Do you know these tricky expressions in Estonian?

April is traditionally known as April Fools’ month in Estonia. Now is the perfect time to explore some of the quirky expressions in the Estonian language, which may seem rather odd at first glance. Did you know that in Estonian, not all phrases necessarily mean exactly what you read in the dictionary?

Loviisa Mänd, junior researcher at Tallinn University, is studying Estonian idioms and metaphors. These are phrases whose meaning cannot be deduced directly from the individual words. If you try to translate such phrases word for word, the result can be quite confusing.

For example, if someone tries to ‘talk a hole in your head’ (auku pähe rääkida), your health is not at any risk. What it actually means is that someone very persuasive is trying to get you to agree to something.

Some expressions also change their meaning over time. Let’s take the phrase ‘elbow feeling’ (küünarnukitunne) as an example. Originally, this meant close cooperation and a sense of unity – the knowledge that you are not alone. However, these days, people are increasingly using it also when they are physically in a cramped space, such as on a crowded bus or in the back seat of a car, where someone’s elbow is literally right up against yours.

Put yourself to the test! Can you guess what these idioms actually mean? Choose the correct answer.

1. vanast rasvast (‘from old fat’) 

a. from existing resources

b. without hindrances, with ease

c. from poor-quality raw materials

 

2. kätt valgeks tegema/saama (‘getting/making your hand white’)

a. becoming honest

b. taking part in a brawl

c. doing something for the first time

 

3. pika hambaga (‘with long teeth’)

a. reluctantly

b. bit by bit

c. cautiously

 

4. seanahka vedama (‘dragging pigskin’)

a. lazing about

b. doing unnecessary work

c. behaving lousily

 

5. hambasse puhuma (‘blowing in the teeth’)

a. going hungry

b. lying

c. asking insistently

 

6. mütsiga lööma (‘hitting with a hat’)

a. acting without preparation

b. saying something bluntly and directly

c. giving in, admitting defeat

 

7. lahtise käega (‘with an open hand’)

a. violent

b. skilled

c. generous

 

8. läbi lillede ütlema (‘saying it through the flowers’)

a. misleading

b. apologising

c. hinting at

 

9. peenike pihus (‘something thin in the palm’)

a. in a difficult situation

b. payment in cash (coins)

c. new parents

 

10. nagu munas kana (‘like a hen trying to lay an egg’)

a. powerless

b. overly protective

c. restless

The correct answers: 1. a; 2. c; 3. a; 4. a; 5. b; 6. a; 7. c; 8. c; 9. a; 10. c

You can find more idioms here: https://novaator.err.ee/1609963469/keeleviktoriin-kui-hasti-tunned-eesti-keele-kujundlikke-valjendeid 

 

 

The Integration Foundation is expanding opportunities to practice Estonian in Maardu

The Integration Foundation invites residents of Maardu to participate in a series of educational and conversational events designed to help them learn and practice the Estonian language. Participants can improve their language skills, acquire new knowledge, and explore different learning formats.

Maardu as an important hub for language practice

Maardu was not chosen as the location for these regular meetings by chance. In the opinion of the foundation, the city could offer significantly more opportunities for practising Estonian.

‘There are relatively few opportunities to practice Estonian in Maardu. Therefore, we decided to build on our previous experience and start organising events at the Maardu community centre,’ said Valeria Siminko, coordinator of the Integration Foundation for Harju County.

The Integration Foundation offers several discussion and learning formats at the Maardu community centre: ‘Playful Language Learning’, ‘The Joys of Communication’ – Tuesdays at 2.00 p.m.

‘Communication Pantries’ and ‘Language Practice’, ‘Language Training in Maardu’ – Thursdays at 5.00 p.m.

 

Varied learning formats and direct interaction

The programmes of the Foundation are based on live interaction and active participation. Classes are led by specialists who are native Estonian speakers.

‘The most popular event is Playful Language Learning, held once a month on Sundays. Typically, two instructors guide up to 24 participants. At the beginning, people get to know each other, and the instructors provide an overview of the session. Depending on the topic, we use various forms of interaction – from group work and conversations in pairs to playful methods and pronunciation exercises,’ explained Valeria Siminõko.

Due to high demand, the Foundation has also added smaller group sessions for up to 12 participants. These are held weekly:

  • Tuesdays at 2.00 p.m. – daytime group
  • Thursdays at 5.00 p.m. – evening group


Intended participants

The programmes are open to all language learners, but they are especially beneficial for those who have already acquired a basic level of Estonian.

‘Language practice is, of course, most effective after completing a level A2 course. At the same time, people are different, and for many, it is important simply to be in a language environment – to listen, read, and, even if initially less active, still be a committed participant. Therefore, we welcome participants whose language skills start from level A2 and beyond,’ noted Siminõko.

The organisers emphasise that the sessions are also well-suited to those who wish to refresh their language skills after a longer break.

Language for everyday life and inner motivation

The experience of the Integration Foundation in Maardu shows that such events help people not only prepare for exams but also support their intrinsic motivation to use the language. Even after successfully passing language exams at levels A2–C1, many participants continue attending language and cultural events.

Valeria Siminõko referred to this as ‘the magic of success’: ‘After passing exams at levels A2–C1, people do not stop participating in language and culture events. Now, they use the language for themselves and for everyday life, which represents an entirely different level of motivation. We are especially happy when participants who have already passed their language exams join us – they can support those who are still hesitant to speak Estonian with their positive experience and confidence.’

Participation and registration

Participation in all of the events listed above is free of charge. The activities are funded by the Integration Foundation.

To take part:

  • Choose a suitable event from the event calendar on the website integratsioon.ee and sign up.
  • Keep in mind that a session will take place only if a sufficient number of participants register.

The coordinator of the Integration Foundation encourages people not to postpone learning: ‘Take advantage of the opportunities available to you – do not wait for the perfect moment, act here and now,’ Valeria Siminõko advised.

