Пожелаем Эстонии всего наилучшего!

 

Пожелаем Эстонии всего наилучшего!

Мы призываем всех отметить День восстановления независимости, поделившись фото и видео всего того, что делает Эстонию прекрасной. Так мы вместе пожелаем Эстонии всего наилучшего.

Отпразднуем годовщину восстановления независимости Эстонии, запечатлев всех тех и всё то, что делает Эстонию прекрасной в наших глазах. Для этого мы просим всех запостить в своих аккаунтах соцсетей фото и видео, где запечатлены важные для вас люди, места, восходы и берега, совместное пение или приготовление варенья – все те и всё то, что делает Эстонию столь особенной для наших сердец. Фото и видео мы ждем от всех, кому Эстония дорога, – от жителей Эстонии и связанных с Эстонией людей по всему миру, их родных и друзей, коллективов и общин.

Пожалуйста, запостите ваши фото и видео не позднее 20 августа с хештегами #eesti, #meiekodu и #kultuuririkkus. 21 августа мы выложим обзор ваших постов по темам в аккаунтах Года богатства культур.

Год богатства культур – тематический год, проводимый Министерством культуры и Фондом интеграции с целью подчеркнуть многообразие эстонских общин и культур народов, живущих в Эстонии. Подробнее: www.kultuuririkkus.ee.

 

Государство вновь поддержит проведение мероприятий в Ида-Вирумаа

Юридические лица, местные самоуправления и подведомственные им учреждения могут ходатайствовать о получении пособий на проведение спортивных и культурных мероприятий, направленных на развитие предпринимательства в Ида-Вирумаа. Ходатайства до 10 июня принимает Фонд интеграции, которому Министерство регионального развития и сельского хозяйства выделило для оказания подобной поддержки 400 000 евро.

Министр регионального развития Пирет Хартман приглашает организации принять участие в конкурсе, чтобы, с одной стороны, разнообразить культурную жизнь в Эстонии, а с другой – сделать регион более привлекательным для туристов. «Проведение любого мероприятия в Ида-Вирумаа поддерживает местный бизнес. Особое значение имеют события, рассчитанные на несколько дней развлечений или проводимые вне обычного летнего туристического сезона. В этом году масштаб конкурса больше, чем в прошлом, увеличилась и максимальная сумма финансирования одного проекта», – добавила она.

Пособие могут получить спортивные и культурные мероприятия уездного значения, которые планируется провести в Ида-Вирумаа до 14 мая 2025 года. Мероприятия могут проводиться впервые или повторно и должны задействовать от 1000 человек.

Ходатайствовать о получении пособия в размере от 10 000 до 30 000 евро могут юридические лица, местные самоуправления и подведомственные им учреждения. Министерство регионального развития и сельского хозяйства выделило для оказания подобной поддержки в общей сложности 400 000 евро.

Руководитель Фонда интеграции Дмитрий Московцев считает, что поддержка принесет пользу как Ида-Вирумаа, так и Эстонии в целом. «По результатам конкурса, который проводится уже пятый год, мы видим, что он дает желаемый эффект. Прежде всего, в мероприятиях принимают участие жители всех регионов Эстонии. Во-вторых, мероприятия дают местным предпринимателям и общинам дополнительный импульс для развития», – сказал он.

Активное развитие предпринимательства на северо-востоке Эстонии, а также поддержка спортивных и культурных мероприятий в данном регионе являются частью специальной программы для Ида-Вирумаа. Программу с 2019 года воплощает в жизнь Фонд интеграции в рамках государственной программы региональной политики в сотрудничестве с Министерством регионального развития и сельского хозяйства. В прошлом году в рамках программы 17 организаций получили государственные пособия на общую сумму 350 000 евро.

Заявки следует подавать через информационную систему Министерства культуры. Заявки принимаются до 10 июня 2024 года.Более подробную информацию относительно этапа подачи заявок на получение пособий можно найти на сайте Фонда интеграции.

Во вторник, 28 мая в 15:00 все желающие могут принять участие в инфочасе, который пройдет в онлайн-формате посредством Teams. Для участия в мероприятии следует заранее зарегистрироваться по электронной почте iris.jarv@integratsioon.ee.

