Интеграционный календарь - февраль 2008

НОВОСТИ

Повышение квалификации преподавателей языков

Проведенный в рамках проекта «Поддержка для применения государственной интеграционной программы и повышения состоятельности учреждений, связанных с интеграцией» конкурс на «Поставку услуги по обучению Государственного центра экзаменов и квалификаций» выиграло ТОО «Bradley Dunbar Associates Estoni».

Действия поставки поддерживают переход в июле 2008 года на уровни владения языком, определенные в европейском рамочном документе по языковому обучению, который составлен по инициативе Совета Европы. В рамках курсов обучения предоставляется 150 преподавателям языка повышение квалификации, связанной с методикой обучения языку, информируют о системе уровней владения языком Совета Европы и дадут практические знания для оценки владения языком.

Цель поставки укрепить посредством обучающих курсов систему уровневых экзаменов и способствовать ее развитию в Государственном центре экзаменов и квалификаций, а также повысить осведомленность преподавателей языков о принципах оценивания владения языком и направлениях языковой политики существенных институтов (ЕК, СЕ).

Целевой группой обучения являются учителя эстонского языка как неродного и иностранных языков как общеобразовательных школ, так и фирм по обучению языкам, а также составители учебных программ и учебных материалов.

Деятельность по проекту финансируется из средств Переходной поддержки ЕС и Министерства образования.

Дополнительная информация: Подразделение переходной поддержки, Инна Пусикова

Продолжаются подготовительные курсы к экзамену на знание Основного закона ЭР и Закона о гражданстве

Организуемые в рамках проекта «Поддержка интеграции лиц с неопределенным гражданством в Эстонии» подготовительные курсы с нового года проводит ТОО «Bradley Dunbar Associates Estonia».
В течение полугода будут проведены курсы 1200 желающим. С нового года на курсах смогут участвовать также граждане третьих государств, которые мотивированы ходатайствовать о гражданстве Эстонии. Курсы для участников бесплатны.

Подробную информацию о проведении курсов можно получить по общегосударственному бесплатному телефону информации 8009999. По тому же телефону можно и зарегистрироваться на курсы. Консультационные пункты для ходатайствующих лиц работают в Таллинне, Нарве и Йыхви.

Таллиннский консультационный пункт:

Таллинн, Тынисмяги, 2
в помещениях ТОО «BDA Estonia»,
консультант Реэт Валинг
тел. 627 4412

В феврале открыт в следующее время:

05 февраля 10.30-12.30
07 февраля 13.00-15.00
12 февраля 10.30-12.30
14 февраля 13.00-15.00
19 февраля 10.30-12.30
21 февраля 13.00-15.00
26 февраля 10.30-12.30
28 февраля 13.00-15.00

Йыхвиский консультационный пункт:

Йыхви, Тарту маантеэ, 2
Центр обучения «Kersti Võlu Koolituskeskus»,
консультант Керсти Вылу
тел. 800 9999
Открыт по рабочим дням 10.00-16.00

Нарвский консультационный центр:

Нарва, Кересе, 14
Эстонский дом в Нарве,
консультант Маритса Орт
I этаж, помещение 118
тел. 356 1985
Открыт по рабочим дням 10.00-16.00

Дополнительная информация о курсах и условиях ходатайства о гражданстве www.meis.ee/kodanik.

Дополнительная информация: Подразделение переходной поддержки, Юлле Крафт

Учителя, преподающие предмет на эстонском языке, получат новые методические материалы

Целевое учреждение интеграции заключило с АО «Kuma» договор, согласно которому для учителей иноязычных школ составляются новые методические материалы. Для учителей, преподающих на эстонском языке географию, музыку и обществоведение, будут составлены вдобавок учебникам и рабочим тетрадям рабочие листы и конспекты уроков.

Папки с материалами будут доставлены в школы летом 2008 года. Методический вспомогательный материал помогут составить опытные практики по предметному обучению на эстонском языке из тартуских школ. Стоимость договора – 1,5 млн. крон.

С сентября 2007 года на гимназической ступени иноязычных школ является обязательным преподавание некоторых предметов на эстонском языке. 63 иноязычные гимназии ввели в 2007 году преподавание эстонской литературы на эстонском языке. В следующие учебные годы добавятся к этому география, музыка, обществоведение и история.