 

 

Veronika from Ukraine: ‘When learning a language, talk to yourself a lot and do not be afraid to make mistakes’

Some of Veronika Reshetilina’s fondest childhood memories, having grown up in Ukraine, are linked to Estonia, where she used to visit her grandparents in Lasnamäe every summer. In January 2022, she visited Estonia again to celebrate the arrival of the new year and her 19th birthday. When the celebrations were over, she had no idea that life would bring her back here just a few months later – this time, to seek refuge from the war that had broken out in her homeland.

Today, four years later, 23-year-old Veronika speaks Estonian with almost no accent, is studying to become a social media specialist at the Tallinn College of Economics and Services, supports her Estonian partner at disc golf tournaments, and enjoys her work at the Saue Youth Centre.

The dream of living in Estonia

Veronika has a long and fascinating history with Estonia. Her grandparents lived in Tallinn, and her mother was also born here and went to school here. Due to the twists and turns of life, Veronika’s parents lived in both Estonia and Germany before eventually settling in Ukraine, where Veronika and her older sister were born. 

The family often visited her grandparents in Estonia during the school holidays, and so the girl developed a special bond with the country. ‘My mother lived in Ukraine for over 30 years as an adult and considered herself Ukrainian, but at the same time, she always wanted to return to Estonia, because it is, after all, her homeland. I also became fascinated with the country because she talked about it all the time and we were constantly visiting Estonia. It was all so different, and the language here seemed so special. I used to dream that when I grew up and finished school, I would come and live here.’

Although Veronika had been thinking about moving to Estonia for years, her wish came true unexpectedly at the start of 2022, under difficult circumstances. When war broke out, she had to act quickly. ‘I managed to keep a cool head. I took my documents and money, put my nieces and nephews in the car, and we set off,’ recalls Veronika, who was just 19 at the time.

What followed was a week-long journey, filled with uncertainty and fear. The hardest part was the 70-hour wait at the border, just five kilometres from the safe haven of the border crossing. ‘We were running out of food. We gave the children almost everything we had brought with us from home. Fortunately, there was a farm near the border crossing where the people had made a large pot of soup and were serving it in small bowls to everyone waiting there. That meal was probably the only thing that saved us.’ 

On the evening of 1 March, when Veronika finally arrived in Estonia, a new chapter began for her.

‘Where are your clothes hangers?’

Veronika did not just sit there idly. Her first job was at an H&M clothing store, where she was hired as a customer service assistant. Se immediately set about learning Estonian and practised it at every opportunity, not afraid to make mistakes. 

There is one incident that still stands out clearly in Veronika’s memory. ‘An elderly lady came up to me and asked where the clothes hangers – riidepuud – were. But I heard her say ‘clothes shop’ – riidepood. I stood there in the middle of the big shop, gestured around me, and explained that it was right here! I think we miscommunicated for about five minutes, until the lady finally gave up and walked away. It was only later, when I asked the manager, that I found out that she meant another word,’ Veronika chuckles. 

Despite the amusing incident, the young woman believes that you learn best by being bold and taking action. ‘I knew I was making mistakes, but I was not afraid of getting it wrong. I started talking straight away; I did not wait for someone to come and help.’

Mastering the language by speaking to yourself

Veronika believes that her musical background has helped her to learn Estonian quickly. Before coming to Estonia, she studied classical singing at a music college in her home country. Although her initial dream of continuing her studies at the Estonian Academy of Music and Theatre was cut short by the war, her ear for music helped her to grasp the pronunciation of the Estonian language.

To learn Estonian, she attended language courses as part of the Settle in Estonia integration programme and made the most of every opportunity to practise. ‘As I walked home from language class, I went over what we had learnt that day and thought about how I could use those words or phrases in conversation,’ she explains. ‘I imagined conversations in my head, such as what I would say to my partner’s parents. It did not matter what it was exactly; I was just chatting to myself in my head. And when I was at home, whenever I was doing something, I would comment on it to myself, for example, “I am making tea, I am drinking tea.” That way, I remembered the sentences much better,’ she shares her tip. 

Pop culture also helped her learn the language. Veronika started listening to Estonian music and learnt the pronunciation from the lyrics – even when she did not quite understand what the song was about. On her partner’s recommendation, she watched all the seasons of the popular TV series Kättemaksukontor, and, much to her surprise, she soon became a real fan.

A role model for young people

Veronika has now found her calling as a youth worker at the Saue Youth Centre. She holds the Estonian youth work system in high regard and appreciates the importance placed on young people here. ‘A youth centre is a place where young people can feel that they belong. I want to be a role model for them and show them that, even when things are tough, anything is possible. I sometimes sit with them and help them with their maths homework. They help me become better as well,’ she says with genuine joy.

Adapting also means getting used to local customs. Veronika laughs, saying that the biggest arguments between her and her Estonian partner are about food. ‘I am perfectly happy to eat strawberries with sour cream and sprinkle sugar on top. My partner cannot fathom how anyone can eat sour cream with sweet things, even though their favourite childhood treat was blueberries with milk and sugar,’ Veronika chuckles.

She has learnt quite a few things about Estonians from her partner. For example, how much disc golf is loved here. ‘When they first showed me how the game works and got me to have a go, I thought, “Oh my goodness, what a nightmare – is this really a proper sport?”’ the young woman laughs. I know a great deal about disc golf now.’

Even though she does not play a lot, the disc golf community has become very close to her and given her a strong sense of belonging. ‘They have welcomed me so warmly, just like a member of the family. Every Sunday when there is a game, I know I will be going along because there are so many lovely people there. We hug and chat; some of us bring pastries along, which we eat together. The men play and the women sit there chatting. Although it is not a sport I would want to play myself, I have really come to enjoy being part of it.’

Veronika is certain that what has helped her most in adapting has been her courage and determined action. ‘At school, I kept to myself a bit at first, because I did not know how to open up as an adult in a new environment, or whether my Estonian was good enough. I later realised there was no point in wasting time and energy on pointless worrying. I am who I am, and I speak as well as I can. The right people will stay in my life anyway,’ the young woman is certain.

