстонскому языку» дает совет, как поддержать обучение эстонскому языку в детском саду.
Двуязычное информационное пособие для родителей «Раннее владение эстонским языком – через игру, песни, общение» предназначено для тех родителей, чьи дети будут изучать эстонский как второй иностранный язык. Созданы также планы курсов повышения квалификации для основной и дополнительной подготовки будущих учителей дошкольных детских учреждений по специальности «Эстонский язык как неродной». Печатные учебные материалы будут розданы всем детским дошкольным учреждениям и учреждениям, занимающимся подготовкой учителей для детских дошкольных учреждений по специальности «Эстонский язык как неродной», центрам обучения эстонскому языку как неродному, методическим центрам-кабинетам в детских садах, местным самоуправлениям, библиотекам.

Таллиннский центр Союза учителей эстонского языка

Начиная с апреля Таллиннский региональный центр Союза учителей эстонского языка как неродного (в дальнейшем СУЭКН) будет работать в Таллиннском Университете. Под руководством центра проводится обучение учителей и консультации по вопросам преподавания и учебным материалам.
Руководитель Таллиннского центра Анастасия Забродская, научный сотрудник кафедры общей и прикладной лингвистики факультета эстонской филологии Таллиннского университета.

Более подробную информацию о деятельности союза можно найти на Интернет-странице www.eestikeelteisekeelena.ee

Исследование подготовленности к приему новых иммигрантов  

В рамках проекта Европейского Фонда беженцев подготовлено исследование о подготовленности чиновников образования местных самоуправлений к приему вновь прибывших в Эстонию детей. Составлен также план необходимого обучения чиновников и школьного персонала.
Основные результаты показали, что только 30% школ считают себя в полной мере подготовленными к приему на учебу детей из других стран. В большинстве местных самоуправлений до сих пор не приняты особые меры для адаптации иммигрантов. Нужна информация и соответствующее обучение на предмет содержания и финансирования мероприятий, ощущается также нехватка учебных материалов. 

ТЕКУЩИЕ КОНКУРСЫ

• Конкурс проектов «Путь к свободе»    
Срок: 06 марта 2007
Можно ходатайствовать на получение дотации для одной или нескольких экскурсий по местам, связанным с Освободительной войной и рождением Эстонской Республики. В проектах могут принимать участие ученики 4 – 12 классов.
Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, 6599 024

• Внешкольные проекты обучения языку 
Срок: 07 марта 2007
В проектах оказывается поддержка обучению эстонскому языку среди неэстонской молодежи через внешкольные мероприятия. К участию в проектах приглашаем зарегистрированные в Эстонии некоммерческие объединения, местные самоуправления и находящиеся в их ведении предприятия и учреждения, а также государственные учреждения.
Дополнительная информация: Ave Szymanel, 6599 025

Базовое финансирование национально-культурных обществ 
Срок: 09 марта 2007
Целью является сохранение языка и культуры этнических меньшинств посредством оказания финансовой поддержки для текущих расходов организациям, под чьей крышей действуют национально-культурные общества и/или художественные коллективы.
Дополнительная информация: Ирис Ярв, 6599 029

 


Конкурс проектов национально-культурных обществ
Срок: 14 марта 2007
Цель проекта – сохранение языка и культуры национальных (этнических) меньшинств посредством оказания финансовой поддержки национально-культурным обществам и художественным коллективам.
Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, 6599 024

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ – январь 2007

МЕРОПРИЯТИЯ

Составление государственной интеграционной программы  
Готова стратегическая часть нового этапа (2008 – 2013), которая будет обсуждаться 24 января на собрании экспертной комиссии. После этого рабочая группа приступит к составлению программы действий и финансового плана, для чего в течение года будут проведены консультации со многими заинтересованными рабочими группами.
С текстом стратегической части можно ознакомиться на сайте www.rahvastikuminister.ee 

В конце месяца будут обявлены конкурсы  
25 января состоится собрание совета Целевого учреждения, где будет принято решение по поводу бюджета на 2007 год, а также будут объявлены первые конкурсы этого года. Более подробная информация – на сайте www.meis.ee

Как проходит двуязычное обучение в школах Ида-Вирумаа?  
30 января чиновники образования и журналисты ознакомятся с опытом обучения эстонскому языку в Силламяэ и Йыхви. В плане намечено посещение уроков эстонского языка и беседы с учителями и руководителями школ о том, что еще нужно предпринять для плавного перехода со следующего учебного года. Посещение школ организует Целевое учреждение совместно с Министерством науки и образования. 
 