Kultuur

Ootame rahvuskaaslasi üleilma Eestisse suvistesse laagritesse

Приглашаем проживающих за рубежом молодых людей с эстонскими корнями в ЯЗЫКОВЫЕ ЛАГЕРЯ ДЛЯ ЮНЫХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ (в возрасте от 13 до 18 лет) и в ЛАГЕРЯ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ (в возрасте от 18 до 30 лет).

В этом году языковые лагеря для соотечественников в возрасте 13-18 лет запланированы в три смены и будут проходить в Вильянди в туристической деревне Веневере. Смены в лагере зависят от уровня владения эстонским языком:

> I смена: с 1 по 8 июля – для подростков, владеющих эстонским языком на начальном уровне;

> II смена: с 15 по 22 июля – для подростков, владеющих эстонским языком на среднем уровне;

> III смена: с 29 июля по 5 августа – для подростков, владеющих эстонским языком на хорошем уровне.

Участие в лагере бесплатно.

Приглашаем желающих принять участие в языковом лагере зарегистрироваться по этой ссылке не позднее 14 апреля.

Keelelaager

Лагерь для взрослых соотечественников пройдет в Таллинне с 14 по 24 августа. Он предназначен для живущих за рубежом молодых людей с эстонскими корнями в возрасте 18-30 лет, которые хотят открыть для себя Эстонию как возможность и познакомиться с похожими молодыми людьми со всего мира. Лагерь пройдет в Таллинне, но мы познакомимся и с другими регионами Эстонии.

Будут оплачены все расходы участников на месте: проживание, питание, местный транспорт, различные поездки и экскурсии, а транспортные расходы в Таллинн и обратно домой оплачиваются самим участником.

Приглашаем желающих принять участие в лагере для взрослых соотечественников зарегистрироваться по этой ссылке не позднее 21 апреля.

Laager

Лагеря финансируются Министерством образования и науки и Министерством культуры.

Мы поздравили Эстонию вместе с президентской четой и национальными общинами

С сегодняшнего дня каждый может поздравить Эстонию с днем рождения на открытой президентом открытке. Первые поздравления вслед за президентской четой Аларом и Сирьей Карис написали представители живущих в Эстонии народов – ведь идет Год богатства культур. 

По случаю Дня независимости Эстонии президентская канцелярия открыла на площадке перед президентским дворцом большую открытку, на которой все жители Эстонии могут написать поздравления нашему государству.

Первые поздравления с днем рождения написали президент Алар Карис и его супруга Сирье Карис, а затем ученики Kadrioru Saksa Gümnaasium и представители живущих в Эстонии народов. Представители украинской, латышской, эрзянской, марийской, татарской, мокшанской, чувашской, лезгинской, бурятской, казахской, корейской и марокканской общин, действующих в составе Объединения народов Эстонии и Международного объединения национально-культурных обществ «Лира», написали на открытке на своих родных языках «Желаем счастья, Эстония!» Свои поздравления оставили на открытке и представители эстонской общины из Эстонского центра народной культуры. К общинам присоединились представители Министерства культуры и Фонда интеграции.

«Эстония является домом для 216 разных народов. Общее празднование знаменательных дат нашего государства – отличная возможность собраться всем вместе. Приглашаем общины всех живущих в Эстонии народов поздравить нашу страну на своих наречиях и родных языках на аккаунте Года богатства культур в Facebook. Пожелаем нашему государству счастья все вместе», – говорит директор проводящего Год богатства культур Фонда интеграции Дмитрий Московцев.

Год богатства культур посвящен богатству культур живущих в Эстонии общин. В календаре www.kultuuririkkus.ee можно найти мероприятия, которые помогают замечать, ценить и беречь объединяющее нас богатство культур. Среди мероприятий есть и немало возможностей вместе отпраздновать день рождения Эстонии, от открытой президентом поздравительной открытки до совместного пения гимна.