Veronika’s three tips for newly arrived immigrants:

  1. Learn the language, even if it is just a little. ‘Learning a few phrases is not that difficult, but it means a lot to Estonians: they will welcome you much more warmly if you at least make an effort.’
  2. Be bold and open-minded. ‘Do not be afraid to try new things and get to know people, because the people here are actually really nice and helpful. If you are positive and open-minded, people will treat you the same way.’
  3. Respect the local culture. ‘You do not have to live your life exactly as the locals do, but keep an open mind about local customs and do not criticise them. Discover the culture and try to understand it.’

The Settle in Estonia Programme is a free educational programme provided by the Estonian state which is intended to help the foreigners who have arrived in Estonia to adapt and become accustomed to local life more easily. We offer courses for people who have come to live or study in Estonia and have lived here for less than 5 years. For example, war refugees to whom Estonia offers international or temporary protection, as well as people who have come to Estonia to work or do business here or relocate with their family member. The adaptation program The Settle in Estonia Programme is free for participants. We offer language training and other courses to help you cope with everyday life in Estonia. Read more and register: https://integratsioon.ee/en/kohanemine. The adaptation programme is co-funded by the European Union and the state budget.


 

 

Celebrate Mother Tongue Day with Estonians on 14 March

March brings not only the first signs of spring, but also an important event in the Estonian calendar – Mother Tongue Day (or Estonian Language Day). Every year on 14 March, Estonians celebrate the beauty, history, and preservation of their language.

The status of Estonian as the official language is something that cannot be taken for granted. For centuries, Estonian was mainly the spoken language of the peasantry, while German and Russian dominated in government and education. The change came with Estonia’s independence. In 1919, Estonian was declared the official language. This was a significant step – for the first time, Estonian became the language of law, science, and higher education. This historic turning point laid the foundation for the rapid development of the Estonian language, which continues to this day.

Who was Kristjan Jaak Peterson? 

The date of Mother Tongue Day, 14 March, is not random. It is the birthday of Estonian poet Kristjan Jaak Peterson (1801–1822). Peterson was an extraordinary young man who spoke at least 16 languages, but chose to write in the ‘vernacular’, which was looked down upon at the time. During his short life, which lasted only 21 years, he asked a question in his famous ode ‘The Moon’ which is still dear to Estonians’ hearts to this day:

‘Cannot the language of this land,

with the breeze of the song

rise to the heavens

to seek eternity?’

These lines symbolise the belief that even a small language can be a world-class language of high culture. Peterson’s courage and belief in the Estonian language are the reasons why we celebrate Mother Tongue Day on his birthday.

How to celebrate Mother Tongue Day? Put yourself to the test!

Although Peterson’s legacy is old, celebrating Mother Tongue Day as a national holiday is a relatively new tradition. The idea came from Meinhard Laks, a schoolteacher from Kadrina, back in 1995. 

Nowadays, one of the most popular events on Mother Tongue Day is the e-dictation contest held by Vikerraadio. It is a fun and engaging challenge where thousands of people write down the text they hear on the radio in real time. This is an excellent opportunity for new Estonian residents to challenge themselves, as the competition also has a separate category for those whose native language is not Estonian. More information about e-dictation is available here.

It is also worth taking a look at Sõnaveeb (soneveeb.ee). It is the best digital assistant for any language learner, providing clarity in both word meanings and conjugations. To celebrate Mother Tongue Month, the Estonian Language Institute is publishing humorous short videos on its Facebook page introducing new words in the Estonian language. 

The Estonian language is our shared treasure. On this Mother Tongue Day, we invite you to appreciate the beauty of the Estonian language, participate in an e-dictation, and celebrate this wonderful language with us!

 

Kristjan Jaak Peterson, ‘The Moon’:

 

“Kas siis selle maa keel

laulu tuules ei või

taevani tõustes üles

igavikku omale otsida?”

 

Can’t the language of this land, 

rising to the sky, 

seek eternity in the song of wind?

 

Can’t this lands language

with the breeze of the song 

not rise to the heavens

to seek eternity

 

Article was published in the Settle in Estonia newsletter, which is designed to support new migrants in their adaptation process and help them feel at home in Estonia more quickly. The newsletter helps make adaptation easier and keeps readers informed about important information needed for everyday life in Estonia. You can subscribe to the newsletter here.


 

Building Bridges through Food and Emotions: Mattia’s Journey into Estonia

Imagine the scene: a train rattling through the sun-drenched hills of Northern Italy. Within five minutes of sitting down, you’ve shared your life story with a stranger, argued about the best way to cook pasta, and exchanged three phone numbers. Now, contrast that with a bus ride through Tallinn in the dead of November. It is silent. Every passenger sits exactly one seat apart, their bags acting as protective shields on the neighboring chair.

For many, this transition would have been a cold shower. For Mattia Dossetto, an Italian former chef and social worker, these cultural contrasts were an inevitable part of the 'mindset shift' he was looking for when coming to live in Estonia. After nearly three years in Tallinn, Mattia has moved from the professional kitchen to the heart of Estonian social projects, helping other expats navigate their own journeys and find their roots and wings.

A Love That Led to a Leap of Faith

Mattia’s journey to Estonia actually began in the Czech Republic, where he met an Estonian young woman while working for Erasmus+. “So yes, like many other Italians that I have met, the reason for moving to Estonia is that I fell in love with an Estonian woman,” he laughs.

Together, they weighed their options, but Estonia’s professional landscape won him over. “The main reason was love, but another was career prospects. In Italy, it's easier to start things, but it's difficult to get stability. I was searching for a different mindset and I really liked what I saw in Estonia when I first visited.”

E-Estonia: 15 Minutes to Start a New Life

Mattia’s leap of faith meant moving to Tallinn in the dark of November. However, the gray weather was quickly offset by the country's digital efficiency. “I’ve heard about Estonia as an IT country and Tallinn being a very digital place, but I had no idea what that meant,” he admits. The speed of the system was an immediate revelation: “I opened my company in 15 minutes,” he says, noting the sharp contrast to the bureaucratic hurdles of his home country.

But a new country meant starting from scratch. With a background as both a chef and a social worker, Mattia initially took the most practical route. “I started working in restaurants—the first job I found,” he recalls. However, his second year in Estonia marked a significant shift. He began collaborating with various Tallinn City departments, including the departments of health, culture, and education. Today, he is a full-time project leader through Vaimse tervise sari, focusing on the two areas he is most passionate about: mental health and integration. 