Дополнительная информация: подразделение структурных фондов, Аве Хярсинг

Вышел справочник «Как обучать профессиональному языку»

Справочник по методике обучения языку для профессиональных учебных заведений является первой попыткой сосредоточить в одном издании методические руководства и рекомендации для учителей эстонского языка. Целевой группой явились преподаватели профессионального языка профтехучилищ, но большинство рекомендаций подходят и в случае преподавания общего языка.

Авторами справочника, бесплатно распределяемого между школами, являются преподаватели Таллиннского университета Кристи Саарсо и Элле Сырмус, которые провели предварительно основательную совместную работу с преподавателями эстонского языка профтехучилищ. В мае 2008 года должна выйти также предназначенная для русскоязычных групп профтехучилищ серия маленьких учебников по профессиональному языку и аудио-CD, а также справочник соответствующих предметных программ.

Справочник «Как обучать профессиональному языку» создан в рамках проекта Целевого учреждения интеграции неэстонцев «Развитие обучения и учебной базы на эстонском языке в иноязычных профтехучилищах» (2005-2008). Проект, финансированный из Европейского социального фонда, планировался в соответствии с исследованием исследовательского центра «Faktum» «Развитие профессионального образования в русскоязычных профтехучилищах» (2004).

В современном мире бизнеса, науки и техники осталось совсем немного профессий, где достаточно знания работником одного языка. Без международного и межкультурного общения почти невозможно справиться в деловой жизни ни в Эстонии, ни в других уголках мира. Помимо знания общеупотребительного языка необходимо также владение специфическим языком по специальности, так как лексика профессий и шкала типов текстов крайне широкая. В профессиональных и высших учебных заведениях, а также в языковых фирмах Эстонии проводятся курсы профессионального языка по десяткам специальностей, начиная с техники и бизнеса и кончая строительством и кулинарией.

С веб-версией (PDF) справочника можно познакомиться здесь.

Дополнительная информация: Административное подразделение структурных фондов, Хелена Метсланг

Новости проекта ЕСФ «Поддержка перехода иноязычных общеобразовательных школ на двуязычное обучение»:

Курсы обучения для учителей истории школ с русским языком обучения
  • С 4 по 6 февраля в Таллинне состоится четвертый и в то же время последний цикл обучения для учителей истории школ с русским языком обучения из серии семинаров, касающихся поворотных пунктов истории Эстонии. В этот раз будут рассматриваться депортации 1941 и 1949 годов в Эстонии и новая эпоха пробуждения. Организатором является учреждение «Avatud Meele Instituut».
  • 14 и 15 февраля в Таллинне и Нарве состоятся для учителей истории школ с русским языком курсы обучения методике, где посетят проводимые на эстонском языке уроки по предмету и состоится обсуждение по теме методики обучения предмету на эстонском языке. Организатором является учреждение «Avatud Meele Instituut».
Учебные дни для учителей-предметников, завучей школ с русским языком обучения и чиновников образования.
  • 6.02, 28.02 и 29.02 состоятся учебные дни для учителей-предметников и завучей школ с русским языком обучения, 21.02. для чиновников образования и руководства школ. В ходе обучения будут рассматриваться вопросы, связанные с переходом на эстоноязычное предметное обучение. Организатором является ТОО «Koolituse Korralduskeskus».

Открыт конкурс коротких пьес для учащихся школ с русским языком обучения. На конкурс ожидаются маленькие пьесы на темы из эстонской литературы от учащихся 7-12 классов. Точная информация об условиях конкурса: http://www.meis.ee/est/uudised/index.php?newsID=1540

В феврале состоятся две поездки для журналистов и учащихся школ с русским языком обучения. Учащиеся таллиннских школ посетят Муствеэскую русскую гимназию, и учащиеся школ Ида-Вирумаа посетят Тартускую Аннелиннаскую гимназию. В ходе посещений состоятся обсуждения по теме предметного обучения на эстонском языке, в которых примут участие также эксперты Министерства Образования и науки.

Дополнительная информация: Административное подразделение структурных фондов, Аве Осман

Итоги 2007 года по проекту «Повышение квалификации иноязычных безработных и обучение языку»

В 2007 году в рамках проекта «Повышение квалификации иноязычных безработных и обучение языку» организовывалось несколько курсов обучения для иноязычных безработных, зарегистрированных в Харьюмааском и Ида-Вирумааском отделениях Департамента рынка труда.