Фотографии (Рауль Меэ): https://photos.app.goo.gl/Zk7rKnUg6mDTNLBv5На фотографиях: представители эстонской, украинской, латышской, эрзянской, марийской, татарской, мокшанской, чувашской, лезгинской, бурятской, казахской, корейской и марокканской общин из Эстонского центра народной культуры, Объединения народов Эстонии и Международного объединения национально-культурных обществ «Лира», вице-канцлер Министерства культуры по вопросам культурного многообразия Эда Сильберг, директор Фонда интеграции Дмитрий Московцев, руководитель проекта Года богатства культур Ээро Раун и ученики Kadrioru Saksa Gümnaasium.

Eesti sünnipäevakaart

Eesti rahvad õnnitlevad Eestit

Новые жители высоко ценят предлагаемую им программу адаптации

По заказу Министерства культуры проведен анализ, в котором оценивается программа адаптации недавно прибывших в Эстонию Settle in Estonia, и сеть, которая была создана для оказания соответствующих услуг. В 2014–2023 годах реализация программы и создание сети финансировались Европейским социальным фондом и государством на общую сумму почти 9,4 миллиона евро.

По словам вице-канцлера по вопросам культурного многообразия Министерства культуры Эды Сильберг, оценка определила важные ориентиры для улучшения будущей работы. «Количество новых жителей в Эстонии неуклонно растет, а вместе с ним растет и потребность в программе адаптации. Поэтому очень важно, чтобы программа стала более эффективной. В этом случае мы сможем предложить большему количеству людей услуги, которые будут способствовать их быстрой и плавной адаптации в Эстонии. Значительный вклад в адаптацию новых жителей вносят также поставщики услуг в соответствующей области. В дальнейшем на основании опыта работы и результатов анализа они смогут лучше ориентироваться и вести сотрудничество, а значит и эффективнее оказывать услуги», – сказала она.

Согласно результатам опроса, новые жители очень хорошо осведомлены о программе адаптации, предлагаемой государством. Департамент полиции и погранохраны присылает прибывающим в Эстонию по электронной почте необходимые инструкции, и они считают эту информацию очень эффективной и полезной. Мигранты отмечают, что первичная информация о программе адаптации им вполне понятна, однако есть и проблемные моменты. Одно из таких узких мест – сложность регистрации на курсы. Поскольку зарегистрироваться на курсы можно только в интернете, это ограничивает возможности людей, не имеющих доступа к компьютеру или не имеющих достаточных компьютерных навыков. Обеспокоенность вызывает и доступность тех или иных курсов. Особенно это касается изучения языка, где группы по изучению эстонского языка на начальный уровень заполняются буквально в первые часы. В то же время участники программы адаптации весьма положительно оценивают программу адаптации: высоко ценятся преподаватели, материалы и структура курсов. Участники отмечали, что курсы полностью соответствовали их ожиданиям.

Как выяснилось из результатов анализа сети поддержки, которая была создана для развития и оказания услуг новым жителям, ожидания разных сторон в отношении сотрудничества различаются, впрочем как и потребности во взаимной координации и обмене опытом. Наибольший интерес к сети проявили местные самоуправления – при оказании услуг им проще всего полагаться на знания и опыт друг друга.

Также была проанализирована целесообразность продолжения работы сети, были собраны практические рекомендации по дальнейшему развитию программы адаптации. Рекомендации, изложенные в оценке, касаются уточнения целей как самой программы адаптации, так и работы сети поддержки. Кроме того, были внесены практические предложения, например, реорганизовать запись на курсы программы адаптации, выяснить мотивацию участников программы, а также снизить количество тех, кто бросает обучение.

Анализ программы финансировался Европейским социальным фондом и проводился Эстонским центром прикладных исследований CentAR.

С результатами анализа можно ознакомиться по данной ссылке: https://centar.ee/tehtud-tood/kohanemine.

Info

 

 

 

Когда Эстония становится будущим

Как и для многих других украинцев, прошлым летом Эстония стала новым домом для Елены Столяровой. Чтобы приспособиться к повседневной жизни, она приняла участие в программе адаптации недавно прибывших Settle in Estonia. Елена рассказала, как узнала о программе и насколько полезным было участие в ней.

Photo: private collection

Насколько я понимаю, Вы оказались в Эстонии из-за войны. Почему Вы решили приехать именно сюда?