Building Human Connections

Mattia now uses his own experiences to guide others through the process of integration. One of his initiatives, Roots and Wings, encourages expats to embrace their heritage while learning how to navigate Estonian society. “It’s easier to complain about everything. It’s more difficult, but more beneficial, to ask ourselves, ‘Where could I improve? What steps should I take so that this problem changes into an opportunity for growth?’” he explains. 

Another project he organizes is called Intercultural Dinners, bringing locals and newcomers together through the universal language of food. For Mattia, true integration happens through “acting together and cooperating, not just talking.”

But his impact reaches beyond the expat community. Together with his Estonian partner, Mattia visits schools and youth centers to focus on another critical area: mental health for the younger generation. “We create a space where the youth feel safe and encouraged to share about their emotions,” he says. Rather than providing clinical counseling, they focus on prevention, using creative practices like poetry and painting to help young Estonians share their dreams and future plans. “We try to build a human connection and fight isolation, especially among young people growing up in a very digital world.”

Language is the Key

Mattia is a firm believer that language is a fundamental part to integration, even if your plans here are not certain. "I’ve heard from many expats: 'I don’t know how long I will be here, so I will not study the language.' This doesn’t help. It’s like driving a car with a brake on all the time."

He recalls a breakthrough moment at a Prisma checkout counter. "The first time that I spoke Estonian at a cashier, this old lady smiled and answered me in Estonian, she was so happy! I was not speaking perfectly, but it encouraged me to do it more." 

Having just passed his A2 language exam, Mattia argues that language is a big signal of respect. “I have also noticed that Estonians open up much more if you speak the language. It's not the same if you don't. In Tallinn you could surely live with just English, but you’re kind of in a bubble in my opinion. I wanted to avoid that."

To Feel Like an Estonian

One major resource in Mattia’s journey was the adaptation program Settle in Estonia, which he utilized to the fullest. Rather than just picking one module, he dove into everything the program offered, from business to daily life. “I did all these courses. Apart from the information you get, I think it’s really the mindset of ‘I spend time learning about the country.’ This changes how you approach the place,” he explains.

Beyond the classroom, the program’s cultural excursions proved to be a turning point in his adaptation. “This was amazing—learning the history, the cultural symbols... This was the time that I felt the feelings of being an Estonian, which is different from just getting information.” For Mattia, these free resources are essential for anyone wanting to move beyond being a visitor to truly becoming part of the community.

The Soul of Estonia

Beyond the digital efficiency, Mattia has fallen in love with the Estonian 'soul'. Spending time at the girlfriend’s family cottage in the countryside—without electricity and with water fetched from a spring—helped him understand the locals’ closeness with nature. “At the beginning, when people spoke about the forest, I didn't understand it. But now that I have been there, I get it. This contact with nature is so direct; Estonians really live in harmony with nature.”

His most emotional connection to the country happened during the Song Festival (Laulupidu). “I had heard the stories of the Singing Revolution because my partner’s family was very involved in the events surrounding independence. But I was surprised by how much I was moved by it when I actually attended the event. I saw a grandfather with a little boy on his shoulders; they were both singing, and the grandfather had tears in his eyes. It was incredibly touching to see that.”

Whether ice skating on the frozen seaside of Haapsalu or leading his social projects in Tallinn, Mattia Dossetto has settled into a rhythm that works for him. He recognizes that the country’s quirks aren't always easy to navigate, but for Mattia, they are what define the experience. “Estonia is not normal at all!” he concludes with a laugh. “It’s a very specific place—in a beautiful way.”

Mattia’s Tips for a Smooth Landing in Estonia

  • Release the Brake. Don’t wait until you’re sure how long you’ll stay to learn the language. Studying Estonian is a signal of respect, and locals will open up much more when they see you trying.
  • Move Beyond Information. Take advantage of programs like Settle in Estonia. Don't just read about the country—go on cultural excursions and visit museums. Getting the historical context helps you understand the "why" behind the local way of life.
  • Don't Limit Yourself to Tallinn. To truly know Estonia, you have to leave the capital. Explore the forests and visit little villages in the countryside.
  • Find Your Community through Action. True integration happens when people do things together. Join expat Facebook groups, attend free language clubs, or go to board game nights. 
  • Attend National Events. To understand the Estonian soul, you must experience the Song Festival (Laulupidu) or a village bonfire on Midsummer’s Eve (jaanipäev). These are the moments where the history and resilience of the people become visible.

The Settle in Estonia Programme is a free educational programme provided by the Estonian state which is intended to help the foreigners who have arrived in Estonia to adapt and become accustomed to local life more easily. We offer courses for people who have come to live or study in Estonia and have lived here for less than 5 years. For example, war refugees to whom Estonia offers international or temporary protection, as well as people who have come to Estonia to work or do business here or relocate with their family member. The adaptation program The Settle in Estonia Programme is free for participants. We offer language training and other courses to help you cope with everyday life in Estonia. Read more and register: https://integratsioon.ee/en/kohanemine. The adaptation programme is co-funded by the European Union and the state budget.

 

We wish you a slippery slide for Shrove Tuesday!

Eating sweet buns is a wonderful tradition, but do you know the real history of Shrove Tuesday?

Helena Haller

Head of Communications at the Estonian Open Air Museum

The custom of celebrating Shrove Tuesday is centuries old, but it is still very much alive and has remained largely unchanged.

Shrove Tuesday is a holiday that we celebrate every year. It is a moving holiday, falling on the Tuesday of the new moon seven weeks before Easter and one day before Ash Wednesday. Shrove Tuesday marks the eve of the seven-week fast before Easter, which is celebrated with dancing and frolicking, hearty meals, and outdoor fun.

