ДЕКАБРЬ 2012

С будущего года мы находимся на новом месте!
Спасатели Идаского спасательного центра приступают к дополнительному изучению эстонского языка
Открыт конкурс организации интеграционных семинаров и учебных поездок
Молодежь проанализировала связи между спортом и бытием гражданином
Э-курс эстонского языка «Keeleklikk» делает изучение эстонского языка в Интернете веселым

С будущего года мы находимся на новом месте!

С 1 января 2013 годаФонд интеграции и миграции «Наши люди» переезжает в коммерческий городок Ülemiste City по адресу: ул. Лыытса, 2a (8-й этаж), Таллинн.

Просим вас со 2-й недели декабря (начиная с 10 декабря) до конца года заблаговременно сообщить, если вы хотите встретиться с нашими сотрудниками или зайти к нам в офис.

В связи с переездом обычный ритм работы может быть нарушен, и во избежание неудобств свяжитесь предварительно с сотрудником нашего учреждения, с которым вы хотите встретиться. Все контактные данные сотрудников вы найдете на нашей домашней странице.

С картой местонахождения нового офиса можно ознакомиться здесь.

Дополнительная информация: Меэлика Хирмо, Фонд интеграции и миграции «Наши люди», руководитель по коммуникациям, тел. 659 9031,GSM 504 1258,э-почта: meelika.hirmo@meis.ee.

Спасатели Идаского спасательного центра приступают к дополнительному изучению эстонского языка

При поддержке программы Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2011–2013» 23 работника Идаского спасательного центра Спасательного департамента приступают к прохождению дополнительных курсов эстонского языка.

В сотрудничестве Спасательного департамента и Фонда интеграции и миграции «Наши люди» ранее устраивали и обмен рабочей силой; такую возможность Фонд интеграции и миграции «Наши люди» обеспечивал в рамках программы Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2007–2010».

«Наша цель – поддержать работников публичного сектора, в том числе работников спасательной службы в рамках этого действия, в улучшении владения эстонским языком таким образом, чтобы владение языком соответствовало требованиям Закона о языке. Данный закон требует от работников спасательной службы знания эстонского языка на уровне В1», – пояснил Эдуард Одинец, руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«Исходя из своеобразия региона, языком повседневного общения у спасателей Ида-Вируского уезда служит русский язык. В то же время и у них отмечаются ситуации, когда спасательными работами руководит эстонец или необходимо оказать помощь людям, говорящим по-эстонски. Ясно, что в этом случае знание государственного языка очень важно», – добавил Эдуард Одинец.

По словам Карин Эрма, главного специалиста службы делопроизводства отдела персонала и делопроизводства Спасательного департамента, по состоянию на сегодняшний день в спасательном центре работает около 70 спасателей, нуждающихся в дополнительном обучении эстонскому языку и поступивших на службу до введения требования знания языка на уровне В1.

«Речь идет об очень хороших работниках и профессионалах своего дела, рабочие задания которых – тушение пожаров и спасательные работы, а таким образом, и защита людей, имущества и окружающей среды. Все спасатели прошли отличную выучку, показали себя на спасательных работах людьми с сильным характером и твердой волей», – прокомментировала Карин Эрма.

«В поступившем от Идаского спасательного центра Спасательного департамента предложении относительно языкового обучения шаг за шагом описано, как помочь этим работникам в изучении эстонского языка. Зная, что знание эстонского языка спасателями нуждается в улучшении, мы внесли предложение начать изучение языка с уровня А2. Все предыдущие действия были результативными. Мы ставим целью достичь знания языка на уровне В1», – добавила Карин Эрма.

По словам Карин Эрма, в Ида-Вируском уезде, кроме нехватки рабочей силы, отмечается и нехватка квалифицированной рабочей силы, поэтому крайне важно уделять внимание развитию своих работников.

Согласно представленному в Фонд интеграции и миграции «Наши люди» предложению, в учебных группах Нарвы и Йыхви курс на уровне А2 начнут 23 человека. Их целью является сдача экзамена для определения уровня в 2013 году. Обучение эстонскому языку запланировано в виде курса, содержащего как аудиторную, так и практическую работу. В рамках языкового обучения пройдут обсуждения различных жизненных и трудовых проблем и будут организованы игровые задания. Состоится просмотр аудио- и видеоматериалов, а также, например, детских фильмов или мультфильмов. В конце обучения участники курса смогут посетить Дом-музей жителей города Раквере и городище Раквере для ознакомления с эстонской историей и культурой.

Дополнительная информация: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee.

Открыт конкурс организации интеграционных семинаров и учебных поездок

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» открыл конкурс проектов по организации обучающих и развивающих семинаров и учебных поездок на тему интеграции, чтобы получить материал для новой программы интеграции.