Да. Война на Украине коснулась именно той местности, где находился мой дом. Мне нужно было найти безопасное место, и, учитывая схожесть наших культур, включая предпочтения в еде, я выбрала Эстонию. Конечно, на мой выбор повлияло и то, что мне предложили работу в местном офисе Microsoft. Так что, хотя я и бежала от войны в Украине, официально сейчас я нахожусь здесь из-за своей работы.

Вы приехали в Эстонию в июле прошлого года. Откуда Вы узнали о программе адаптации?

Я состою в группах на Facebook, где люди улучшают свои навыки в эстонском языке, и кто-то там поделился этой информацией. И, увидев, что это может быть интересным, я решила присоединиться.

Вы проходили языковые курсы уровня A1 в рамках программы? Насколько я понимаю, сейчас Вы продолжаете изучать язык. Как программа Settle in Estonia вдохновила Вас на дальнейшее изучение языка?

Эти занятия были для меня очень полезными. С одной стороны, они помогли мне лучше разобраться в структуре языка, а с другой – дали мне смелости больше общаться. На курсах я выучила множество повседневных фраз, которые сразу начала использовать. Мне захотелось продолжить изучение языка, и недавно я сдала экзамен на уровень B1. Конечно, это еще вопрос, насколько я могу сейчас свободно общаться на этом уровне, но я определенно намерена продолжать попытки.

Как Вам далось изучение эстонского без базового языка?

Изучение языка было действительно на базе эстонского, так что поначалу было сложно, но я справилась. Думаю, мне помогло то, что еще до начала программы адаптации я самостоятельно изучала язык, посещая языковые кафе, например. С другой стороны, я видела много учеников, которым было очень трудно, потому что они никогда раньше даже не слышали эстонского языка. Но они преодолели эти трудности уже после нескольких уроков.

Что еще дала Вам программа, кроме изучения языка?

Помимо изучения языка можно выбрать один из шести тематических модулей. Я выбрала модуль предпринимательства, познакомилась с электронными услугами, где узнала, как открыть собственную компанию в Эстонии и оформлять документы в цифровом виде.

Как эти знания помогли Вам справиться с реальной жизнью в обществе?

Все эти вещи можно легко нагуглить, но для человека в другой стране это может быть не так просто. Хотя сейчас, год спустя, всё, чему я научилась, кажется обыденными вещами, должна признать, что самостоятельно я бы не справилась со всем этим так быстро.

Как бы Вы описали свое общение и сотрудничество с другими участниками и преподавателями программы?

Мне понравилось, что я всегда чувствовала себя в окружении друзей, что очень важно для человека, оказавшегося в одиночестве в чужой стране. У меня сразу же появился небольшой круг знакомых благодаря участию в программе. Кроме того, было очевидно, что наш преподаватель – настоящий профессионал. Группа состояла из людей разного культурного уровня, и способность вдохновлять нас всех на освоение основ языка – это настоящее мастерство.

Порекомендовали бы Вы программу адаптации другим?

Безусловно! Как я уже говорила, программа помогла мне гораздо лучше ориентироваться в новой стране. Я имею в виду не только язык и другие необходимые навыки, но и то, что участие в подобной программе позволяет познакомиться с другими людьми. Я считаю, что очень важно заводить друзей, когда переезжаешь в чужую страну и оказываешься здесь совсем один.

Чем Вы занимаетесь сейчас? Какие цели на ближайший год?

Сейчас я работаю разработчиком в компании Microsoft. Поскольку я планирую остаться в Эстонии надолго, я хочу продолжать учить язык. Многие наверняка спросят, не хочу ли я вернуться домой, когда закончится война. К сожалению, уже сегодня я могу ответить однозначно, что нет, не хочу. Почему? Я считаю, что всё имеет свои последствия, а я не тот человек, который готов идти на большой риск.

КОММЕНТАРИИ

Бритта Сакс, руководитель отдела адаптации Фонда интеграции

«Программа адаптации Settle in Estonia помогает прибывшим в Эстонию иностранцам более плавно обосноваться в нашей стране. Она состоит из бесплатных учебных курсов, которые в целом дают представление о жизни в Эстонии, оказывают поддержку в решении повседневных вопросов и обучают эстонскому языку. В то же время прибывшие в страну люди могут наладить контакты, которые помогут им справиться с предстоящими переменами.

