Эстония в лицах: Мизуки нравится общаться на эстонском

 
 

Мизуки впервые приехала в Эстонию, когда ей было три года. Она мало что помнит об этом, но по фотографиям можно понять, где она побывала в городе во время однодневной поездки с родителями из Хельсинки в Таллинн.

Зато Мизуки отлично помнит, как во время учебы в университете у нее появилась возможность принять участие в международной программе по обмену, и она быстро остановила свой выбор на Тарту (кроме того, менеджер по проектам в Тартуском университете, был очень классный). Мизуки решила остаться в Эстонии надолго. Здесь у нее дом и друзья. Она работает шеф-поваром и менеджером по качеству в японском ресторане Tokumaru, а иногда и обслуживает посетителей в зале. 

«Эстонцы больше всего любят рамен, суп с лапшой. Для меня немного необычно, когда посетители ресторана просят хлеб к этому супу, ведь его так не едят, поэтому у нас в ресторане хлеба нет, и я предлагаю рис», - объясняет Мизуки предпочтения эстонцев в еде. Благодаря местным жителям и она открыла для себя новые вкусы, например, суши «Филадельфия», которые в Японии не готовят. «Сначала я была сильно удивлена тем, что в суши кладут сливочный сыр, но теперь понимаю как это вкусно». По словам Мизуки, суши в Японии — это праздничная еда. «Мы делаем их по особым случаям, часто покупаем в ресторане или заказываем».
 

Mizuki armastab eesti keeles suhtlemist

Из Японии Мизуки привезла рисоварку, пасту мисо и соевый соус. Из эстонской еды Мизуки любит гороховый суп, кровяную колбасу и творожные сырки. «Ваш печеный картофель тоже очень вкусный», - отмечает Мизуки. Но в одном предпочтении Мизуки очень отличается от эстонцев — она ест холодец с горячим рисом.
Мизуки говорит на эстонском языке со своими коллегами в Токумару. «Я попросила коллег говорить со мной по-эстонски. Это трудный язык, там сложные падежи». Мизуки заметила, что когда она начала говорить по-эстонски, люди стали дружелюбнее. «Я могу разговаривать с клиентами на эстонском, и это очень здорово! Когда они меня хвалят — это мотивирует меня к изучению языка еще больше». 

Мизуки нравится, что эстонцы умеют расслабляться, брать отпуск летом, ездить на дачу и ходить в походы. «Эстонцы берут длинные отпуска, и это хорошо», - признается она, добавляя, что сама теперь поступает так же. «Зимой я ходила в поход с друзьями», - радостно рассказывает Мизуки. «У вас долгие зимы, в Японии тоже, но пережить их там как-то проще». 

Мизуки очень нравится группа Curly Strings. «Ансамбль побывал в Японии, моя мама ходила на их концерт, ей очень понравилось», - говорит Мизуки, которая своей любовью к Эстонии вдохновила всю свою семью. Она любит музыку, но особенно — Певческий праздник (Laulupidu). «На певческом празднике собирается так много людей, и они все поют все вместе — я никогда не испытывала ничего подобного, это просто вау. Поначалу эстонцы, как и японцы, немного сдержаны, но как только вы немного пообщаетесь с эстонцами, становится проще», рассуждает Мизуки. 

«В Японии так много бумажной работы, а я уже очень привыкла ко всем электронным системам, которые есть в Эстонии. Но для меня непривычно стоматологическое страхование. В Японии 30% расходов вы оплачиваете сами, а 70% — страховка», - объясняет Мизуки разницу между двумя странами.  

Мизуки говорит, что эстонцы, с которыми она сталкивалась, дружелюбны и умеют заботиться о других, именно поэтому хорошее чувство, которое она получает от общения с местными жителями, сохраняется надолго. 

 

Автор: Diana Lorents/HAVAS
Фотография: Virgo Haan/HAVAS