 

НОВОСТИ

Тема интеграции в СМИ 
На прошедшем в конце года конкурсе были назначены стипендии журналистам, желающим опубликовать статьи на темы развития. Уже опубликованы первые статьи Рейна Сикка в газете Eesti Päevaleht («Ээсти Пяэвалехт»). Ожидаются публикации в газете «Молодежь Эстонии», в уездных газетах Harjumaa («Харьюмаа») и Peipsirannik («Пейпсиранник»), а также в Интернете на русском портале (Veneportaal).

25 января на Эстонском телевидении вновь стартует популярная викторина для гимназистов «Кто знает?». Это передача, где в единоборство вступают учащиеся гимназий, чтобы выяснить, кто из них быстрее, смекалистее и сообразительнее.
Успешно начавшийся прошлой осенью цикл передач в этом году будет еще масштабнее: на протяжении весеннего сезона в цикле передач примут участие 64 гимназиста, половина из которых придут на передачу из русских, а половина – из эстонских школ. На протяжении 12 передач эти смелые молодые люди испытают на прочность свои знания и умения во всевозможных областях, начиная с истории и заканчивая актерским мастерством.
Двуязычную передачу будут вести Маргус Кийвер и Светлана Мацкевич. Финансовую поддержку оказывают Целевое учреждение по интеграции, а также Министерство науки и образования.


Применение стратегий интерактивного обучения на уроках эстонского языка 

Как поддержать развитие навыков общения у русскоговорящих учеников и понимание ими учебных материалов на эстонском языке? Как организовать на уроке групповую работу? Какие методические приемы помогут лучше освоить язык? На эти вопросы учителя эстонского языка в русских школах ищут ответы на курсах, которые проводятся 17, 18 и 27 января. Курсами руководит научный сотрудник Тартуского университета Анастасия Забродская. Курсы проводят Союз учителей эстонского языка как второго языка и Центр образовательных программ Целевого учреждения по интеграции.
 

Информационный материал «Учусь в эстонской школе» 

Поддержка лиц с неопределенным гражданством  

В рамках проекта «Оказание поддержки в интеграции лиц с неопределенным гражданством в Эстонии» проводятся бесплатные подготовительные курсы к экзамену на знание Конституции и Закона о гражданстве. На сегодняшний день обучение прошли примерно 1600 человек, проведено 86 курсов. Курсы прошли в основном в Таллинне, а также в Нарве, Йыхви и Тарту. О своем желании принять участие в курсах эстонского языка заявили уже более 3400 лиц с неопределенным гражданством. Для регистрации на курсы удобнее всего воспользоваться Интернет-страницей www.meis.ee/kodanik или бесплатным телефоном 800 9999.

Обучавшиеся эстонскому языку полицейские и спасатели получат свидетельство  
Полицейские и спасатели из Таллинна и Ида-Вирумаа, прошедшие на втором этапе проекта «Служебные командировки внутри Эстонии в целях языковой практики» курсы обучения эстонскому языку, получат свидетельство. Торжественные выпускные мероприятия пройдут 22 января в Йыхви, 23 января в Таллинне и 8 февраля в Нарве.
На торжества приглашены все полицейские и спасатели, прошедшие в 2006 году языковую практику в Западной и Южной Эстонии.

Всего на курсах эстонского языка работало 6 учебных групп начального, среднего и высшего уровня. Под руководством преподавателей из Школы общения эстонского языка и Центра развития Центральной Эстонии участники курсов пополняли свои знания по всем четырем видам речевой деятельности и готовились к сдаче государственного экзамена по эстонскому языку.