В программе адаптации могут участвовать иностранцы, проживающие в Эстонии менее пяти лет. Прежде всего, в предлагаемом обучении принимают участие иностранцы, прибывшие в Эстонию в порядке обычной миграции (например, для учебы, работы, воссоединения с семьей) и имеющие срочный вид на жительство или право на проживание. Они могут участвовать в программе адаптации в течение пяти лет с момента прибытия в Эстонию, причем участие добровольное. Предлагаемое обучение состоит из шести тематических модулей (базовый модуль, семейный модуль, рабочий модуль, учебный модуль, научный модуль, предпринимательский модуль) и курсов эстонского языка на уровне А1 и А2. Именно эта часть программы адаптации сейчас полностью находится в ведении Фонда интеграции.

Участие в программе адаптации является обязательным для лиц, получающих международную защиту и временную защиту. На предлагаемых курсах они получат представление о государстве, обществе и культуре Эстонии, а также могут изучать эстонский язык. Объем обучения несколько отличается в зависимости от статуса человека».

Эда Сильберг, вице-канцлер по вопросам культурного многообразия Министерства культуры

Бесплатная программа адаптации Settle in Estonia, состоящая из всевозможных обучающих курсов, была создана восемь лет назад, чтобы поддержать иностранцев, прибывающих в Эстонию, и компактно и практично поделиться с ними знаниями о жизни в этой стране. При этом программа не одинакова для всех, она дает возможность людям, приехавшим в Эстонию по разным причинам, найти то обучение, которое им подходит больше всего. Для человека, приехавшего в чужую страну, особенно на первых порах, очень важно не остаться в информационном вакууме, а получить ответы на самые распространенные бытовые вопросы в комфортной обстановке, общаясь с другими людьми, оказавшимися в похожей ситуации. Программа адаптации предлагает такие возможности, помогая тем самым легче обосноваться в Эстонии и самостоятельно справиться с вопросами, которые так или иначе встают перед человеком, оказавшемся в новой стране. Например, для человека, переехавшего в Эстонию к семье, такая помощь может иметь решающее значение, и именно таких людей мы стремимся еще активнее привлечь в программу адаптации.

ПОДРОБНЕЕ

Более подробную информацию о программе адаптации можно найти по данной ссылке: https://integratsioon.ee/kohanemine.

Интервью с лауретами премии в области интеграции

12 декабря 2023 года мы совместно с Министерством культуры объявили лауреатов премии в области интеграции.

В ходе открытого конкурса жители и организации Эстонии представили 64 кандидатуры. Лауреатов премии определила комиссия, состоящая из экспертов в области интеграции. По решению комиссии, премия в номинации «Создатель диалога культур» была вручена руководителю Украинской академии Mondo Марии Сакариас, в номинации «Вестник года» — редакции Радио 4, в номинации «Искра года» — координатор крупнейшей общины украинских беженцев в Эстонии Кириллу Бадикину, в номинации «Золотой фонд интеграции» — медиаэксперту Павлу Иванову.

Читайте интервью с лауреатами:

Создатель диалога культур: Марии Сакариас

Вестник года: Радио 4

Искра года: Кирилл Бадикин

Золотой фонд интеграции: Павел Иванов

Intervjuud lõimumispreemia saanutega

Поздравляем лауреатов премии в области интеграции!

Сегодня, 12 декабря, мы совместно с Министерством культуры объявили лауреатов премии в области интеграции. За вклад в развитие интеграции были награждены руководитель Украинской академии Mondo Мария Сакариас, медиаэксперт Павел Иванов, координатор крупнейшей общины украинских беженцев в Эстонии Кирилл Бадикин и редакция радиостанции Радио 4.

По мнению министра культуры Хейди Пурга, премия в области интеграции является ценной традицией. «Наш общий дом — наша Эстония — богата многообразными культурами, которые хранят и развивают разные общины. Благодаря интеграции мы можем создать более сплоченное общество, в котором каждый играет важную роль в формировании общего будущего», — сказала Хейди Пурга, награждая лауреатов.