One thing is certain: Shrove Tuesday cannot be celebrated without sledding. This wonderful tradition is still upheld by both young and old. According to folk wisdom, the longer the slide, the longer your flax stems would grow. But what did that mean?  In the olden days, it was believed that a long slide meant a good flax harvest. The longer the flax plant, the more beautiful the fibre it produced, the finer the yarn that could be spun from it, and the higher the quality of the fabric that could be woven from the yarn. This would allow the family to make better clothes and accumulate wealth from selling the flax. Or, in today’s terms, the longer the slide, the bigger the bank account.

Shrove Tuesday cannot be celebrated without sledding

If you go to the Song Festival Grounds in Tallinn or the slopes of Toomemägi in Tartu on Shrove Tuesday, you will see crowds of people. After all, a long slide on this day holds great significance and importance for the success of one’s work and activities throughout the coming year!

In the second half of the last century, people used to slide down hills on large sleds and even on sleighs, and go sleigh riding with horses. A century earlier, a handful of flax or a linen bag would have sufficed for this purpose, but today, plastic bags, plastic boards, and all kinds of sleds are suitable for sledding.

Shrove Tuesday is also accompanied by the tradition of spinning whirligigs. The whirligigs made from pig’s trotters make a characteristic whistling sound when spun, which was believed to ward off evil spirits. Nowadays, you can also make a whirligig from a button if a pig’s trotter seems too extreme.

In the Estonian Open Air Museum, you can also try a traditional game called kada ajamine

Shrove Tuesday is a women’s holiday, when spinning and weaving is forbidden. Traditionally, women had to go to the tavern and taste a red drink that would give them a clear complexion and rosy cheeks for the whole year. What woman wouldn’t want that? It was believed that combing and cutting hair on Shrove Tuesday would ensure long and thick locks of hair. However, cut hair should not be left scattered around, as this can lead to memory loss!

Over time, ancient Shrovetide customs and beliefs have evolved into fun Shrovetide games, such as kada ajamine and driving pigs into the field – all with the aim of ensuring that the coming year would be a good one and that filth and laziness would not creep in.

The sweetest part of Shrove Tuesday is, of course, eating Shrovetide buns

Pea soup is also a popular Shrovetide dish. Traditionally, people also cooked barley porridge on Shrove Tuesday morning, which was a festive meal for our ancestors. For lunch, pig’s trotters were prepared – as by Shrove Tuesday, only the trotters and tail remained at the bottom of the barrel from the pork reserves that had been put there for Christmas. After Shrove Tuesday, people gave up hearty dishes.

Although the Lutheran tradition does not require fasting, the springtime still meant a more meagre diet for the peasantry. Fresh milk and eggs were only available again at Easter. Our modern-day favourites – light and fluffy Shrovetide buns with whipped cream – were introduced in the 1930s. Before that, Shrovetide treats were made from barley flour.

This year, there will also be a particularly tasty event: the Tallinn Bun Fest. It is a unique winter food festival that combines Estonia’s vibrant Shrove Tuesday traditions with Tallinn’s world-class café culture. The festival takes place across the city and involves most of the cafés and bakeries in Tallinn, which offer delicious Shrove Tuesday buns – both classic and contemporary variations.

Article was published in the Settle in Estonia newsletter, which is designed to support new migrants in their adaptation process and help them feel at home in Estonia more quickly. The newsletter helps make adaptation easier and keeps readers informed about important information needed for everyday life in Estonia. You can subscribe to the newsletter here.

 

Free places in Estonia that help new residents truly get to know the country

Moving to a new country is more than just getting a new address and forming new habits. Adapting also happens through the little things – when you begin to feel how cities ‘breathe’, what the light is like in different seasons, and how much of Estonia is covered by nature. A genuine sense of belonging usually arises when you are simply being – watching the waves or listening to the forest.


The good news is that Estonia offers many opportunities to simply be. Many of the places that give you the most authentic feel for this country are completely free. They are open 24 hours a day, all year round, and require nothing more than the desire to go and see them. Below is a selection of places across Estonia that are well suited for those who are just beginning to establish ties with their new homeland. Please note: in dark and slippery conditions, it is important to take the weather into account, choose suitable footwear, and maintain a calm pace.


A place that shows how important space is

The coast of Northern Estonia and the coastal areas of the Virumaa region give Estonia its distinctive character. In Ida-Viru County, on Narva-Jõesuu beach, you can experience wide open spaces, pine forests, and a horizon that does not end with a house or road. Walking by the sea, it is easy to notice how much Estonians value space – the opportunity to be alone without feeling lonely. The same place affects us differently in different seasons – in summer, the sea is bright and inviting; in autumn, it is harsh and dark; in winter, it is crisp and quiet. This alternation teaches you to get to know Estonia not by calendar days, but by the rhythm of nature.


A place for your mental health

When trying to understand Estonia, visiting our bogs is just as important as exploring the cities and learning the history. Mukri bog is one of those places where nature is accessible even if hiking is not your daily habit: boardwalks lead through the open landscape, where you can enjoy the horizon and the silence. In the bog, you do not have to do anything – you can just be there. Many new residents say that bogs are wonderful for their mental health: they are able to slow down and focus on the minor details, such as the sound of their footsteps on the boardwalk. In winter, bogs become winter wonderlands; in summer, there are different scents and birdsong; in autumn, the leaves turn bright colours; and in spring, water and light take over once again.


The largest waterfall in Estonia

If you want to see something that seems both familiar and surprising, go to the Jägala Waterfall. It is the largest waterfall in Estonia and a good example of how nature can be powerful here, even when distances are short. The waterfall is particularly powerful during the spring floods, but it also is worth visiting in autumn and winter – when it is cold, ice formations appear, transforming the landscape into something almost sculptural. Jägala Waterfall is perfect if you do not have much time: a short stop here will remind you that the ‘silence’ here does not always mean a flat landscape – there is also movement and energy here.


More than just a green background

In Estonia, forests are more than just a green backdrop – they are part of everyday life, a way to relax, and often something that can only be understood when you are there. Therefore, it is worth exploring the RMK hiking trails, which cover the entire country and offer routes with varying lengths and features. RMK trails are a good choice if you want to move safely and independently: the trails are mostly marked and easy to follow. You do not have to go far to get out into nature – often, a bus ride or a short drive is enough. On these trails, you quickly get the feeling that in Estonia, it is possible to organise your life in such a way that nature is not a ‘special event’, but a normal part of the week.


