ДЕКАБРЬ 2014

В музее Kumu молодёжь интегрируется под руководством нью-йоркского художника
Руководители и учителя воскресных школ напитались позитивом в осенней школе
Биография Марие Ундер переведена на русский язык
Завершилась программа стажировки учителей профтехучилищ

В музее Kumu молодёжь интегрируется под руководством нью-йоркского художника

При поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) Эстонский художественный музей (Kumu) привлечёт 180 эстоно- и русскоговорящих учащихся в интеграционный художественно-образовательный проект, которым будет руководить художник из Нью-Йорка Том Руссотти. В ходе проекта будет снят документальный фильм, в создании которого примут участие сами молодые люди.

Проект «Эстлетика Kumu» сочетает в себе наслаждение искусством и спорт, т.е. эстетику и атлетику, от которых и произошёл термин эстлетика (англ. aesthletics). В основе эстлетики лежит идея, как можно подойти творчески к спорту, который по своей сути поддаётся контролю и измерению и этим противопоставляется искусству. Под эгидой эстлетики Том Руссотти уже поработал в Японии и Европе. Теперь художник добрался до Эстонии, чтобы обучить здешнюю молодёжь, используя для этого архитектуру и обстановку Kumu, и изучить здешние возможности спорта как художественной практики.

Всего в проекте примут участие около 180 учащихся основных школ с эстонским и русским языком обучения. Занятия будут проходить в смешанных группах, чтобы молодые люди, говорящие на разных языках, могли работать совместно и общаться между собой. Таким образом организаторы проекта хотят внести свой вклад в развитие социальных навыков молодёжи, в улучшение взаимопонимания и культурное просвещение.

Проект «Эстлетика Kumu» поддерживает министерство культуры и его осуществление координирует Фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Марина Фанфора, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9068, эл. почта: [email protected]

Руководители и учителя воскресных школ напитались позитивом в осенней школе

При поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) и под руководством Таллиннского института Пушкина 7-9 ноября на базе отдыха Видрикесе в Отепя прошла осенняя школа для руководителей и учителей воскресных школ национальных меньшинств.  Программа осенней школы была разнообразной и включала в себя как знакомство с учебными методиками, так и продуктивные мозговые штурмы.

Специалисты в своей области представили на трёхдневных курсах содержательные доклады и провели семинары. Директор института Пушкина Инга Мангус в своём докладе познакомила со стилями и методами преподавания иностранных языков и овладения материалом. Кроме того, Мангус вовлекла участников в мозговой штурм, в ходе которого были найдены решения некоторых проблем, с которыми учителя сталкиваются в своей повседневной работе в воскресных школах. Учитель-методист Таллиннской 21-ой средней школы Алла Кирилова обсудила с участниками тему измерения учебных результатов; психолог Ирина Толстая представила слушателям этику педагогического общения. Лекции учителя ораторского искусства Натальи Ягинцевой о получении обратной связи по учебному процессу и постановке целей также нашли положительный отклик среди участников. За развлекательную часть мероприятия отвечало недоходное объединение «Sebra», под чьим руководством можно было принять участие в интерактивной театральной постановке; кроме того, все желающие могли посмотреть фильм „Общество мёртвых поэтов».

Своими впечатлениями об осенней школе поделилась учительница финского языка и культуры воскресной школы «Lemminkäinen» Ида-Вирумааского ингерманландского общества Эльза Ягула. «Эти три дня в живописном Отепя дали много положительной энергии, которая пригодится в школе. Лекторы и организаторы мастерских были на уровне. Так как изначально у меня было техническое образование и знания по педагогике я получала в основном на курсах от MISA, то мне очень понравились простые и понятные решения, как в наших обстоятельствах преподавать более эффективно. Это придало мне смелости, чтобы опробовать с детьми различные подходы и методики», - сказала Ягула.

Руководители и учителя воскресных школ вновь собрались в доме отдыха Видрикесе 6-7 декабря. Главной темой обучения стало развитие навыков слушания, чтения, общения и письма у детей разного возраста на школьных уроках. 