Лауреатов премии определила комиссия, состоящая из экспертов в области интеграции. В ходе открытого конкурса жители и организации Эстонии представили 64 кандидатуры. По решению комиссии, премия в номинации «Создатель диалога культур» была вручена руководителю Украинской академии Mondo Марии Сакариас, в номинации «Вестник года» — редакции Радио 4, в номинации «Искра года» — координатор крупнейшей общины украинских беженцев в Эстонии Кириллу Бадикину, в номинации «Золотой фонд интеграции» — медиаэксперту Павлу Иванову.

По словам главы Фонда интеграции Дмитрия Московцева, в области интеграции важны как последовательные усилия, так и новаторские инициативы. «И лауреаты, и номинанты обладают обширным опытом, который может быть ценным для всех, кто занимается вопросами интеграции. Знакомясь с ним, мы можем открыть новые возможности делать нашу работу еще лучше», – сказал Дмитрий Московцев на церемонии награждения.

Помимо награды и грамоты, каждый лауреат получит премию в размере 1000 евро. В этом году Фонд интеграции и Министерство культуры вручили премии самым выдающимся деятелям в области интеграции уже в 24-й раз. Все жители и организации Эстонии смогут вновь представить кандидатов на премию в области интеграции в августе и сентябре следующего года.

 

ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ В ОБЛАСТИ ИНТЕГРАЦИИ

«Искра года» – Кирилл Бадикин, координатор группы «Друзья Украины в Эстонии» в Facebook, которая стала крупнейшей общиной украинских беженцев в Эстонии

Кирилл создал группу в марте рокового 2022 года, когда в Эстонию начали приезжать бегущие от войны жители Украины. Прежде всего, группа стала центром, где местные волонтеры активно раздавали самое необходимое для повседневной жизни. Со временем Кирилл стал последовательно делиться информацией, поступающей из государственных учреждений и других организаций, помогая адаптироваться новым соотечественникам.

 

«Вестник года» – редакция Радио 4

Самый популярный русскоязычный радиоканал Raadio 4, отпраздновавший в этом году свое 30-летие, всегда стремился поддерживать неэстонских слушателей в эстонском обществе. Редакция всецело способствовала общению, взаимопониманию и уважению между сообществами. В эфире радиостанции звучат передачи, посвященные этническим меньшинствам, проживающим в Эстонии, а также программы, объединяющие общины в Эстонии.

 

«Создатель диалога культур» – Мария Сакариас, руководитель Украинской академии Mondo, которая поддерживает работников сферы образования, прибывших в Эстонию из-за войны в Украине

Украинская академия Mondo — единственная организация в Эстонии, которая поддерживает педагогов, приехавших в Эстонию из-за войны в Украине. Возглавляемая Марией академия предлагает педагогам возможность адаптироваться к повседневной жизни в Эстонии, профессионально реализовать себя, поддержать украинских детей и их семьи, а также наладить сотрудничество с эстонскими педагогами.

 

«Золотой фонд интеграции» – Павел Иванов, медиаэксперт, журналист радиостанций Kuku и Радио 4

Павел уже почти 15 лет является редактором и ведущим программы «Эстония на кириллице» на радио Kuku. Передача выходит в эфир на эстонском языке, в гостях преимущественно люди, для которых эстонский язык является неродным. Совместно они обсуждают актуальные темы и, тем самым, раскрывают взгляды и мнения разных общин. 

 

Фотогалерея: лауреаты премии в области интеграции и прошедшая 12 декабря 2023 года церемония награждения (Арон Урб): https://photos.app.goo.gl/yrBSRqFtPutCj3Cq8.

Как прошла интеграционная конференция 2023 года? Смотрите!

С 16 по 17 ноября 2023 года состоялась конференция по интеграции «От безопасности к солидарности: вызовы интеграции во времена кризиса», организованная Фондом интеграции и Министерством культуры. В течение двух дней на конференции с докладами выступали международно признанные эксперты в области интеграции, исследователи и практики из Эстонии и других стран. Они проанализировали актуальные темы, связанные с интеграционной политикой, и предложили пути совершенствования интеграционной политики в различных регионах мира.

Вы можете просмотреть видео

Следующая конференция по интеграции состоится в ноябре 2024 года в рамках Года богатства культур.

