Обзор новостей: июль 2020

НОВОСТИ ФОНДА ИНТЕГРАЦИИ

Содержание:

В августе можно будет зарегистрироваться на бесплатные курсы эстонского языка

Дома эстонского языка завершили весенний сезон увлекательными учебными походами

Как летом самостоятельно изучать и практиковать эстонский язык?

Языковая рулетка: практикуй эстонский даже на пляже!

Sõnaveeb для учащихся – новый портал Института эстонского языка

16 изучающих эстонский язык людей были отобраны на главные роли в рэп-опере «Karma»

До 23 сентября можно подать заявку на получение премии за содействие интеграции

Открытые тендеры и конкурсы ходатайств

Наш календарь

Наши новости

 

В августе можно будет зарегистрироваться на бесплатные курсы эстонского языка

18 августа в 10:00 на домашней странице Фонда интеграции начнется регистрация на бесплатные курсы эстонского языка. Всего на 157 курсов сможет записаться 2512 взрослых, заинтересованных в изучении эстонского языка.

Фонд интеграции предлагает бесплатные курсы разговорного эстонского языка на уровни A1, A2, B1, B2 и C1. Зарегистрироваться на курсы могут взрослые в возрасте от 18 лет. Курсы начнутся 24 августа.

Чтобы регистрация прошла гладко, желательно предварительно ознакомиться с правилами регистрации и пройти тест на знание языка на домашней странице Фонда интеграции.

Помимо онлайн-регистрации на бесплатные курсы эстонского языка можно записаться и пройдя консультацию в Фонде интеграции. По итогам консультации регистрируются потребности обратившегося в изучении эстонского языка, его мотивация и опыт, и позднее его приглашают пройти бесплатное обучение в домах эстонского языка Фонда интеграции или в языковых фирмах, когда начнутся новые курсы.

Дополнительную информацию о возможностях изучения и практики эстонского языка а также о прохождении консультации можно получить по бесплатному инфотелефону 800 9999 или электронной почте info@integratsiooniinfo.ee.

 

Дома эстонского языка завершили весенний сезон увлекательными учебными походами

Языковые курсы в домах эстонского языка Фонда интеграции традиционно заканчиваются учебными походами, в рамках которых изучающие язык получают новые знания об эстонской культуре, истории, искусстве, природе и так далее. Учебные походы являются частью учебной программы языковых курсов и дают изучающему язык дополнительную возможность практиковать эстонский язык в увлекательной языковой среде.

Группы, окончившие учебу этой весной и летом, смогли познакомиться с историей и традициями финно-угорских народов в Эстонском национальном музее в Тарту, узнать больше о легендах Таллинна, увидеть новую экспозицию башни Толстая Маргарита и послушать захватывающие истории о мореплавании в Эстонии и за ее пределами, посетить Таллиннскую телебашню и Ботанический сад, а также поучаствовать в викторине.

Как жили прибрежные народы в окрестностях Таллинна, каков на вкус пирожок с килькой и что называют «силуэтом с килечной коробки» – все это узнали изучающие эстонский язык в Музее прибрежного народа и Музее под открытым небом в Виймси.

Лесная игра на природной учебной тропе в Пыхья-Кырвемаа помогла изучающим язык узнать названия и листья деревьев, а также то, какие звуки издает лягушка или серый журавль. Приключения в лесу с планшетом помогли найти ответы на интересные вопросы о грибах, птицах и деревьях.

 

Как летом самостоятельно изучать и практиковать эстонский язык?

Во время летнего отпуска можно продолжить изучение или практику эстонского языка с помощью компьютера или смарт-устройств.

Для этого есть ряд возможностей, обзор которых представлен на домашней странице Фонда интеграции.

Попрактиковаться в эстонском языке можно и вместе с другими изучающими язык, а также с менторами, приняв участие в серии виртуальных встреч по практике эстонского языка «Языковая рулетка», которые проводятся на платформе Zoom. Подробнее читайте ЗДЕСЬ.