Lively in summer, meditative in winter

Seasonality is particularly evident on the Estonian west coast. Valgeranna Beach is a great place to experience how a place can be completely different depending on the season: lively and bustling in summer, spacious and almost meditative in winter. Walking by the sea, you will also begin to notice the unique nature of Estonian light – long evenings in summer and short days in winter, which the locals tend to adapt to rather than fight against. The meeting of the beach and the forest gives you a choice: you can either go for a long walk or just sit and watch the weather change. This simple action helps new residents feel that in Estonia, you do not always have to be rushing somewhere – sometimes, just being there is enough.


High limestone cliffs and the open sea

If you want to experience the northern and slightly harsher coastal character of Estonia, one of the most impressive places to do so is the Pakri coastal cliff. High limestone cliffs and the open sea create a feeling of being both near and far – Tallinn is not too far away, but the landscape is completely different. The weather is always part of the experience at Pakri: the wind, the fog, and the rapidly changing sky. Here, you will understand why Estonians often talk about the weather – not for the sake of small talk, but because the weather really shapes a place.


A country with many faces

In southern Estonia, the landscape and atmosphere of Estonia change. The Haanja Upland offers hills, views, and quiet roads that differ from the flatter landscapes of Northern Estonia. This region helps us understand that Estonia is not just ‘one small flat country’, but a country with many faces. In Haanja, you can enjoy the calmer rhythm of rural life and find direct contact with nature. If you are used to the city, Haanja gives you the opportunity to experience space in a way that does not feel like emptiness, but rather like a holiday.


More than just a park

Even in urban environments, there are places in Estonia where you can switch gears without having to travel far. Kadriorg Park is one of the best examples in Tallinn of how a park is not just a ‘pretty place’ but an integral part of the urban space. People walk here in every season: in the morning on their way to work, during their lunch break, and in the evening with family or friends. In Kadriorg, you can see how Estonians use public space: they are calm and quiet. For a new resident, this may be a good place to get used to the pace of city life, with greenery always nearby to provide balance.


Calm and dramatic at the same time

The uniqueness of Estonian nature is particularly evident in places where the landscape has been shaped by water and time. The Taevaskoda outcrop is a place where sandstone outcrops, forests, and the river combine to create an environment that feels both peaceful and dramatic. It is easy to understand why stories and folklore are so beloved in Estonia – the landscape itself creates a feeling that there is something more hidden here. Taevaskoda is perfect for days when you want to enjoy nature not just as a walk, but as a memorable experience.

A peninsula with its own character

The islands give Estonia a unique dimension and are just as important as the mainland. The Sõrve Peninsula offers space and tranquillity that is hard to find elsewhere. The sea and wind are ever-present at the edge of the peninsula, making it clear how much nature influences human existence: how you move, think, and plan. Here, it is easy to see that life in Estonia does not have to be fast-paced to be meaningful. It is often in places like these that a new habit emerges – to go back. Not to see, but to be.


Places to return to

If you want to get to know Estonia faster, choose one place and visit it repeatedly: the same beach in different months, the same bog in different light, and the same coastline in different winds. This is how Estonia transforms from points on a map into an experience. At some point, you will realise that these places are no longer places to go, but places to go back to. That is how you will know that this country is gradually becoming your homeland.

Article was published in the Settle in Estonia newsletter, which is designed to support new migrants in their adaptation process and help them feel at home in Estonia more quickly. The newsletter helps make adaptation easier and keeps readers informed about important information needed for everyday life in Estonia. You can subscribe to the newsletter here.

 

Congratulations, Estonia!

24 February is the most important national holiday for Estonians – the Independence Day of the Republic of Estonia. On this day, we celebrate our country’s independence and freedom.

This year, we are celebrating the 108th anniversary of Estonia. We invite you to take part in Estonia’s birthday traditions. Here are some ways Estonians usually celebrate this day.

  • Hoisting the flag at sunrise: Many Estonians gather early in the morning to watch the blue, black, and white flag being raised (in Tallinn, the flag is hoisted on the Pikk Hermann Tower). 
  • Parade: At noon, a parade of the Defence Forces will take place on Freedom Square in Tallinn. Free concerts will also be held in various cities. This will be a great opportunity to go for a walk, either alone or with your loved ones, and enjoy the festivities.
  • Festive dinner: In the evening, families and friends gather at home around the table. Traditional festive meals often include sprat sandwiches, black bread, and kama.
  • Watching the TV broadcast: The evening ends with the Independence Day speech by the president, a festive concert performance, and a reception, which is broadcast on ETV and watched by many.

This day is a holiday in Estonia, dedicated to family, home, and country. We invite you to wear blue, black, and white symbols on this day or offer your friends a piece of cake. 

We wish you a happy anniversary of the Republic of Estonia!

Article was published in the Settle in Estonia newsletter, which is designed to support new migrants in their adaptation process and help them feel at home in Estonia more quickly. The newsletter helps make adaptation easier and keeps readers informed about important information needed for everyday life in Estonia. You can subscribe to the newsletter here.

 

Study trips starting from Tallinn and Narva help discover Estonian culture and language

From January 2026 to March 2027, the Integration Foundation will offer adults with different linguistic and cultural backgrounds living in Estonia the opportunity to participate in study trips starting in Tallinn and Narva. The aim of the study trips is to improve Estonian language skills and strengthen ties with the Estonian state and cultural space.

Content and purpose of study trips

The study trips are aimed at adults living in Estonia who come from different linguistic and cultural backgrounds, whose native language is not Estonian, but who wish to learn and practise Estonian in an everyday environment. The plan is to visit cultural sites and museums, entertainment venues, and cultural institutions that offer insight into Estonian culture, customs, and traditions. The programme includes active learning activities both in museums and during bus rides.

Practical information and registration

From January 2026 to March 2027, there will be 36 study trips departing from Tallinn and 24 study trips departing from Narva, each of which can be attended by up to 40 people with a basic level of Estonian language skills. All study trips are one-day trips and usually take place on weekends. Participation is free.