Фотогалерея конференции

 

Vaata uuesti: tänavusel lõimumiskonverentsil toimund ettekanded

 

Взгляд на интеграцию: Дания

Семь лет назад Дания сменила курс интеграционной политики и сосредоточилась на том, чтобы направить иммигрантов на рынок труда. Советник Международного совета по найму и интеграции, действующего при Министерстве иностранцев и интеграции Дании, Питер Свон рассказал о том, почему была введена нынешняя стратегия и как она реализуется.

В основе интеграционной политики Дании лежит принцип «Работа прежде всего». Что это означает?

Корни этого подхода лежат в ценностях датского общества – работа является важной частью образа жизни. Правительство считает, что такое же отношение должно быть отражено в политике интеграции. Мы считаем, что такой же подход помогает людям успешно вливаться в общество. Важно подчеркнуть, что многие услуги, такие как образование и медицина, в Дании «бесплатны». Но это возможно благодаря высоким налогам, которые платят все жители. Такой коллективный вклад в государственную казну позволяет обеспечивать всеобщий доступ к важным услугам. В Дании мы ожидаем, что все, кто пользуется нашими услугами, включая беженцев, будут вносить свой вклад. Это особенно важно, учитывая дефицит рабочей силы в различных сферах, и страна приветствует помощь от каждого, включая беженцев. Поэтому нужны помощники, причем помощь не ограничивается только тяжелой физической работой или другими простыми задачами, которые мы не хотим выполнять сами. Нам не хватает людей в различных областях, включая образование. Отличный пример успешной интеграции – приехавшие сюда украинцы. Почти 80 процентов из них активно участвуют на рынке труда. Это хороший результат.

Многие беженцы приезжают из зон боевых действий и не способны сразу трудоустроиться или приступить к работе после травмирующего опыта.

Стратегия Дании состоит в том, чтобы люди могли устроиться на работу как можно скорее, но, конечно, мы оцениваем каждый случай беженца индивидуально. Например, если человек приезжает из зоны боевых действий, то в первую очередь уделяется внимание его психическому здоровью. К тому же не все должны работать с полной занятостью. Если кто-то может уделять работе только пять часов в день или неделю, то именно столько он и работает.

Дания — небольшая страна, и, как и в Эстонии, датчан по сравнению с другими национальностями довольно мало. В Эстонии, да и вообще в других странах, языковое и культурное образование занимает первое место в политике интеграции. Не боитесь ли Вы, что, постоянно ставя работу на первое место, Вы слишком мало внимания будет уделяться другим важным вещам?

Изучение языка очень важно для нас. Мы считаем, что изучение языка и работа должны не мешать, а поддерживать друг друга. Часто работа дает возможность попрактиковаться в языке. К тому же мы очень гибко предлагаем языковые курсы. Работники могут выбрать удобную группу и посещать занятия один или два раза в неделю, даже работая в это время.

Насколько я понимаю, подобная политика интеграции уже обсуждалась? Когда Вы начали внедрять новую политику?

На самом деле, это обсуждается уже много лет. До этого наша интеграционная политика была похожа на ту, что действует в Эстонии: человек приезжает сюда, начинает изучать язык и получает теоретические знания об обществе. Однако мы увидели, что после завершения вводной программы интеграции только 15–20% прибывших были трудоустроены. Учитывая, что почти 80 процентов населения Дании работает с полной занятостью, было ясно, что нам нужен новый подход. Новая стратегия была принята в 2015 году, в период кризиса с беженцами, в ответ на появление большого числа сирийских беженцев. Новый подход оказался необходимым, учитывая низкую трудоустроенность после завершения предыдущих программ интеграции. Нам нужно было срочно что-то сделать, и, поскольку правительство в то время было правым, мы быстро реализовали давно задуманную идею.

Несмотря на сложную экономическую ситуацию в Европе, в Дании по-прежнему ощущается нехватка рабочей силы. Однако мы не можем предсказывать будущее. Задумывались ли Вы о том, что произойдет, если эта ситуация изменится?