Первый этап языковых курсов был проведен с декабря 2005 года по апрель 2006 года. В ходе проекта будет проведено три этапа языковых курсов, на которых эстонскому языку будут обучаться 105 спасателей и 150 служащих полиции из Таллинна и Ида-Вирумаа. Прошедшие курсы эстонского языка полицейские и спасатели могут при желании пойти на 30-дневную языковую практику в эстоноязычные регионы. Проект финансируется из Европейского Социального Фонда и госбюджета Эстонии.  
 

ТЕКУЩИЕ КОНКУРСЫ

• Курсы эстонского языка для служащих полиции и спасателей   
Срок подачи предложений 26 января 2007 года в 12.00
Целевое учреждение по интеграции объявило конкурс на три стипендии по 10 000 крон для интеграционного развития. Кандидатов могут представлять люди, участвовавшие в проектах, юридические лица, представлявшие или осуществлявшие проекты, а также лица, имеющие статус частного предпринимателя.
Письменные ходатайства принимаются в Целевом учреждении не позднее 15 февраля.

Цель конкурса – найти организатора курсов эстонского языка для служащих полиции и спасателей в Таллинне.
Документы на приглашение к участию в конкурсе можно получить по адресу э-почты liilika.raudhein@meis.ee.
Дополнительная информация по телефону 6599 061.

• Конкурс стипендий развития 

Обучение средствам массовой информации в общеобразовательной школе 
Конкурс будет обявлен 22 января 2007
В рамках конкурса поддерживается деятельность учителей и учащихся общеобразовательных школ в области СМИ в 2007 году: курсы повышения квалификации учителей, приобретение учебных материалов, составление и издание школьных (классных) листов, деятельность школьного радио, организация мероприятий, соответствующих целям конкурса и т.п.
Дополнительная информация: Тойво Сикк, тел.: 659 7020.

 

Из печати вышел второй, исправленный и доработанный информационный буклет, представляющий систему образования в Эстонии на эстонском, английском и русском языках. Буклет дает краткий обзор образовательных ступеней в Эстонии, условий приема, формах обучения и т. д. Целью является помочь родителям, новым иммигрантам, ориентироваться в нашей системе образования. Информационные материалы разосланы в уездные и городские отделы образования, в бюро Министра по делам народонаселения, в Департамент гражданства и миграции, в Министерство иностранных дел, в посольства Эстонии за границей и в иностранные посольства в Эстонии.
Первое издание вышло в рамках совместного проекта между Эстонией и Голландией (MATRA) «Организация системы образования детей иностранных рабочих в Эстонии». Финансовую поддержку в издании обоих публикаций оказали Министерство науки и образования, а также Центр  образовательных программ.

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ – ДЕКАБРЬ 2006

МЕРОПРИЯТИЯ

Встреча руководителей и учащихся языковых лагерей и семейного обучения  
1 декабря 2006 года в Таллинне на хуторе Кавал–Антс отеля Uniquestay состоится встреча, где участников лагеря будет приветствовать Министр народонаселения Пауль-Ээрик Руммо.

Будут говорить о прошедшем и будущем лагерном лете, делиться опытом и тренировать себя в танце.
В 2006 году около 1800 детей провели лето в языковых лагерях. Целевое учреждение по интеграции выделило для финансовой поддержки языковых лагерей и семейного обучения около 5 миллионов крон. В рамках проекта проводится внешкольное обучение эстонскому языку в условиях лагеря и непосредственно в эстонской семье. Средняя продолжительность проекта для лагеря 10 дней, и для семейного обучения 2 недели. Так называемые «учащиеся поддержки» общаются со своими русскими сверстниками на эстонском языке и помогают им знакомиться с культурой и обычаями Эстонии. Помощь местных сверстников важна и для тех эстонских детей, которые приезжают в лагерь из республик бывшего Советского Союза. 

Благодарим учителей воскресных школ при национально-культурных обществах   
14 декабря 2006 года в Центре украинской культуры состоится встреча учителей воскресных школ при национально-культурных обществах. Учителей воскресных школ при национально-культурных обществах будут чествовать заведующая отделом национальных меньшинств Министерства по образованию и науке Циля Лауд и советник бюро Министра народонаселения Ольга Бурмакина. 