Проведение курсов повышения квалификации для воскресных школ национальных меньшинств и осенней школы поддерживает министерство науки и образования и осуществляет фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования фонда интеграции и миграции «Наши люди», эл. почта [email protected], тел. 659 9024; Ирина Захарова, Таллиннский институт Пушкина, эл. почта: [email protected], тел.: 648 7794

Биография Марие Ундер переведена на русский язык

При поддержке фонда интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) монография Сирье Кийн «Марие Ундер. Жизнь и поэзия» теперь переведена на русский язык. Для издания переведённой монографии Сирье Кийн начала переговоры с издательством Тартуского Университета.

«Перевод на русский язык драматической биографии самой влиятельной эстонской поэтессы 20 столетия даст русскому читателю возможность глубже понять историю, культуру и литературу Эстонии и познакомиться с жизнью и творчеством талантливой эстонской поэтессы», - прокомментировала руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования Яна Тонди.

Монографию перевели Борис Тух и Игорь Котюх, стихотворения переводила Марина Тервонен. Перевод сокращён и адаптирован для русскоязычного читателя.

Проект «Марие Ундер. Жизнь и поэзия» поддержали министерство культуры и фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Мария Ратассепп, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9039, эл. почта: [email protected]

Завершилась программа стажировки учителей профтехучилищ

В ноябре завершилась программа стажировки учителей профессиональных учебных заведений, в которой при поддержке фонда интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) приняли участие восемь педагогов, преподающих в учебных группах с русским языком обучения, из шести Таллиннских школ. Цель программы стажировки – подготовить учителей к переходу среднего специального образования на эстонский язык обучения.

В программе стажировки приняли участие учителя специальностей логистика, поварское дело, прикладная математика, биология/садоводство, искусство и информатика из Таллиннской школы обслуживания, Таллиннской транспортной школы, Школы информатики и вычислительной техники, Таллиннского механического училища, Таллиннского коплиского профессионального училища и Таллиннского строительного училища, для которых эстонский язык не является родным.

Программа стажировки учителей продолжалась 12 дней; и только учитель Таллиннского строительного училища стажировался 24 дня. Стажёров принимали Хаапсалуский центр профессионального образования, центр профессионального образования Пярнумаа, Тартуский центр профессионального образования и Ряпинаская садоводческая школа. До, во время и после стажировки учителя сотрудничали с опорными лицами как в своей, так и в принимающей школе.

«Как от опорных лиц, так и от самих учителей поступали положительные отзывы о стажировке. Как самый большой вызов стажёры указали необходимость говорить на эстонском языке и понимать речь учеников на уроках. По оценке опорных лиц стажёры успешно справились с задачей быть понятыми, сумели получить необходимую информацию и ещё больше осознали, насколько необходимо владение эстонским языком в Эстонии», - сказала координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования фонда интеграции и миграции «Наши люди» Лийлика Раудхейн.

Учитель прикладной математики из Школы информатики и вычислительной техники Марина Вигант во время стажировки в Тартуском центре профессионального образования помимо всего прочего смогла принять участие в круглом столе по развитию учебной программы ИТ-специалиста промышленных предприятий. Вигант посетила также несколько различных уроков: экономическая математика, автоматизация административного управления, веб-программирование и дала один урок математики на эстонском языке сама. «Стажировка стала для меня, конечно же, интересным и полезным опытом. Я освоила большое количество терминологии на эстонском языке, получила опыт преподавания эстонским ученикам на эстонском языке и познакомилась с новой учебной программой для среднего специального образования на эстонском языке», - рассказала о своей стажировке Марина Вигант.

Стажировку финансирует министерство образования и науки через деятельность «Повышение квалификации педагогов профтехучилищ» финансируемой Европейским Социальным фондом программы «Развитие обучения языку 2011-2013». Программу «Развитие обучения языку 2011-2013» реализует Фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Лийлика Раудхейн, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9841, эл. почта: [email protected]