Были проведены обучения поиску работы для 5 учебных групп, в которых в общей сложности участвовало 66 иноязычных безработных. Приступили к уровневому обучению эстонского языка с 7 учебными группами, в которых 5 групп закончили с 48 участниками. Кроме того, участникам была предоставлена возможность получения профессиональных и психологических консультаций примерно в 500 случаях.

Опросы, проведенные организаторами курсов обучения, и результаты языкового теста показывают, что участники усвоили необходимые элементарные знания и умения, и улучшилось их владение языком.

В прошлом году Целевое учреждение интеграции неэстонцев начало в рамках проекта сотрудничество с ТОО «SALO Baltic International», которое проводит обучения поиску работы и профессиональные и психологические консультации, а также с ТОО «Edukool Grupp», которое организовывает уровневое обучение эстонскому языку. Деятельность по проекту поддерживает Европейский социальный фонд и Министерство внутренних дел.

Дополнительная информация: Административное подразделение структурных фондов, Рийна Ринг

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

«Конструирование в СМИ культурных различий»

Составители нового учебного материала в области СМИ верят, что если обсуждать на уроках, почему журналисты подбирают, а читатели-зрители-слушатели в свою очередь трактуют новости по-разному, учащиеся будут лучше понимать культурное многообразие.

Подготовленные Центром образовательных программ Целевого учреждения интеграции неэстонцев в сотрудничестве с отделением журналистики и коммуникации Тартуского университета CD и публикация «Конструирование в СМИ культурных различий» ориентированы на гимназии с эстонским и русским языком обучения.

На CD приведены шесть теленовостей и их анализы, которые наглядно показывают, каким способом журналисты придают событию новизну. Кроме того, составители материала Халлики Харро-Лойт, Кристина Вейденбаум, Кадри Угур, Валерия Якобсон и Маре Ряйс провели опыты, в ходе которых показывали теленовости учащимся гимназий с эстонским и русским языком обучения. Они исследовали, как трактовали одни и те же новости молодые люди с разным социально-культурным фоном, разными знаниями, установками и жизненным опытом. Проведенные с ними интервью и анализы интервью также включены в учебный материал.

Составители надеются, что если однажды представится возможность исследовать и сравнить то, как окружающие люди интерпретируют события нашей повседневной жизни и созданные на их основе теленовости, возникнет более глубокий интерес к причинам и воздействию различий в трактовках. В дополнение к этому учителя смогут прочитать о методике, как самому провести вместе с учащимися анализ новости и опыты по рецепции, а также о теленовости и теории восприятия.

Показательный материал подталкивает к изучению на уроке:

  • новостей как конструкций;
  • различий в своих трактовках и трактовках других учащихся;
  • как разные фоновые знания или их отсутствие влияют на интерпретацию новостей.

Материалы поступят в уездные ведомства образования в начале февраля. CD и публикации школы получат бесплатно.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Тойво Сикк или Кристина Вейденбаум 

КОНКУРСЫ

Центр образовательных программ объявляет в феврале следующие конкурсы проектов:

«Новоиммигранты в учреждениях образования Эстонии»

Цель конкурса – поддержать обучение учащегося новоиммигранта в учреждении образования с эстонским языком обучения. В рамках конкурса финансируется приобретение учебных материалов, дополнительная оплата и повышение квалификации учителей, зарплата учителя поддержки, проведение мероприятий, соответствующих целям конкурса, и т.д.

В этом году состоятся два отдельных конкурса: первый из них предназначен для новоиммигрантов, обучающихся в детском саду, и второй конкурс для поддержки обучения учащихся-новоиммигрантов, обучающихся в общеобразовательной школе.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер

«Обучение иноязычного ребенка эстонскому языку в дошкольном детском учреждении»

Целью этого конкурса является поддержать обучение эстонскому языку иноязычных детей в дошкольных детских учреждениях. В рамках конкурса поддерживается деятельность местных самоуправлений и дошкольных детских учреждений, проведение учебных занятий, приобретение учебных материалов и пособий, оплата труда и повышение квалификации учителей.

Инфодни в Таллинне и Йыхви состоятся в феврале. Дополнительная информация на домашней странице Целевого учреждения интеграции www.meis.ee.

Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Марье Сарапуу