НОВОСТИ

Информация для лиц с не определенным гражданством  
В рамках проекта «Оказание поддержки в интеграции лиц с неопределенным гражданством в Эстонии» проводятся бесплатные подготовительные курсы к экзамену на знание Конституции и Закона о гражданстве. На курс удобнее всего зарегистрироваться, используя портал www.meis.ee/kodanik или по бесплатному телефону 800 9999.

В начале ноября лицам с не определенным гражданством было выслано 118 000 информационных буклетов об условиях подачи ходатайства о получении гражданства. Первый, рассчитанный на взрослого учащегося информационный буклет на эстонском и русском языках, предоставляет информацию об условиях подачи ходатайства о получении гражданства, а также о проводимых в рамках проекта курсах по подготовке к сдаче экзамена на знание Конституции и Закона о гражданстве. Второй информационный буклет на русском языке, рассчитанный на родителей несовершеннолетних детей, предоставляет информацию об условиях подачи ходатайства о получении гражданства в упрощенном порядке для детей до 15 лет.

К настоящему времени обучение прошли уже примерно 1000 человек, проведено 67 курсов в Таллинне, Нарве, Йыхви и Тарту. Около 3000 человек изъявили желание принять участие в курсах. Из 572 лиц с неопределенным гражданством, пришедших на экзамен, 474 человека этот экзамен сдали положительно.

Обучение средствам массовой информации (медиаобучение) в общеобразовательной школе
В рамках конкурса было решено оказать поддержку четырем проектам на общую сумму в 137 301 крон.
В проекте Кивиылиской 1 средней школы принимают участие ученики 11-х классов Кивиылиской 1 средней школы и Кивиылиской русской гимназии. Они хотят сравнить эстонские и русские средства массовой информации и выяснить, означает ли языковое различие также и различие содержания. Будет издана школьная газета и планируются экскурсии в издательство газеты «Põhjarannik» (Северное побережье), на Эстонское Телевидение и Эстонское Радио.

В ходе проекта Силламяэской Ваналиннаской школы предусмотрено продолжение издания школьной газеты и развития школьного радио, обучение учителей и учеников. В Вяэтсаской основной школе хотят провести медиа-курс и издать три номера школьной газеты, и посредством этого формировать репутацию школы.

По окончании Кохтла-Ярвеской Таммикуской гимназии выпускники должны уметь работать с газетами, писать статьи, делать рекламу, составлять новости, составлять рабочие листы с заданиями и анализировать различные тексты. На учебных экскурсиях учащиеся знакомятся с типографией, встречаются с журналистами, посещают виртуальный музей, ходят на выставки и в театр. 

Новые иммигранты в эстонских учебных заведениях 
На конкурс поступило восемь заявок, из которых по предложению оценочной комиссии были профинансированы семь проектов на заявленную сумму. В итоге конкурса Центр образовательных программ выделяет на обучение новых учащихся-иммигрантов в 20006/2007 учебном году 542 568 крон.
На этот раз в конкурсе могли принять участие школы или дошкольные заведения, где учатся новые иммигранты-учащиеся. Представленный на конкурс проект должен был помочь адаптации иммигрантов-учащихся в эстонской языковой среде, улучшить владение эстонским языком и облегчить усвоение ряда предметов на эстонском языке. Финансовую поддержку получат дети, прибывшие из Испании, Италии, США, Португалии, Германии и Латвии. Больше всего заявок поступило от школ города Тарту, от школ Таллинна не поступило ни одного проекта. Ученики из других стран есть и вне больших центров – в Вастселийна, Лаупа, Ильматсалу и других городах.