Если же для языковой практики вам нужна непосредственная компания, то узнайте о возможностях участия в клубах эстонского языка и культуры или языковых кафе.

 

Языковая рулетка: практикуй эстонский даже на пляже!

Языковая рулетка – это серия виртуальных встреч, организованных учителями и менторами домов эстонского языка Фонда интеграции, которые объединяют людей, желающих практиковать эстонский язык, в новом формате коротких бесед на платформе Zoom.

Участники Языковой рулетки могут в течение ограниченного времени общаться на эстонском языке по заданной теме в случайных группах. После этого группа меняется и начинается новый разговор на новую тему. В беседах принимают участие как изучающие язык, так и менторы, которые владеют эстонским языком на уровне родного.

Все разговоры проходят в среде Zoom. В течение лета все желающие могут принять участие в Языковой рулетке, которая пройдет 21 июля, 4 августа и 18 августа в 18:00.

Мы добавляем информацию о регистрации на страницу дома эстонского языка в Facebook и в календарь мероприятий Фонда интеграции.

После регистрации мы отправим участникам адрес встречи в Zoom.

 

Sõnaveeb для учащихся – новый портал Института эстонского языка

В прошлом году при поддержке Института эстонского языка был создан Sõnaveeb – словарный портал, призванный помогать тем, для кого эстонский язык является родным, а также тем, кто его изучает. В Sõnaveeb вся информация о языке сосредоточена в одном месте: новые слова и выражения, толкования, примеры предложений, устойчивые словосочетания, этимология, склонение и спряжение, русские соответствия и онлайн-игры. В этом году Sõnaveeb получил важное дополнение, о котором подробнее расскажет компьютерный лексикограф Института эстонского языка Елена Каллас.

Какие новые возможности появились у пользователей портала Sõnaveeb?

Sõnaveeb содержит теперь гораздо больше слов. Если прежняя версия включала в себя лишь общие словари эстонского языка, эстонско-русские словари и словообразовательный словарь эстонского языка, то в новой версии появились также терминологические словари. Теперь можно cделать общий запрос по всем словарям и посмотреть, какие соответствия имеет то или иное слово в разных областях.

Соответствия в рамках терминологических словарей можно искать на эстонском, английском, русском и других языках, например, на латинском, английском, немецком и пр.

Второе важное новшество – это создание отдельной версии портала Sõnaveeb под названием Keeleõppija Sõnaveeb (Sõnaveeb для учащихся), целевой группой которого являются те, кто владеют эстонским языком на начальном уровне.

Что предлагает Keeleõppija Sõnaveeb изучающим эстонский язык?

Портал включает 5000 наиболее часто встречающихся слов, которых достаточно, чтобы владеть эстонским языком на уровне категории А2-В1. Также важно отметить, что вся информация представлена в упрощенном виде: толкования короткие и даются простым языком, меньше дополнительного материала, присутствуют иллюстрации и учебные комментарии.

Пользователь получает всестороннюю помощь для составления текста на эстонском языке. После ввода слова в поиск можно увидеть его основные значения, синонимы и антонимы, а также все формы склонения или спряжения. Для существительных даются формы единственного и множественного числа во всех 14 падежах, для прилагательных приводятся также степени сравнения. При желании можно прослушать произношение отдельных словоформ, зачитанное эстонскими актерами.

Кроме того, приводятся устойчивые словосочетания. Например, если требуется написать текст о собаке, портал предлагает, в числе прочего, такие устойчивые словосочетания: kodutu koer, võõras koer, haige koer, tige koer; koer haugub, koer hammustab, koer jookseb; koera võtma, koera pidama, koera treenima; koeraga jalutama и т. д. Таким образом, можно найти подходящие фрагменты для написания текста. Помимо устойчивых словосочетаний даются фразеологизмы и предложения из интернет-текстов на эстонском языке.