На самом деле, например, во время пандемии, мы не заметили, чтобы среди иммигрантов уровень безработицы был выше, чем среди датчан. В то же время история показала, что во времена экономического спада люди с разными языковыми и культурными традициями повсеместно становятся более уязвимыми. Интересно, что мы заметили, что теперь важно не столько то, является ли человек мигрантом, сколько его трудолюбие. Я считаю, что и в Эстонии есть примеры компаний, где некоторые украинцы лучше справляются со своими задачами или с ними легче общаться, чем с эстонцами. Беженцы зачастую более мотивированы, менее требовательны и более стабильны на работе, чем местные жители.

Вы уже несколько лет работаете по новой стратегии. Вы видите результаты?

Если говорить о действующей на данный момент стратегии, то пока рано говорить о четких данных. Однако есть исследования, которые показывают, что наша политика эффективна, особенно потому, что мы способны быстро интегрировать людей на рынок труда. Однако мы видим, что через 8–9 лет количество занятых начнет снижаться. Это интересно, потому что в соседних с нами странах, например, в Норвегии и Швеции ситуация противоположная. Точные причины такого снижения пока не известны. Возможно, конечно, что это связано с тем, что беженцы раньше ориентировались на быстрое трудоустройство, пренебрегая другими важными моментами, а теперь ими и занимаются. Как уже говорилось, точных данных на этот счет пока нет.

Недавно Вы встретились с сотрудниками Фонда интеграции Эстонии. Какие впечатления остались об этой встрече?

На самом деле, Эстония сейчас проводит ту же политику, что и мы в прошлом. Однако интересно отметить изменение позиции Эстонии в отношении иммиграции в связи с войной на Украине. Я, конечно, понимаю, что причина этого в том, что Украина вам ближе в культурном отношении, но мне как специалисту было интересно наблюдать, что если раньше планировалось принять только минимальное количество или вообще не принимать беженцев, то теперь риторика изменилась: Эстония подает пример другим в помощи украинцам.

Какова самая большая цель Вашей стратегии? К чему Вы стремитесь прийти в результате такой политики?

Мы ничем не отличаемся от других. Наша мечта – сплоченное общество!

Для справки (Источник: Евростат, 2021 г.)

Согласно пересмотренной стратегии интеграции, в марте 2016 года между тогдашним правительством Дании, работодателями и профсоюзами было заключено трехстороннее соглашение о реализации новой политики интеграции, чтобы еще быстрее вывести беженцев, прибывающих в страну, на рынок труда. С этой целью в 2016 году была запущена новая модель обучения (Базовая интеграционная подготовка, сокр. IGU). Несмотря на то, что беженцы и мигранты реже других возвращаются на рынок труда, проект все равно можно считать успешным.

Базовые статистические данные говорят о том, что:

42% беженцев, прибывших в 2015 году, работают после пяти лет проживания в Дании;

68% всех взрослых, участвующих в программе интеграции, сдали экзамен по датскому языку после менее чем пяти лет проживания в стране;

64% всех молодых людей в возрасте 20–24 лет выполнили требования к образованию, предъявляемые к молодежи в 2019 году (по сравнению с 74 % датчан).

SIDEBAR (Источник: Евростат, 2021) – https://ec.europa.eu/migrant-integration/country-governance/governance-migrant-integration-denmark_en

 

Руководитель сферы услуг рынка труда Фонда интеграции Катрин Майсте.

В датской интеграционной политике появился единый подход и четкое направление от всех сторон всем целевым группам. Прибывшим из-за рубежа при первой возможности предлагают работу или находят им другое применение, чтобы они смогли как можно быстрее самостоятельно справляться в датском обществе. Такую же мысль высказали представители государства, самоуправления и работодателей: каждый обязан и вправе вносить свой вклад в общество.

Датчане отмечают, что прибывшие из-за рубежа должны изучать датский язык, однако при формировании учебных групп необходимо учитывать прежнее образование, другие языки и грамотность человека, и уже на этом основании ставить перед человеком определенные цели. Для некоторых должностей были сделаны исключения по требованию уровня владения языком. Однако, очевидно, что никто из иностранцев не полагает, что в Дании удастся успешно справляться на протяжении долгого времени, не зная местного языка. Все больше усилий предпринимается для того, чтобы связать изучение языка с практической работой: в организациях появляются опорные лица и наставники, которые помогают вновь прибывшим справиться как с рабочими задачами, так и с сопутствующей лексикой.

 

 Peter Svane
Peter Svane