Семинар об успешном опыте Латвии по организации двуязычного обучения  
В рамках проекта Социального фонда Европы «Развитие эстоноязычного обучения и учебной базы в иноязычных профтехучилищах» 25 ноября состоялся совместный семинар, на котором выступили два эксперта из Латвии, которые занимаются организацией перехода на двуязычное обучение в Латвии. Приглашенными экспертами были руководитель проекта государственного бюро по обучению латышскому языку (LVAVA) Винета Вайваде и специалист по квалификации учителей Олита Аркле.

Винета Вайваде и Олита Аркле поделились опытом общеобразовательных школ по переходу на двуязычное обучение, в надежде на то, что эта информация во многом применима и в системе профтехобразования. В Латвии двуязычное обучение проходит в разной степени во всех русскоязычных гимназиях. Начиная с весны 2007 года, государственные экзамены тоже будут на латышском языке. Это достигнуто благодаря последовательным требованиям государства и разносторонней поддержке, оказанной государством учителям. По словам экспертов, в Латвии проявляется тенденция, что государственными элитарными школами становятся русские школы, где уровень образования благодаря развитию методики двуязычного обучения стал выше, чем в латышских гимназиях.

Предметные словари на Keeleveeb  
По адресу http://keeleveeb.edu.ee можно найти словари, которые помогут как учителям, так и ученикам в подготовке к обучению на эстонском языке в русской школе. Словари предназначены, прежде всего, для учеников 7 – 9 классов основной школы. Понятия даны с пояснениями на эстонском языке и с русскими эквивалентами. Словари разработаны группой специалистов по предметам и учителей Тартуского университета и распределены в русскоязычные школы.

Опрос недели гражданина   
Опрос «Изменим направленность» пытается выяснить понимание школьниками равноправия, участия женщин и молодежи в общественной жизни и политике, их мнения об ожидающих решения проблемах в обществе видения, и какова роль женщин при этом.
Опрос найдете по адресу: http://www.kodanikukoolitus.ee/ankeet/
 

ТЕКУЩИЕ КОНКУРСЫ

• Материалы по специальности на эстонском языке для русскоязычных профтехучилищ  
Срок подачи предложений: 08 декабря 2006 года 11.00.
Регистрационный номер госзаказа 032090.
Целью государственного заказа является создание и издание учебных материалов, учитывающих специфику школ, в совместной работе педагогов профтехучилищ и издателей: создание учебного комплекта на эстонском языке для занятий по профессиональному обучению (по 7 специальностям). Данный заказ является частью проекта «Развитие эстоноязычного обучения и учебной базы в иноязычных профтехучилищах», начатого в мае 2005 года по инициативе Целевого учреждения по интеграции с целью улучшить качество преподавания эстонского языка как неродного, а также качество преподавания других предметов на эстонском языке в русскоязычных профтехучилищах, и тем самым повысить конкурентоспособность выпускников русских профтехучилищ на рынке труда.
Дополнительная информация: Helena.Metslang(at)meis.ee

• Обучение эстонскому языку иноязычной безработной молодежи 
 Срок поступления предложений: 12 декабря 2006 11.00
Регистрационный номер госзаказа 032104.
Целью государственного заказа является организация обучения эстонскому языку безработной иноязычной молодежи. Данный заказ является частью проекта, начатого в сентябре 2006 года по инициативе Учреждения по интеграции для поддержки безработной иноязычной молодежи, с целью повышения их конкурентоспособности на рынке труда и лучшей интеграции в общество.
Дополнительная информация: Daisy.sprenk(at)meis.ee

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ – НОЯБРЬ 2006

НОВОСТИ

Информация для лиц с не определенным гражданством 
В конце октября лицам с не определенным гражданством было выслано 118 000 информационных буклетов об условиях подачи ходатайства о получении гражданства. Деятельность по распространению информации проводится в рамках проекта «Оказание поддержки в интеграции лиц с неопределенным гражданством в Эстонии».

Рассчитанный на взрослого учащегося информационный буклет на эстонском и русском языках предоставляет информацию об условиях подачи ходатайства о получении гражданства, а также о проводимых в рамках проекта бесплатных подготовительных курсах к экзамену на знание Конституции и Закона о гражданстве.   Информационный буклет на русском языке, рассчитанный на родителей несовершеннолетних детей, предоставляет информацию об условиях подачи ходатайства о получении гражданства в упрощенном порядке для детей до 15 лет.   Информационные буклеты для взрослых учащихся были высланы в количестве 113 500, а информационные буклеты для родителей – в количестве 4500 экземпляров.