Trips from Narva start at Peetri Square, with additional stops in nearby centres – Jõhvi and Sillamäe – to enable wider participation.

Trips from Tallinn start at Mere pst 5.

You can find all the necessary information and register on the online self-service portal of the foundation, which can be accessed via this link: https://iseteenindus.integratsioon.ee/login

Attention! Only those who have registered in advance can participate in a study trip. In order to ensure the smooth running of the event and to comply with the rules of the donor, we cannot allow unregistered persons to board the bus.

We open groups on an ongoing basis throughout the year.

Destinations and programmes of study trips from Tallinn

·       Tartu: Guided tour to the Estonian National Museum. Tour of Aparaaditehas. Guided tour of the Vanemuine Theatre. A walk on Toomemägi and in the Old Town of Tartu.

·       Narva: Visit to the Narva Art Gallery. Visit to Alexander’s Church and church tower in Narva. A stroll through the Old Town of Narva. Guided tour of Narva Museum.

·       Viljandi: Guided tours of the Kondas Centre and Ugala Theatre. Tour of Viljandi Castle Park and visit to the Estonian Traditional Music Centre.

·       Järva County: Guided tours to A. H. Tammsaare Museum in Vargamäe, the Wittenstein Activity Museum, the Estonian Broadcasting Museum, and the Estonian Dairy Museum.

·       The Onion Route – Guided tours of the Kodavere Heritage Centre, the Old Believers Museum in Kolkja, and the Varnja Samovar House.

·       Western Harju County: Guided tours of the Rummu Quarry, Padise Monastery, Risti Church, and the Arvo Pärt Centre, and a stroll in Keila-Joa Park and along the cliffed coast and near the lighthouse of Pakri.

·       Kohtla-Järve: Guided tours of the Sillamäe Museum, Kohtla Mining Park Museum, a walk at Valaste Falls, and a tour of Maidla Manor and Aidu Water Sports Center.

·       Rakvere: Guided tours of Rakvere Theatre, Rakvere Castle, Vallimägi Hill, and the town of Rakvere.

·       Haapsalu: Guided tours of Ilon’s Wonderland, Haapsalu Castle, Rannarootsi Museum, and the Railway and Communications Museum.

·       Pärnu: Guided tours of the Endla Theatre in Pärnu, Pärnu Museum, and Koidula Museum. Visit to Pärnu Central Library and Pärnu Concert Hall, followed by a walk on the beach.

 

Destinations and programmes of study trips from Narva:

·       Tartu: Guided tours of the Estonian National Museum, Tartu Toy Museum, and a walk in the Old Town of Tartu.

·       Lääne-Viru County: Guided tours of Rakvere Theatre, Rakvere Castle, Sagadi Manor and Forest Museum, and a visit to Kadrina Church.

·       Southern Järva County: Guided tours of the Estonian Dairy Museum, Olustvere Manor, and the Stroller Museum in Käru.

·       Northern Järva County: Guided tours of the Wittenstein Activity Museum, Järva County Museum, Estonian Broadcasting Museum, and Anna Church.

·       Tallinn: Guided tours of the Estonian Museum of Architecture and the Seaplane Harbour, and a walk around the Balti Jaam Market and Telliskivi area.

·       Valga County: Guided tours of Sangaste Castle, Valga War Museum, and Helme Order Castle and a walk in Tõrva.

·       Viljandi County: Guided tours of the Kondas Centre and the town of Viljandi, including visits to the castle hills and suspension bridge. A walk along the Viljandi urban nature trail.

·       The coast of Lääne-Viru County: Guided tour of the Käsmu Sea Museum. Hike in Altja. Introduction to Võsu and the coastal village. Tour of Vihula Manor.

·       Western Harju County: Visit to Rummu Quarry and prison museum. Guided tour of Padise Monastery and Arvo Pärt Centre. A walk in Keila-Joa Park.

·       Jõgeva: Guided tour of the Betti Alver Museum and Kalevipoeg Museum, followed by a walk around Jõgeva.

The study trips are organised by Õppekeskus OÜ. Additional information: Janus Paurman: email janus.paurman@gmail.com, phone 56604379.

The study trips offer a great opportunity to discover Estonia, learn the language, and deepen your connection with Estonian culture. Come and join us on a journey of language and culture!

The activities have been co-financed by the Swiss Confederation to reduce economic and social disparities in the European Union. 

 

 

Learning Estonian, One Coffee at a Time: the Story of Furkan in Tallinn

More than ten years before moving to Estonia, Furkan Öztürk had already found his way here—through music. As a young man in Turkey, he became an avid listener of Metsatöll, an Estonian folk metal band whose songs sparked his curiosity about a country he had never visited. 

Today, Furkan calls Estonia home. He lives here with his Estonian wife, Ksenia, and their two chihuahuas, Sipsik and Punja, building a life that blends his Turkish roots with Estonian traditions. Between discovering Estonia’s bakeries and practicing the language at every opportunity, Furkan shares humorous cultural insights with his growing audience on Instagram.

A Heavy Metal Prelude to the North

Furkan’s connection to Estonia began as a purely emotional one. In the early 2010s, while exploring music beyond his usual hip-hop playlists, he stumbled upon Nordic folk metal.

“I was searching for folk rock and found Korpiklaani from Finland, then I saw Metsatöll,” he recalls. The music stayed with him so strongly that he even reached out to the band on Facebook, asking if they would ever perform in Turkey. They said no—but the seeds of interest in Northern Europe’s culture, its climate, and its languages were sown. “It was very interesting for me because it was so different from what I knew,” he says.

From eBay Turkey to the Silicon Valley of the Baltics

Although Metsatöll was Furkan’s first point of contact with Estonia, it would not be his last. As he started to learn more about entrepreneurship and innovation, the country’s name kept coming up again and again.

By the time he started university in 2017, Furkan had developed a strong interest in entrepreneurship. He was accepted into the Turkish Entrepreneurship Foundation—one of just 40 students selected from around 140,000 applicants nationwide. At the same time, he began attending startup-focused events organised by the United Nations and Google, where one word seemed to echo constantly in conversations about digital progress and new ideas.