Общая цель конкурса «Лучшие практические решения. Организация развивающих семинаров и учебных поездок с целью планирования действий, поддерживающих интеграцию граждан третьих стран Европы» – поддержать планирование и осуществление подготавливаемой программы интеграции на 2014–2020 годы.

Для выполнения цели будут организованы обучающие и развивающие семинары и учебные поездки, в ходе которых будут собраны материалы для действий, предназначенных для граждан третьих стран Европы и для людей с неопределенным гражданством.

Семинары и учебные поездки будут организованы для экспертов из министерств и их подведомственных учреждений, местных самоуправлений и неправительственных организаций, планирующих действия.

Бюджет конкурса составляет 36 067 евро. Срок подачи заявок – 17 декабря 2012 года.

Правила конкурса и необходимая документация размещены на домашней странице Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Конкурс проектов финансируется через Европейский фонд интеграции граждан третьих стран и через Министерство культуры из государственного бюджета.

Дополнительная информация: Аве Хярсинг, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9037, э-почта: ave.harsing@meis.ee.

Молодежь проанализировала связи между спортом и бытием гражданином

На конкурс эссе «Как спорт помогает осознать бытие гражданином Эстонии?», проводимый по случаю Дня гражданина, поступило 67 эссе из семи школ. Жюри выразило признание восьми ученикам.

Целью конкурса, который второй год совместно организуют Фонд интеграции и миграции «Наши люди» и Министерство образования и науки, является мотивация молодежи больше задумываться о том, что значит быть гражданином, и о смысле этого понятия.

Среди учеников 7–9-х классов первое место заняла ученица 9 класса Таллиннской Кесклиннаской русской гимназии Ника Карабельская. Второе место заняли Герт Мюйр из 9 класса Сакуской гимназии и Лийс Вильямяэ из 9б класса Сакуской гимназии. Третье место занял ученик 9 класса Сакуской гимназии Таави Устал.

Среди учащихся 10–12-х классов первого места было удостоено эссе ученицы 11 класса Раквереской частной гимназии Маарии Винкель. Второе место поделили Фред Антон из 12 класса Сакуской гимназии и Кали-Лийс Лааспере из 12а класса Сакуской гимназии. Третье место заняла абитуриент Сакуской гимназии Стина Калдма.

Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди» и член жюри, констатировал, что среди учащихся спорт, безусловно, популярен, однако спорт и бытие гражданином, гражданское поведение ученики напрямую связывают мало.

«Я думаю, что здесь скрывается вызов для специалистов, занимающихся гражданским образованием молодежи, как мотивировать молодежь задуматься о национальном спорте и об исторической роли спорта, что во многих случаях было непосредственно связано с созданием и развитием Эстонского государства и гражданской гордостью», – выразил свое мнение Тойво Сикк.

«В эссе цитировали полезность спорта, говорили о мудрости спортсмена, о роли спорта в бизнесе и политике, гордости спортсмена за достигнутые результаты, о различном признании спортсменов, а также об Олимпийских играх в Лондоне и их связи с Эстонией. В большинстве случаев спорт рассматривался в позитивном ключе, но в ряде эссе упоминалось также распространение алкоголя и наркотиков в спортивном мире», – прокомментировал Тойво Сикк.

Как и в прошлом году, Фонд интеграции и миграции «Наши люди» планирует издать сборник лучших эссе. Сборник лучших эссе прошлогоднего конкурса «Что значит для меня быть гражданином Эстонии?» можно скачать из веб-библиотеки Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Проведение конкурса эссе финансирует Министерство образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9850 , э-почта: toivo.sikk@meis.ee

Э-курс эстонского языка «Keeleklikk» делает изучение эстонского языка в Интернете веселым

В сотрудничестве с Европейским социальным фондом и Министерством образования и науки Эстонской Республики в этом году был подготовлен бесплатный э-курс эстонского языка «Keeleklikk» на начальном уровне (0–A2) для жителей Эстонии, для которых родным языком является русский язык: www.keeleklikk.ee.

Изучение языка с помощью «Keeleklikk» – занятие очень интересное и веселое и дает хорошие результаты. Э-курс «Keeleklikk» содержит приблизительно тысячу интерактивных упражнений, сто юмористических видео и сотни две рисованных мультфильмов, которые незаметно помогают обучающимся дойти от первых слов до знания языка на начальном уровне. 

«Keeleklikk» подходит как для самостоятельного изучения языка, так и в качестве дополнительного материала для посещающих курсы эстонского языка. Обучающийся может сам выбрать время и место обучения, количество обучающихся является неограниченным. Пользователи имеют возможность отсылать также свои домашние работы учителю, который исправит в них ошибки и проконсультирует их.

В ноябре э-курс «Keeleklikk» набрал уже свыше 8000 зарегистрированных пользователей. Отзывы пользователей об э-курсе можно прочитать здесь.

Дополнительная информация: Аско Ури, Keeleklikk, тел. 5565 7400, э-почта: asko@c-m.no