Бесплатный курс подготовки к экзамену на знание Конституции и Закона о гражданстве к настоящему моменту прошли 639 человек. Принять участие в курсе изъявили желание 2303 человека. До осени следующего года в курсах в рамках проекта «Оказание поддержки в интеграции лиц с неопределенным гражданством в Эстонии» смогут принять участие 10 000 человек с не определенным гражданством. На курсы можно зарегистрироваться до августа 2007 года.


Новые материалы   

В течение двух лет, с 2003 по 2005 гг., рабочие группы преподавателей и учителей эстонского языка в детских садах из учреждений, обучающих учителей детских садов, составили множество материалов, которые будут способствовать развитию преподавания эстонского языка как неродного детям дошкольного возраста. Изготовлены как материалы и инфоматериалы, предлагающие методическую опору, так и рабочие листы, используемые для практического изучения языка.

Подготовлен учебный материал на русском языке по обществоведению «Общество и человек». Учебный материал был напечатан тиражом в 1000 экземпляров, через отдел образования он будет распределен по школам с русским языком обучения. Материалы можно найти также на домашней странице Целевого учреждения интеграции www.meis.ee

Викторина, посвященная Дню гражданина 2006   
Центр образовательных программ Целевого учреждения по интеграции организует в период 24.11-01.12.2006 г. традиционную Интернет-викторину, посвященную Дню гражданина 2005 – см. www.meis.ee. Викторина является соревнованием, рассчитанным на учащихся 7-12 классов общеобразовательных школ и предоставляющих общее образование профессиональных училищ с эстонским и русским языком обучения. После завершения соревнования задания викторины можно использовать в качестве учебного пособия.

Викторина нацелена на углубление знаний молодежи о конституционных институтах, о правах человека и гражданина, о свободах и обязанностях в Эстонской Республике, а также о Европейском Союзе. Вопросы викторины задаются на эстонском языке, и при ответах на некоторые вопросы можно пользоваться приведенными в вопросах ссылками на текст закона или другие источники информации.

Участники, предоставившие лучшие ответы, будут представлены в шести категориях – отдельно учащиеся 7-9 классов, учащиеся гимназий, а также учащиеся профессиональных училищ. Призы ожидают также и те школы, которые представят наибольшее количество участников викторины. Финальное соревнование викторины и награждение победителей состоится в феврале 2007 г., призами будут подарочные карточки книжного магазина.

Начались компьютерные курсы для учителей профессиональных училищ
В рамках начатого в мае 2005 проекта «Развитие обучения и обучающих программ на эстонском языке в иноязычных профессиональных училищах» начались компьютерные курсы по обучению BCS для учителей иноязычных и двуязычных профессиональных училищ в Таллинне.

Целью курсов является повышение квалификации учителей общих и специальных предметов в иноязычных и двуязычных профессиональных училищах и обновление обучения на эстонском языке. В ходе обучения учителя приобретут знания и практические навыки по вовлечению в учебную деятельность ИКТ и по созданию электронных учебных материалов. Как группы начинающих, так и продолжающих в числе прочего будут учиться составлять online-тесты, создавать специализированную домашнюю страницу, где можно будет публиковать работы учеников, э-курсы в учебной среде «Viko» и «Iva», а также использовать поддерживающий осмысленное обучение э-портфолио. В обучении участвуют 60 учителей из восьми партнерских школ проекта.

40 академических часов обучения и самостоятельная работа участников должны гарантировать, чтобы окончившие курсы начали активно использовать ИКТ в процессе обучения, и чтобы учебная работа стала разнообразнее и результативнее. Обратная связь с учителями в отношении проведенных до сих пор уроков очень позитивна, и многие школы взвешивают дальнейшую организацию подобных курсов обучения за счет своих средств.