Портал также предлагает и модели управления, которые показывают, какой грамматической формы требует то или иное слово от других используемых вместе с ним слов. Если мы, например, введем в поиск слово minema, то получим результат kuhu, millega, mida tegema, milliseks и т. д. Также представлены составные глаголы, например, для слова minema это katki minema, lahku minema, vastu minema, korda minema и многие другие, причем значение каждого такого выражения можно увидеть отдельно, нажав на него.

В разделе Sõnaveeb «Изучаем эстонский язык» можно найти инструкции, например, по составлению письма, почтовой открытки, приглашения, заявления, доверенности и резюме, использованию знаков препинания, числительных и сокращений, а также много другой полезной информации.

Очень много дополнительных возможностей для изучающих эстонский язык дают словари, собранные на сайте Института эстонского языка, в будущем часть из них планируется также перенести в Sõnaveeb.

Оказывает ли Sõnaveeb поддержку преподавателям эстонского языка?

В Sõnaveeb имеется раздел Õpetaja tööriistad (Для учителя), который призван помочь преподавателям языка и другим связанным с обучением языку специалистам при планировании курсов, а также при составлении учебных материалов и тестов. В разделе можно найти списки слов для различных уровней владения эстонским языком и описание грамматической компетенциии по уровням владения языком.

Sõnaveeb находится по адресу sonaveeb.ee, Keeleõppija Sõnaveeb находится по адресу sonaveeb.ee/lite. Оба портала доступны на трех языках, и ими можно пользоваться и в смартфоне. Институт эстонского языка постоянно развивает и дополняет Sõnaveeb и Keeleõppija Sõnaveeb, в том числе на основе обратной связи от пользователей.

 

16 изучающих эстонский язык людей были отобраны на главные роли в рэп-опере «Karma»

Этой весной в нарвском доме эстонского языка Фонда интеграции стартовал уникальный проект по изучению эстонского языка – постановка рэп-оперы «Karma». На театральном семинаре, состоявшемся в минувшие выходные, на главные роли в рэп-опере было отобрано 16 человек из Ида-Вирумаа, изучающих эстонский язык. Еще десятки людей, заинтересованные в изучении эстонского языка, будут привлечены к участию в танцевальных сценах и массовке.

В виртуальных пробах на участие в рэп-опере, объявленных в апреле, приняли участие 40 жителей Ида-Вирумаа, родным языком которых не является эстонский. Окончательный выбор исполнителей главных ролей был сделан творческой командой рэп-оперы на состоявшемся в прошлые выходные трехдневном семинаре, где участники должны были в ходе импровизации продемонстрировать сцены из рэп-оперы, принять участие в уроках пения и танцевать с хореографами.

«По причине чрезвычайного положения нам пришлось организовывать виртуальный кастинг, а семинар дал нам возможность по-настоящему понять, с кем мы имеем дело. Творческая группа вместе с продюсером, режиссером, музыкальным руководителем, художниками сцены и хореографами постоянно наблюдала за участниками и обсуждала, кто подойдет для каждой из ролей», – сказал преподаватель эстонского языка нарвского дома эстонского языка, автор идеи рэп-оперы, сценарист и продюсер Крисмар Росин.

Музыкальный руководитель рэп-оперы Тено Конги протестировал вокальные навыки участников, а режиссер Неэме Кунингас – их вокальные данные и сценическую харизму. Хореографы Валерия Вертошкина и Ульяна Линт представили одну из танцевальных программ сцен рэп-оперы, которую они позже попробовали исполнить вместе с участниками.

«Вместе мы могли весело подвигаться после интересных диалогов и уроков пения. Честно говоря, мы увидели безумно хорошие импровизационные навыки и удивительные решения, и мы чувствуем, что с помощью участников мы cделаем рэп-оперу еще увлекательнее и задорнее», – добавил Крисмар Росин.

Рэп-опера «Karma» будет исполняться два раза и двумя разными составами. Большинство из прошедших отбор участников – изучающие эстонский язык жители Ида-Вирумаа, которые никогда раньше не играли в театре и не исполняли песен.