“Estonia, Estonia, Estonia,” he heard.

While working at eBay Turkey, an unexpected corporate decision opened a new door. When the company announced it was leaving the Turkish market, Furkan took it as a sign to look abroad. 

“I feel I need different cultures in my life,” he says. “My mother is a Greek immigrant but Turkish, my father is Turkish. Multiculturalism is in my DNA.”

He applied for a European Union project and was accepted into Pärnu Huub, an innovation centre on Estonia’s west coast. In February 2023, he moved to Pärnu from Adana, Turkey, ready to dive into Estonian life.

A metal fan meets his heroes

Shortly after arriving, Furkan finally saw Metsatöll live in concert in his new home town.

“I even met them after the concert and we took a selfie together,” he says proudly. “I don’t know if they remembered me, but who writes from Turkey, right?”

His first weeks in Estonia were full of symbolic moments. On 24 February, he joined the Independence Day celebrations in Pärnu.

“As a Turk, I have a deep respect for the independence of other countries. During the Independence Day celebration, I held a huge Estonian flag for hours. I didn’t understand anything people were saying,” he admits. “But later, my friends told me the announcer had said, ‘Our Turkish friend and our Latvian friend, welcome.’ It was really exciting for me.”

Love, languages, and two tiny dogs

Life in Estonia eventually led Furkan to his wife, Ksenia. Their household is a beautiful blend of cultures. Ksenia has Estonian, Russian, and Ukrainian roots.

“We live in a very multicultural home,” Furkan laughs. “Sometimes we speak Estonian, sometimes Russian, sometimes English. She has even started learning Turkish. For me, adaptation comes from respect for the language and history of the country you live in. That’s why I knew I had to start learning Estonian myself, too.”

Their journey has not been without its humorous hurdles. Moving from the spontaneous culture of Turkey to the structured rhythm of life in Estonia required some adjustment. Furkan admits that the Estonian “planning culture” was quite a shock.

“In Turkey, if I see you on the street, I might invite you for tea in two hours. Here, everything needs to be planned. Even for things like going to the hardware store, Ksenia will ask, ‘Why are you telling me this now? We have to make a plan!’” he laughs.

Practicing Estonian in everyday situations

Now living in Tallinn, Furkan is fully committed to building his life in Estonia. He recently passed his A1 Estonian exam with a high score and is moving on to A2, noting that the grammar—adding endings to words and using vowels like “ö” and “ü”—is surprisingly similar to Turkish.

To learn the language, Furkan joined the Settle in Estonia adaptation programme after hearing about it from a Turkish friend, and he quickly came to see it as one of the most valuable steps in his adaptation journey.

“The language courses are not always open—but when you get in, the programme is really helpful and it’s free of charge. The teacher was amazing.”

He insists on using Estonian in everyday interactions, such as ordering at a café, even when locals switch to English to help him. “I try to continue in Estonian,” he says.

“One time I said kohvik instead of kohv,” he laughs. “The cashier was like, ‘What?’ Then I said, Vabandust, üks kohv, palun.

Building a life

Beyond formal courses, Furkan believes true integration is ultimately a matter of attitude.

“You have to be confident,” he says. “If you don’t make the first step yourself, you will always be a tourist here.”

When learning about Estonian history, something caught his eye. “Sweden was here, Germany was here, the Soviet Union was here—but even through all of that, Estonia protected its language. That is really important. Of course, other languages have had an influence, but Estonians have preserved their own. I respect that a lot.”

He follows Estonian media to stay up to date with the news and spends much of his free time learning about the country’s history. He even listens to Estonian radio. And while Metsatöll will always have a special place for him, he has also started to enjoy other Estonian artists, such as An-Marlen.

Forests, safety, and friendly police

What surprised Furkan most in Estonia was not technology—but calmness.

“When I moved to Pärnu from Turkey, the air felt so fresh,” he says.

On his second day after arriving, he saw police officers near the forest and decided to ask if the area was dangerous.

“They said: ‘Dangerous? No. You can walk everywhere, even at night.’”

In Turkey, people would be much more cautious in these kinds of situations. 

“My friend in Pärnu didn’t even lock his door,” Furkan says. “I was shocked.”

An Instagram bridge between cultures

In the meantime, Furkan has become something of a cultural translator on Instagram.

He creates short videos about his discoveries in Estonia and gives international memes a Baltic twist. “People message me that they love my content because it is relatable,” he says. “Someone from Italy even told me they want to come back to Tallinn because of what they saw on my Instagram account.”

However, he is careful not to offend anyone with his content. “I always ask my Estonian friends if the videos I am planning to share are respectful?”

His goal is simple: to help people understand each other. “I feel I have a responsibility,” he says. “This is a small country. We have to protect it together.”

From metal music to belonging

Today, Furkan’s life in Estonia is far from that of the student in Turkey who once sent hopeful messages to his favourite band on Facebook. Whether he is hunting for the perfect vastlakukkel in Tallinn’s bakeries, filming a new viral clip about Estonian quirks, or walking Sipsik and Punja through the quiet streets of Tallinn, he is no longer just a spectator of the culture he once admired from afar. He is an active part of it.

From the heavy riffs of Metsatöll to the calm, fresh air of Estonian forests, Furkan has found his own rhythm in the North. He remains a proud Turk, but in the small, resilient nation of Estonia, he has found something equally valuable: a place to grow, a community to protect, and a home to call his own—one cup of kohv at a time.

The Settle in Estonia Programme is a free educational programme provided by the Estonian state which is intended to help the foreigners who have arrived in Estonia to adapt and become accustomed to local life more easily. We offer courses for people who have come to live or study in Estonia and have lived here for less than 5 years. For example, war refugees to whom Estonia offers international or temporary protection, as well as people who have come to Estonia to work or do business here or relocate with their family member. The adaptation program The Settle in Estonia Programme is free for participants. We offer language training and other courses to help you cope with everyday life in Estonia. Read more and register: https://integratsioon.ee/en/kohanemine. The adaptation programme is co-funded by the European Union and the state budget.