Оценка развития учащегося
23-24 ноября в Национальной библиотеке состоится продолжающий курс «Оценка развития учащегося». В течение двухдневного курса будут коротко представлены теоретические принципы и даны практические рекомендации и руководства по наблюдению за развитием ученика и его оценке. Преподаватели – Олеся Шигаева, Ирина Жеделева и Светлана Новикова.
Данному курсу для продолжающих предшествовали три двухдневных курса, состоявшихся в июне 2006 г. (два в Таллинне и один в Нарве), в которых приняли участие 77 учителей из 24 школ. 93% участников ответили, что курс соответствовал их потребностям, и 84% ответили, что они смогут применять полученные на курсе знания в своей каждодневной работе. Курс организует Центр образовательных программ Целевого учреждения интеграции.
 

Визиты близкие и далекие    

15-16 ноября состоится учебная поездка работников образования в Финляндию. В ходе обучения будет проходить ознакомление с системой образования и с опытом Финляндии в обучении детей новых иммигрантов.

28-30 ноября состоится учебная поездка в Латвию учителей эстонского языка как неродного в детских садах с русским языком обучения. Цель обучения – ознакомиться с опытом Латвии в области применения двуязычного образования.
Организатором учебных поездок является Центр образовательных программ Целевого учреждения интеграции.

МЕРОПРИЯТИЯ

Cеминар программы языкового погружения

9–10 ноября состоится семинар Программа языкового погружения взглядом чиновников местных самоуправлений и государственных служащих. В ходе двухдневного семинара в дискуссиях различных смежных групп будут уточняться значение программы языкового погружения в сфере образования, видение расширения программы, а также план действий в части нахождения учителей и соблюдения программы языкового погружения.
Семинар организуют Эстонский центр языкового погружения Целевого учреждения по интеграции и Союз родителей программы языкового погружения. Информацию о семинаре можно получить по адресу
keskus@kke.ee.

Годовая конференция программы языкового погружения 
23-24 ноября в средней школе Виймси состоится конференция в рамках программы языкового погружения на тему Создание системы внутреннего обучения. Конференция направлена на все образовательные учреждения, присоединившиеся к программе языкового погружения. Целью организаторов является оказание поддержки присоединившимся к программе языкового погружения учреждениям в осмыслении и развитии системы внутреннего обучения и в заключении надпрограммных соглашений для внедрения внутреннего обучения. Поскольку программа языкового погружения постоянно расширяется, важно оказывать поддержку школам и детским садам, чтобы принять бóльшую ответственность в планировании и проведении курсов повышения квалификации.
Конференцию организует ТОО Â«Центр организации курсов обучения» в сотрудничестве с Эстонским центром языкового погружения и Союзом родителей программы языкового погружения Целевого учреждения по интеграции. Информацию о конференции можно получить по адресу keskus@kke.ee.

ТЕКУЩИЕ КОНКУРСЫ

• Новые иммигранты в эстонских образовательных учреждениях
 Срок подачи ходатайств: 7 ноября 2006 г., 16.00. 
Цель конкурса – поддержать обучение учащегося из числа новых иммигрантов в образовательном учреждении с эстонским языком обучения. В рамках конкурса поддерживается деятельность государственных, муниципальных и частных образовательных учреждений в 2006/2007 учебном году: приобретение учебных материалов, дополнительная оплата и курсы повышения квалификации учителей, заработная плата помощников учителей, организация мероприятий, соответствующих целям конкурса и т.п.
Дополнительная информация: Кюлли Вольмер, тел.: 659 7023.

• Обучение средствам массовой информации в общеобразовательной школеоскресные школы национальных культурных обществ 
 Срок: 9 ноября 2006 г., 16.00
В рамках конкурса поддерживается деятельность учителей и учащихся общеобразовательных школ в области средств массовой информации в 2006/2007 учебном году: курсы повышения квалификации учителей, приобретение учебных материалов, составление и издание школьных (классных) листов, деятельность школьного радио, организация мероприятий, соответствующих целям конкурса и т.п.
Дополнительная информация: Тойво Сикк, тел.: 659 7020.