Премьера рэп-оперы состоится 19 сентября в Нарвском театральном центре Vaba Lava. Дополнительный спектакль состоится 20 сентября. Преставления бесплатные, и места можно забронировать по предварительной регистрации. Регистрация откроется в начале сентября.

Автор фото: Мариа Айлма

 

До 23 сентября можно подать заявку на получение премии за содействие интеграции

До 23 сентября Фонду интеграции можно подавать заявки на получение премий за осуществление проектов, содействующих интеграции. Заявки могут подавать зарегистрированные в Эстонии юридические и проживающие здесь физические лица, которые в период с октября 2019 года по сентябрь 2020 года осуществили проекты, направленные на популяризацию представленных в Эстонии культур или поддержку сотрудничества людей с разным родным языком. Срок подачи ходатайств – 23 сентября этого года.

«Премированием проектов в области интеграции мы хотим выразить признание тем людям, которые способствуют созданию диалога между представителями разных культур и общин, помогают им найти общий язык и наладить взаимное сотрудничество», – сказала руководитель сферы национальных меньшинств Фонда интеграции Кристина Пиргоп. «Для участия в конкурсе ожидаются и те проекты, осуществление которых началось еще в прошлом году, так и те проекты, претворение в жизнь которых началось или начнется в этом году и которые завершатся в сентябре», – добавила Кристина Пиргоп.

Премиальный фонд конкурса составляет 4000 евро. Премии присуждаются в четырех категориях, размер премии в каждой из категорий составляет 1000 евро.

Ходатайства о получении премии можно представить в следующих категориях:

  • лучший популяризатор культуры (ознакомление общественности Эстонии с культурой проживающих в Эстонии национальных меньшинств);
  • лучший создатель диалога культур (налаживание сотрудничества между людьми, чей родной язык является эстонским, и с другим родным языком);
  • лучший распространитель информации (формирование поддерживающей интеграцию позиции посредством медийных проектов);
  • самая яркая организация года (организация, внесшая выдающийся вклад в содействие интеграции).

 

На конкурс можно представить проекты, осуществленные с 1 октября 2019 года по 22 сентября 2020 года.

Заявки на участие в конкурсе можно представлять и в нескольких категориях, но в таком случае в разных категориях должны быть представлены проекты с разным содержанием. В конкурсе не могут участвовать те юридические или физические лица, которые в последние три года уже были удостоены премий за содействие интеграции.

Для участия в конкурсе необходимо заполнить ходатайство, которое находится на домашней странице Фонда интеграции. На этой же странице можно ознакомиться и с руководством по заполнению ходатайства. Ходатайство нужно отправить в Фонд интеграции по адресу taotlus@integratsioon.ee с пометкой «Kandideerimine – lõimumisvaldkonna 2019.-2020. aasta preemiad». 

Имена лауреатов премий будут опубликованы на домашней странице Фонда интеграции в конце 2020 года. Тогда же состоится и вручение премий.

Фонд интеграции присуждает премии за содействие интеграции с 1999 года, а премии за медийные проекты – с 2009 года. Фонд премий за интеграционные проекты 2019-2020 годов финансируется Министерством культуры.

Дополнительная информация:
Кристина Пиргоп
руководитель сферы национальных меньшинств Фонда интеграции
Телефон: 659 9024, 5194 1147
Адрес электронной почты: kristina.pirgop@integratsioon.ee

 

Открытые тендеры и конкурсы ходатайств

Информация об объявленных конкурсах публикуется на странице Фонда интеграции по адресу integratsioon.ee/konkursid.

 

Наш календарь

Информацию о мероприятиях, которые мы организуем, в которых мы участвуем или которые поддерживаем, вы найдете в опубликованном на нашей домашней странице календаре.

 

Наши новости

Вы можете ознакомиться с последними новостями Фонда интеграции в рубрике «новости» на нашей домашней странице или на страницах Фонда интеграции и домов эстонского языка на Facebook.